Danganronpa Wiki
Advertisement
JAPANESE ONLY
The article below is based on non-localized content only available in Japanese.
As such, all information in this article is based on fan-contributed translations.


Kami-iro Awase (カミイロアワセ) is the opening theme for Danganronpa 3: The End of Hope's Peak High School - Despair Arc, performed by the Japanese group binaria.

It was released on August 3rd, 2016 and featured on a single of the same name.


Lyrics[]

Translation/scription Credit: @lyrical-nonsense.com

TV Length[]

Kanji Romaji
動き出す 身体の奥には ugokidasu karada no oku niwa
生まれたての螺旋が騒ぐ ほら umaretate no neji ga sawagu hora

あじけない つまらない 世界の端 ajikenai tsumaranai sekai no hashi
見下ろすあなたはだれ? miorosu anata wa dare?

目の前 捲られていくの 触れられない未来 me no mae mekurareteyuku no furerarenai mirai
(触れられないなら すり抜けていけ) (furerarenai nara surinuketeyuke)
昨日だった世界は予定調和ばかりだけど kinou datta sekai wa yoteichouwa bakari dakedo
(不確定なんだから) (fukakutei nandakara)
まだ 絶望、希望 すれすれ紙一重 mada zetsubou, kibou suresure kamihitoe
(僕らはまだあやふやで戸惑い揺蕩う) (bokura wa mada ayafuya de tomadoi tayutau)
それも愛しいんだ 見えないとしても sore mo itoshiinda mienai to shitemo
暗がり、そっと 君の手をひいて kuragari, sotto kimi no te o hiite

Kanji English
動き出す 身体の奥には Starting to move, deep inside your body...
生まれたての螺旋が騒ぐ ほら a newly-born spiral is making noise, look!

あじけない つまらない 世界の端 At the edge of this dull, pointless world,
見下ろすあなたはだれ? you, looking down--who are you?

目の前 捲られていくの 触れられない未来 This untouchable future is twisted before our very eyes;
(触れられないなら すり抜けていけ) (If you can't touch it, just slip on through)
昨日だった世界は予定調和ばかりだけど Though this world fading into yesterday is nothing but a pre-established harmony.
(不確定なんだから) (Since everything is so uncertain)
まだ 絶望、希望 すれすれ紙一重 Despair, and hope, still remain in a paper-thin state.
(僕らはまだあやふやで戸惑い揺蕩う) (We remain so vague, swaying listlessly at sea)
それも愛しいんだ 見えないとしても But they are still so precious, even if they can't be seen.
暗がり、そっと 君の手をひいて The darkness, so softly... pulls you along by the hand.

Romaji English
ugokidasu karada no oku niwa Starting to move, deep inside your body...
umaretate no neji ga sawagu hora a newly-born spiral is making noise, look!

ajikenai tsumaranai sekai no hashi At the edge of this dull, pointless world,
miorosu anata wa dare? you, looking down--who are you?

me no mae mekurareteyuku no furerarenai mirai This untouchable future is twisted before our very eyes;
(furerarenai nara surinuketeyuke) (If you can't touch it, just slip on through)
kinou datta sekai wa yoteichouwa bakari dakedo Though this world fading into yesterday is nothing but a pre-established harmony.
(fukakutei nandakara) (Since everything is so uncertain)
mada zetsubou, kibou suresure kamihitoe Despair, and hope, still remain in a paper-thin state.
(bokura wa mada ayafuya de tomadoi tayutau) (We remain so vague, swaying listlessly at sea)
sore mo itoshiinda mienai to shitemo But they are still so precious, even if they can't be seen.
kuragari, sotto kimi no te o hiite The darkness, so softly... pulls you along by the hand.

Full Length[]

Kanji Romaji
動き出す 身体の奥には ugokidasu karada no oku niwa
生まれたての螺旋が騒ぐ ほら umaretate no neji ga sawagu hora

あじけない つまらない 世界の端 ajikenai tsumaranai sekai no hashi
見下ろすあなたはだれ? miorosu anata wa dare?

目の前 捲られていくの 触れられない未来 me no mae mekurareteyuku no furerarenai mirai
(触れられないなら すり抜けていけ) (furerarenai nara surinuketeyuke)
昨日だった世界は予定調和ばかりだけど kinou datta sekai wa yoteichouwa bakari dakedo
(不確定なんだから) (fukakutei nandakara)
まだ 絶望、希望 すれすれ紙一重 mada zetsubou, kibou suresure kamihitoe
(僕らはまだあやふやで戸惑い揺蕩う) (bokura wa mada ayafuya de tomadoi tayutau)
それも愛しいんだ 見えないとしても sore mo itoshiinda mienai to shitemo
暗がり、そっと 君の手をひいて kuragari, sotto kimi no te o hiite

走り出す 呼吸に紛れて hashiridasu kokyuu ni magirete
剥がれ落ちていく視界は hagareochiteyuku shikai wa
間違い探しみたいだね machigaisagashi mitai dane
本物はどれか答えて ほら honmono wa dore ka kotaete hora

あたたかい やわらかい 世界の糧 atatakai yawarakai sekai no kate
差し出すあなたはだれ? sashidasu anata wa dare?

