Dosya:Celestia Ludenberg Pixel for Translation Needed.gif | The article is in need of translation help! If you are a competent Japanese speaker, you can help Danganronpa Wiki by adding translations! |
![]() |
JAPANESE ONLY The article below is based on non-localized content only available in Japanese. As such, all information in this article is based on fan-contributed translations. |
Negaigoto Ensemble (ネガイゴトアンサンブル) is a character song featured as an insert song in the Danganronpa: The Animation episodes Episode 01 and Episode 02.
It was released on the anime's OST and also on the Bonus Disc for the Volume 2 special edition Blu-Ray releases of the anime along with an instrumental version and the song Monochrome Answer.
It is performed by Makiko Ōmoto, who provides the Japanese voice for Sayaka Maizono in the Danganronpa series.
Lyrics[]
Transcription Credit: @Yuuko Ani on kanji2romaji |
---|
Kanji | Romaji |
---|---|
きっと Shooting Love Shooting Heart | Kitto Shooting Love Shooting Heart |
もっと 高く 高く | Motto takaku takaku |
| |
疑問 不安 ウソばかり 駆け巡る日常 | Gimon fuan USO bakari kakemeguru nichijou |
研ぎ澄まされたこの世界に 浮かぶ名もない勇気 | Togisumasareta kono sekai ni ukabu na mo nai yuuki |
夜空の星たちに 打ち明ける願いは | Yozora no hoshi tachi ni uchiakeru negai ha |
大人になるにつれて 小さく小さくなってくのかな | Otona ni naru ni tsurete chiisaku chiisaku natteku no kana |
| |
誰かのブーツを履くより 裸足で走りたい | Dare ka no BUUTSU wo haku yori hadashi de hashiritai |
輝く力が誰にもある | Kagayaku chikara ga dare ni mo aru |
| |
きっと Shooting Love Shooting Heart | Kitto Shooting Love Shooting Heart |
見上げた空にプリズム | Miageta sora ni PURIZUMU |
夢に 続くような 道を踏みしめて | Yume ni tsuzuku youna michi wo fumishimete |
ずっと Shooting Love Shooting Heart | Zutto Shooting Love Shooting Heart |
待ち焦がれてた未来へ | Machikogareteta mirai he |
もっと 高く 高く 飛んでゆきたい | Motto takaku takaku tonde yukitai |
Twinkle Twinkle Little Star... | |
| |
記憶の片隅に 転がるエンタープライズ | Kioku no katasumi ni korogaru ENTAAPURAIZU |
初期設定のこの世界は 覚えていてくれるかな | Shokisettei no kono sekai ha oboete ite kureru ka na |
| |
傷ついただけ 心は柔らかさを増して | Kizutsuita dake kokoro ha yawarakasa wo mashite |
孤独に負けない翼になる | Kodoku ni makenai tsubasa ni naru |
| |
今は Shooting Love Shooting Heart | ima ha Shooting Love Shooting Heart |
心失くさないように | Kokoro nakusanai you ni |
星に 届くような 水色の言葉 | Hoshi ni todoku youna mizuiro no kotoba |
ずっと Shooting Love Shooting Heart | Zutto Shooting Love Shooting Heart |
まぶしいほどの未来へ | Mabushii hodo no mirai he |
もっと 強くなれる 勇気がほしい | Motto tsuyoku nareru yuuki ga hoshii |
| |
きっと Shooting Love Shooting Heart | Kitto Shooting Love Shooting Heart |
今は小さなタマゴも | ima ha chiisana TAMAGO mo |
いつか 高く 高く 飛んでゆけるよね | itsuka takaku takaku tonde yukeru yo ne |
ずっと Shooting Love Shooting Heart | Zutto Shooting Love Shooting Heart |
待ち焦がれてた未来へ | Machikogareteta mirai he |
もっと 高く 高く 飛んでゆきたい | Motto takaku takaku tonde yukitai |
Twinkle Twinkle Little Star... | |
Kanji | English |
---|---|
きっと Shooting Love Shooting Heart | Surely Shooting Love Shooting Heart |
もっと 高く 高く | Will go even higher, higher |
| |
疑問 不安 ウソばかり 駆け巡る日常 | Daily life is just doubt, anxiety, and lies, swirling about |
研ぎ澄まされたこの世界に 浮かぶ名もない勇気 | I float in a world I've honed, not knowing any courage |
夜空の星たちに 打ち明ける願いは | I tell my heart's desire to the stars in the night sky: |
大人になるにつれて 小さく小さくなってくのかな | As I become an adult, I'll get smaller and smaller, I suppose |
| |
誰かのブーツを履くより 裸足で走りたい | I'd rather run barefoot than wear someone else's boots |
輝く力が誰にもある | Everyone has the power to shine |
| |
きっと Shooting Love Shooting Heart | Surely Shooting Love Shooting Heart |
見上げた空にプリズム | When I look up at the sky, there's a prism |
夢に 続くような 道を踏みしめて | I step firmly on the road that seems to lead to my dreams |
ずっと Shooting Love Shooting Heart | Always Shooting Love Shooting Heart |
待ち焦がれてた未来へ | Towards the future I've been longing for |
もっと 高く 高く 飛んでゆきたい | I want to fly even higher, higher |
Twinkle Twinkle Little Star... | |
| |
記憶の片隅に 転がるエンタープライズ | This enterprise is rolling in a corner of my memories |
