FANDOM


Celestia Ludenberg Pixel for Translation Needed The article is in need of translation help!
If you are a competent Japanese speaker,
you can help Danganronpa Wiki by adding translations!
Sonia-Nevermind-Pixel-for-Jpn-Template JAPANESE ONLY
The article below is based on non-localized content only available in Japanese.
As such, all information in this article is based on fan-contributed translations.


Gothic Masquerade (ゴシック・マスカレイド) is the second character song featured on the Bonus Disc in Volume 5 of special edition Blu-Ray releases of Danganronpa: The Animation, along with Usotsuki Joō (~ la reine du menteur!!~).

It is performed by Hekiru Shiina, who provides the Japanese voice for Celestia Ludenberg in the Danganronpa series.


Lyrics

Kanji Romaji
闇にそびえ立つ 一際大きなお城 Yami ni sobietatsu hitokiwa ōkina o-jō
ドレスコードはそう ポーカー・フェイス Doresukōdo wa sō pōkā feisu

集った紳士に 薔薇の花入りの紅茶 Takatta shinshi ni bara no hana-iri no kōcha
届いた招待状-カード-が Todoita jōtaijō - kādo - ga
それぞれの役割-ポジション- Sorezore no yakuwari - pojishon

グルグルと回りだした運命-ダイス- Guruguru to mawari dashita unmei - daisu
始めましょ このゲームは Hajimemasho kono gēmu wa
逃げられない夢 それは Nige rarenai yume soreha
マスカレード・・・ Masukarēdo

高らかな声と うすくルージュ 濡れた口に Takarakana koe to usuku rūju nureta kuchi ni
浮かびそうな笑みを 隠すために Ukabi-sōna emi o kakusu tame ni
誰もわからない 細工施したマスク Dare mo wakaranai zaiku hodokoshita masuku
黒いレース越しに 見下ろしている景色 Kuroi rēsu-goshi ni mioroshite iru keshiki

この中に潜んでいる誰か Kono naka ni hisonde iru dareka
裏切りは炙り出すの Uragiri wa aburi dasu no
貶め合う夢 それは Otoshime au yume soreha
マスカレード… Masukarēdo...

マスカレード Masukarēdo
零時を回るわ ご機嫌は如何かしら? Reiji o mawaru wa gokigen wa ikaga kashira?
外は雨模様 馬も眠る Soto wa amamoyō-ba mo nemuru
揃いも揃った化けの皮が剥がれだす Soroi mo sorotta bakenokawa ga hagare dasu
最後の余興を Saigo no yokyō o
御見せいたしましょう O mise itashimashou

役になど立たないその瞳 Yaku ni nado tatanai sono hitomi
見開いて ご覧下さい Mihiraite goran kudasai
逃げられない夢 それは Nige rarenai yume soreha
マスカレード… Masukarēdo...

Kanji English
闇にそびえ立つ 一際大きなお城 A grand castle, towering conspicuously in the darkness
ドレスコードはそう ポーカー・フェイス The dress code is this: a poker face

集った紳士に 薔薇の花入りの紅茶 The gathered gentleman are given rose-petal tea
届いた招待状-カード-が Their delivered invitations - cards
それぞれの役割-ポジション- Assign them their duties - positions

グルグルと回りだした運命-ダイス- Destiny spins 'round with the dice
始めましょ このゲームは Let us begin the game
逃げられない夢 それは A dream from which you can't escape: that's
マスカレード・・・ The masquerade...

高らかな声と うすくルージュ 濡れた口に A ringing voice, and a mouth wet with pale lipstick
浮かびそうな笑みを 隠すために To hide my all-but-floating smile
誰もわからない 細工施したマスク Using tactics no one knows, I wear a mask
黒いレース越しに 見下ろしている景色 Atop a landscape of black lace

この中に潜んでいる誰か Someone lurks within this scene
裏切りは炙り出すの Their treachery is revealed
貶め合う夢 それは A dream of mutual disdain: that's
マスカレード… The masquerade...