飛び交う雑音がいま心ごとぼやかして tobikau zatsuon ga ima kokorogoto boyakashite
(胸の奥から 押し寄せてくる) (mune no oku kara oshiyosetekuru)
明日にはきっとコントロール不能だけど ashita niwa kitto kontorooru funou dakedo
(過去も未来も) (Kako mo mirai mo)
嗚呼 絶望?希望?君?僕?裏?表? aa zetsubou? kibou? kimi? boku? ura? omote?
(僕らは 嗚呼 デタラメな祈りを捧げる) (bokura wa aa detarame na inori o sasageru)
不確かさ歌って その意味を探すよ futashikasa utatte sono imi o sagasu yo
神様、ちょっと 僕の手をひいて kamisama, chotto boku no te o hiite

うまれた価値を与えられなくとも umareta kachi o ataerarenakutomo
重ねた混沌と日々は答えをくれる kasaneta konton to hibi wa kotae o kureru

目の前 捲られていくの 触れられない未来 me no mae mekurareteyuku no furerarenai mirai
(触れられないなら すり抜けていけ) (furerarenai nara surinuketeyuke)
昨日だった世界は予定調和ばかりだけど kinou datta sekai wa yoteichouwa bakari dakedo
(不確定なんだから) (fukakutei nandakara)
まだ 絶望?希望? すれすれ紙一重 mada zetsubou? kibou? suresure kamihitoe
(僕らはまだあやふやで戸惑い揺蕩う) (bokura wa mada ayafuya de tomadoi tayutau)
それも愛しいんだ 君が選ぶなら sore mo itoshiinda kimi ga erabu nara
暗がり ぎゅっと 君の手をひいて kuragari gyutto kimi no te o hiite

Kanji English
動き出す 身体の奥には Starting to move, deep inside your body...
生まれたての螺旋が騒ぐ ほら a newly-born spiral is making noise, look!

あじけない つまらない 世界の端 At the edge of this dull, pointless world,
見下ろすあなたはだれ? you, looking down--who are you?

目の前 捲られていくの 触れられない未来 This untouchable future is twisted before our very eyes;
(触れられないなら すり抜けていけ) (If you can't touch it, just slip on through)
昨日だった世界は予定調和ばかりだけど Though this world fading into yesterday is nothing but a pre-established harmony.
(不確定なんだから) (Since everything is so uncertain)
まだ 絶望、希望 すれすれ紙一重 Despair, and hope, still remain in a paper-thin state.
(僕らはまだあやふやで戸惑い揺蕩う) (We remain so vague, swaying listlessly at sea)
それも愛しいんだ 見えないとしても But they are still so precious, even if they can't be seen.
暗がり、そっと 君の手をひいて The darkness, so softly... pulls you along by the hand.

走り出す 呼吸に紛れて Getting lost in our rushing breath,
剥がれ落ちていく視界は Our view begins to peel away;
間違い探しみたいだね It's like a game of "spot the difference",
本物はどれか答えて ほら So tell me which one is real. C'mon now!

あたたかい やわらかい 世界の糧 Presenting this warm, tender, means for our world's survival...
差し出すあなたはだれ? you, looking down--who are you?

飛び交う雑音がいま心ごとぼやかして All the noise flying about takes my whole heart out of focus;
(胸の奥から 押し寄せてくる) (From deep our hearts, it surges forth)
明日にはきっとコントロール不能だけど By tomorrow, I'm sure it will be out of my control.
(過去も未来も) (In the past... and future)
嗚呼 絶望?希望?君?僕?裏?表? Ahh... Despair? Hope? You? Me? Inside? Outside?
(僕らは 嗚呼 デタラメな祈りを捧げる) (We, ahh... offer a nonsensical prayer)
不確かさ歌って その意味を探すよ Singing of this unreliability, I search for its meaning -
神様、ちょっと 僕の手をひいて Please God, pull this hand along a bit.

うまれた価値を与えられなくとも Even if we're never assigned worth for our being born,
重ねた混沌と日々は答えをくれる The accumulation of disorder, day after day, will provide us with an answer.

目の前 捲られていくの 触れられない未来 This untouchable future is twisted before our very eyes;
(触れられないなら すり抜けていけ) (If you can't touch it, just slip on through)
昨日だった世界は予定調和ばかりだけど Though this world fading into yesterday is nothing but a pre-established harmony.
(不確定なんだから) (Since everything is so uncertain)
まだ 絶望?希望? すれすれ紙一重 Despair? Hope? They still remain in a paper-thin state.
(僕らはまだあやふやで戸惑い揺蕩う) (We remain so vague, swaying listlessly at sea)
それも愛しいんだ 君が選ぶなら But they are still so precious, if you're the one to choose them.
暗がり ぎゅっと 君の手をひいて The darkness, so firmly... pulls you along by the hand.