初期設定のこの世界は 覚えていてくれるかな | I guess the first step is for this world to remember with me |
| |
傷ついただけ 心は柔らかさを増して | A heart that's only been injured will get softer |
孤独に負けない翼になる | I won't lose to loneliness. Instead, I'll grow wings |
| |
今は Shooting Love Shooting Heart | Now is Shooting Love Shooting Heart |
心失くさないように | So that I don't lose my heart |
星に 届くような 水色の言葉 | I'll sing words the color of water, loud enough to reach the stars |
ずっと Shooting Love Shooting Heart | Always Shooting Love Shooting Heart |
まぶしいほどの未来へ | Towards a future bright enough to dazzle |
もっと 強くなれる 勇気がほしい | I can get even stronger. I want to be brave |
| |
きっと Shooting Love Shooting Heart | Surely Shooting Love Shooting Heart |
今は小さなタマゴも | Even an egg that's small today |
いつか 高く 高く 飛んでゆけるよね | Can someday fly higher, higher! |
ずっと Shooting Love Shooting Heart | Always Shooting Love Shooting Heart |
待ち焦がれてた未来へ | Towards the future I've been longing for |
もっと 高く 高く 飛んでゆきたい | I want to fly even higher, higher |
Twinkle Twinkle Little Star... | |
Romaji | English |
---|---|
Kitto Shooting Love Shooting Heart | Surely Shooting Love Shooting Heart |
Motto takaku takaku | Will go even higher, higher |
| |
Gimon fuan USO bakari kakemeguru nichijou | Daily life is just doubt, anxiety, and lies, swirling about |
Togisumasareta kono sekai ni ukabu na mo nai yuuki | I float in a world I've perfected, not knowing any courage |
Yozora no hoshi tachi ni uchiakeru negai ha | I tell my heart's desire to the stars in the night sky |
Otona ni naru ni tsurete chiisaku chiisaku natteku no kana | As I become an adult, I'll get smaller and smaller, I suppose |
| |
Dare ka no BUUTSU wo haku yori hadashi de hashiritai | I'd rather run barefoot than wear someone else's boots |
Kagayaku chikara ga dare ni mo aru | Everyone has the power to shine |
| |
Kitto Shooting Love Shooting Heart | Surely Shooting Love Shooting Heart |
Miageta sora ni PURIZUMU | When I look up at the sky, there's a prism |
Yume ni tsuzuku youna michi wo fumishimete | I step firmly on the road that seems to lead to my dreams |
Zutto Shooting Love Shooting Heart | Always Shooting Love Shooting Heart |
Machikogareteta mirai he | Towards the future I've been longing for |
Motto takaku takaku tonde yukitai | I want to fly even higher, higher |
Twinkle Twinkle Little Star... | |
| |
Kioku no katasumi ni korogaru ENTAAPURAIZU | This enterprise is rolling in a corner of my memories |
Shokisettei no kono sekai ha oboete ite kureru ka na | I guess the first step is for this world to remember with me |
| |
Kizutsuita dake kokoro ha yawarakasa wo mashite | My heart has only been hurt, but it will get softer |
Kodoku ni makenai tsubasa ni naru | I won't lose to loneliness. Instead, I'll grow wings |
| |
ima ha Shooting Love Shooting Heart | Now is Shooting Love Shooting Heart |
Kokoro nakusanai you ni | So that I don't lose my heart |
Hoshi ni todoku youna mizuiro no kotoba | I'll sing words the color of water, loud enough to reach the stars |
Zutto Shooting Love Shooting Heart | Always Shooting Love Shooting Heart |
Mabushii hodo no mirai he | Towards a future bright enough to dazzle |
Motto tsuyoku nareru yuuki ga hoshii | I can get even stronger. I want to be brave |
| |
Kitto Shooting Love Shooting Heart | Surely Shooting Love Shooting Heart |
ima ha chiisana TAMAGO mo | Even an egg that's small today |
itsuka takaku takaku tonde yukeru yo ne | Can someday fly higher, higher! |
Zutto Shooting Love Shooting Heart | Always Shooting Love Shooting Heart |
Machikogareteta mirai he | Towards the future I've been longing for |
Motto takaku takaku tonde yukitai | I want to fly even higher, higher |
Twinkle Twinkle Little Star... | |
Trivia[]
- Sayaka Maizono's voice actress, Makiko Ōmoto commented that this song is about dreams and hopes that Sayaka wanted to tell everyone about.[1]
External Links[]
- VGMdb.net: Track Information.