マスカレード The masquerade
零時を回るわ ご機嫌は如何かしら? Midnight approaches. Are you enjoying yourself?
外は雨模様 馬も眠る Outside, it looks like rain. The horses are already asleep
揃いも揃った化けの皮が剥がれだす The disguise you wear as a uniform is coming undone
最後の余興を Shall I lead you
御見せいたしましょう to the final entertainment?

役になど立たないその瞳 Your eyes, which have served no purpose until now
見開いて ご覧下さい Could I trouble you to open them?
逃げられない夢 それは Behold this dream from which you can't escape: that's
マスカレード… The masquerade...

Romaji English
Yami ni sobietatsu hitokiwa ōkina o-jō A grand castle, towering conspicuously in the darkness
Doresukōdo wa sō pōkā feisu The dress code is this: a poker face

Takatta shinshi ni bara no hana-iri no kōcha The gathered gentleman are given rose-petal tea
Todoita jōtaijō - kādo - ga Their delivered invitations - cards
Sorezore no yakuwari - pojishon Assign them their duties - positions

Guruguru to mawari dashita unmei - daisu Destiny spins 'round with the dice
Hajimemasho kono gēmu wa Let us begin the game
Nige rarenai yume soreha A dream from which you can't escape: that's
Masukarēdo The masquerade...

Takarakana koe to usuku rūju nureta kuchi ni A ringing voice, and a mouth wet with pale lipstick
Ukabi-sōna emi o kakusu tame ni To hide my all-but-floating smile
Dare mo wakaranai zaiku hodokoshita masuku Using tactics no one knows, I wear a mask
Kuroi rēsu-goshi ni mioroshite iru keshiki Atop a landscape of black lace

Kono naka ni hisonde iru dareka Someone lurks within this scene
Uragiri wa aburi dasu no Their treachery is revealed
Otoshime au yume soreha A dream of mutual disdain: that's
Masukarēdo... The masquerade...

Masukarēdo The masquerade
Reiji o mawaru wa gokigen wa ikaga kashira? Midnight approaches. Are you enjoying yourself?
Soto wa amamoyō-ba mo nemuru Outside, it looks like rain. The horses are already asleep
Soroi mo sorotta bakenokawa ga hagare dasu The disguise you wear as a uniform is coming undone
Saigo no yokyō o Shall I lead you
O mise itashimashou to the final entertainment?

Yaku ni nado tatanai sono hitomi Your eyes, which have served no purpose until now
Mihiraite goran kudasai Could I trouble you to open them?
Nige rarenai yume soreha Behold this dream from which you can't escape: that's
Masukarēdo... The masquerade...

External Links

Navigation

v  e
MUSIC
Opening/Ending Themes Games Dan Kusari -break-Progressive -Zan Shin-Saisei -rebuild-Shukkō -departure-
Anime DEAD OR LIEever freeInnocent PrisonerKami-iro AwaseMonokuma SongNever Say NeverRecall THE ENDZetsubōsei: Hero ChiryōyakuZettai Kibō Birthday
Insert Songs Games From Me to You TooLet's Play With MonokumaThe Caged ChildAidoru Datte Abiriti
Anime Tsubasa o KudasaiNegaigoto Ensemble
Bonus Music Danganronpa 1 DANGANRONPA! ORIGINAL SOUNDTRACKDANGANRONPA REARRANGE SOUNDTRACKDESPAIR IN STEREODanganronpa 1•2 Reload Soundtrack
Danganronpa 2 SUPERDANGANRONPA2 MINISOUNDTRACKSUPER DANGANRONPA2 SOUNDTRACKRE:DANGANRONPADanganronpa 2: Goodbye DespairDanganronpa 1•2 Reload Soundtrack
Danganronpa AE Danganronpa Another Episode: Ultra Despair Girls Beyond Hope
Danganronpa V3 Murder NocturneKilling Harmonies
Anime Danganronpa: The Animation SPECIAL SAMPLER DISCDanganronpa The Animation: Bonus DiscsDanganronpa 3 Blu-Ray Bonus Discs
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.