Danganronpa вики


Эта статья наполнена отчаянием!

На данный момент здесь доступна не вся информация. Статью нужно улучшить и дополнить.

Раздел ниже основан на не локализованном контенте, доступном только на японском.

Информация в этом разделе основана на фанатских переводах.


「ever free」- это тема эндинга Арки Надежды. Его исполнил японский музыкант hide with Spread Beaverの曲.

Первоначально он был выпущен 27 мая 1998 года и был вдохновлён синглом с похожим именем, с несколькими более поздними переизданиями. Он еще не был включен ни в один трек Danganronpa или музыкальные релизы.

Текст[]

Длина ТВ[]

Полная длина[]

Translation/scription Credit: @animethemesongs.com

Кандзи Ромадзи
Let me, let me free. Let me out.

恋に恋した気持ち 無くしちゃって Koi ni koi shita kimochi nakushichatte
誰かに聞いてみる Dareka ni kiitemiru
そいで ため息まじりに言いました Soide tameiki majiri ni iimashita
「愛って いくらでしょう?」 (ai tte ikura deshou?)

夢に夢見た季節 忘れちゃって Yume ni yume mita kisetsu wasurechattte
あの子に聞いてみる Ano ko ni kiite miru
すると 微笑むあなたは言いました Suru to hohoemu anata wa iimashita
「夢って食べれるの?」 (yume tte tabereru no?)

暮れゆく日々眺めてたら Kureyuku hibi nagametetara
色褪せたSUNNY DAYS Iroaseta SUNNY DAYS

消えてゆく 最初のメロディー Kieteyuku saisho no merodii
何処でナクシタのだろう? Doko de nakushita no darou?

デタラメと呼ばれた君の夢の Detarame to yobareta kimi no yume no
続きはまだ 胸の中で震えてる Tsuzuki wa mada mune no naka de furueteru
ever free 崩れそうな君のストーリー Ever free kuzuresouna kimi no sutoorii
描ければ 見えるのか Dream? Egakereba mieru no ka dream?

ever free 何処にfree? ever free E-ver free doko ni free? Ever free

割れた太陽みたい Wareta taiyou mitai ni
飛び散った日々も Tobichitta hibi mo

消えてゆく 最初のメモリー Kieteyuku saisho no memorii
何処へ行きたいのだろう? Doko e ikitai no daoru?

デタラメと呼ばれた君の自由の Detarame to yoabareta kimi no jiyuu no
翼はまだ 閉じたままで眠ってる Tsubasa wa mada tojita mama de nemutteru
ever free この夜を突き抜けて Ever free kono yoru wo tsukinukete
目覚めれば 飛べるのか Free? Mezamereba toberu no ka free ni?

ever free 何処にfree? ever free Ever free doko ni free? Ever free

FU FU ever free… In your sight.

Кандзи Английский
Let me, let me free. Let me out.

恋に恋した気持ち 無くしちゃって I lost the feeling of falling in love
誰かに聞いてみる so I asked someone
そいで ため息まじりに言いました And I said with a sigh
「愛って いくらでしょう?」 "How much is love?"

夢に夢見た季節 忘れちゃって I forgot the season of dreaming dreams
あの子に聞いてみる So I asked that person
すると 微笑むあなたは言いました And you said with a smile
「夢って食べれるの?」 "Can you eat dreams?"

暮れゆく日々眺めてたら As I was staring at the passing days
色褪せたSUNNY DAYS The color faded SUNNY DAYS

消えてゆく 最初のメロディー The disappearing first melody
何処でナクシタのだろう? where did I lose them?

デタラメと呼ばれた君の夢の Your dreams that were called random
続きはまだ 胸の中で震えてる The continuation of it is still in your heart, trembling
ever free 崩れそうな君のストーリー ever free Your story about to crumble down
描ければ 見えるのか Dream? if you could picture it, can you see it DReam?

ever free 何処にfree? ever free ever free free to where? ever free

割れた太陽みたい Like a broken sun
飛び散った日々も the shattered days too

消えてゆく 最初のメモリー The disappearing first memories
何処へ行きたいのだろう? Where do they wan to go?

デタラメと呼ばれた君の自由の Your wings of freedom that were called random
翼はまだ 閉じたままで眠ってる are still closed and sleeping
ever free この夜を突き抜けて ever free Through this night
目覚めれば 飛べるのか Free? and If you awake can you fly to FRee?

ever free 何処にfree? ever free ever free free to where? ever free

FU FU ever free… In your sight.

Ромадзи Английский
Let me, let me free. Let me out.

Koi ni koi shita kimochi nakushichatte I lost the feeling of falling in love
Dareka ni kiitemiru so I asked someone
Soide tameiki majiri ni iimashita And I said with a sigh
(ai tte ikura deshou?) "How much is love?"

Yume ni yume mita kisetsu wasurechattte I forgot the season of dreaming dreams
Ano ko ni kiite miru So I asked that person
Suru to hohoemu anata wa iimashita And you said with a smile
(yume tte tabereru no?) "Can you eat dreams?"

Kureyuku hibi nagametetara As I was staring at the passing days
Iroaseta SUNNY DAYS The color faded SUNNY DAYS

Kieteyuku saisho no merodii The disappearing first melody
Doko de nakushita no darou? where did I lose them?

Detarame to yobareta kimi no yume no Your dreams that were called random
Tsuzuki wa mada mune no naka de furueteru The continuation of it is still in your heart, trembling
Ever free kuzuresouna kimi no sutoorii ever free Your story about to crumble down
Egakereba mieru no ka dream? if you could picture it, can you see it DReam?

E-ver free doko ni free? Ever free ever free free to where? ever free

Wareta taiyou mitai ni Like a broken sun
Tobichitta hibi mo the shattered days too

Kieteyuku saisho no memorii The disappearing first memories
Doko e ikitai no daoru? Where do they wan to go?

Detarame to yoabareta kimi no jiyuu no Your wings of freedom that were called random
Tsubasa wa mada tojita mama de nemutteru are still closed and sleeping
Ever free kono yoru wo tsukinukete ever free Through this night
Mezamereba toberu no ka free ni? and If you awake can you fly to Free?

Ever free doko ni free? Ever free ever free free to where? ever free

FU FU ever free… In your sight.