Romaji English
ugokidasu karada no oku niwa Starting to move, deep inside your body...
umaretate no neji ga sawagu hora a newly-born spiral is making noise, look!

ajikenai tsumaranai sekai no hashi At the edge of this dull, pointless world,
miorosu anata wa dare? you, looking down--who are you?

me no mae mekurareteyuku no furerarenai mirai This untouchable future is twisted before our very eyes;
(furerarenai nara surinuketeyuke) (If you can't touch it, just slip on through)
kinou datta sekai wa yoteichouwa bakari dakedo Though this world fading into yesterday is nothing but a pre-established harmony.
(fukakutei nandakara) (Since everything is so uncertain)
mada zetsubou, kibou suresure kamihitoe Despair, and hope, still remain in a paper-thin state.
(bokura wa mada ayafuya de tomadoi tayutau) (We remain so vague, swaying listlessly at sea)
sore mo itoshiinda mienai to shitemo But they are still so precious, even if they can't be seen.
kuragari, sotto kimi no te o hiite The darkness, so softly... pulls you along by the hand.

hashiridasu kokyuu ni magirete Getting lost in our rushing breath,
hagareochiteyuku shikai wa Our view begins to peel away;
machigaisagashi mitai dane It's like a game of "spot the difference",
honmono wa dore ka kotaete hora So tell me which one is real. C'mon now!

atatakai yawarakai sekai no kate Presenting this warm, tender, means for our world's survival...
sashidasu anata wa dare? you, looking down--who are you?

tobikau zatsuon ga ima kokorogoto boyakashite All the noise flying about takes my whole heart out of focus;
(mune no oku kara oshiyosetekuru) (From deep our hearts, it surges forth)
ashita niwa kitto kontorooru funou dakedo By tomorrow, I'm sure it will be out of my control.
(Kako mo mirai mo) (In the past... and future)
aa zetsubou? kibou? kimi? boku? ura? omote? Ahh... Despair? Hope? You? Me? Inside? Outside?
(bokura wa aa detarame na inori o sasageru) (We, ahh... offer a nonsensical prayer)
futashikasa utatte sono imi o sagasu yo Singing of this unreliability, I search for its meaning -
kamisama, chotto boku no te o hiite Please God, pull this hand along a bit.

umareta kachi o ataerarenakutomo Even if we're never assigned worth for our being born,
kasaneta konton to hibi wa kotae o kureru The accumulation of disorder, day after day, will provide us with an answer.

me no mae mekurareteyuku no furerarenai mirai This untouchable future is twisted before our very eyes;
(furerarenai nara surinuketeyuke) (If you can't touch it, just slip on through)
kinou datta sekai wa yoteichouwa bakari dakedo Though this world fading into yesterday is nothing but a pre-established harmony.
(fukakutei nandakara) (Since everything is so uncertain)
mada zetsubou? kibou? suresure kamihitoe Despair? Hope? They still remain in a paper-thin state.
(bokura wa mada ayafuya de tomadoi tayutau) (We remain so vague, swaying listlessly at sea)
sore mo itoshiinda kimi ga erabu nara But they are still so precious, if you're the one to choose them.
kuragari gyutto kimi no te o hiite The darkness, so firmly... pulls you along by the hand.

Trivia[]

  • The students pose as their Danganronpa 2: Goodbye Despair splash art.
  • There are a number of visual changes in the opening as the series and plot progresses:
    • The colors of all backgrounds go from pastel, light and pink colors to a muted, dark and greenish colors.
    • All the students eyes becomes red.
    • Hiyoko Saionji appears to be taller.
    • Peko Pekoyama's shinai is changed to a katana.
    • Hajime Hinata starts to fade to the hair of Izuru Kamukura.
    • Chiaki Nanami is a silhouette in the first opening, becomes fully visible in the second opening, and smiles in the third.
OP 01 OP 02

Navigation[]

v  e
MUSIC
Opening/Ending Themes Games Dan Kusari -break-Progressive -Zan Shin-Saisei -rebuild-Shukkō -departure-
Anime DEAD OR LIEever freeInnocent PrisonerKami-iro AwaseMonokuma SongNever Say NeverRecall THE ENDZetsubōsei: Hero ChiryōyakuZettai Kibō Birthday
Insert Songs Games From Me to You TooLet's Play With MonokumaThe Caged Child
Novel Aidoru Datte Abiriti
Anime Tsubasa o KudasaiNegaigoto Ensemble
Bonus Music Danganronpa 1 DANGANRONPA! ORIGINAL SOUNDTRACKDANGANRONPA REARRANGE SOUNDTRACKDESPAIR IN STEREODanganronpa 1•2 Reload Soundtrack
Danganronpa 2 SUPERDANGANRONPA2 MINISOUNDTRACKSUPER DANGANRONPA2 SOUNDTRACKRE:DANGANRONPADanganronpa 2: Goodbye DespairDanganronpa 1•2 Reload Soundtrack
Danganronpa AE Danganronpa Another Episode: Ultra Despair Girls Beyond Hope
Danganronpa V3 Murder NocturneKilling Harmonies
Anime Danganronpa: The Animation SPECIAL SAMPLER DISCDanganronpa The Animation: Bonus DiscsDanganronpa 3 Blu-Ray Bonus Discs
Advertisement