Danganronpa вики
Advertisement

На данный момент статья не полностью переведена. Просим перевести страницу.

DRS - Chihiro Fujisaki Sprite (Swimsuit) Preview
Danganronpa 2 Island Mode Sonia Nevermind Pixel Icon (8) 翻訳が必要!

На данный момент статья не полностью переведена. Просим перевести страницу.

Эта статья содержит информацию и расшифровки для Чихиро Фуджисаки Мода Развития из Danganronpa S: Ultimate Summer Camp.

Вступление[]

Guide Project Chihiro 10
Этот лагерь может стать хорошим шансом... для меня, наконец, стать *собой*.

Фрагмент Надежды[]

Guide Project Chihiro 07
У меня самые лучшие друзья в мире. Я надеюсь, что этот виртуальный мир может служить моей благодарностью им.

Курс Дружбы[]

Кируми и Чихиро[]

FTE Guide Kirumi Mini PixelFTE Guide Chihiro Mini Pixel
Кируми и Чихиро
Guide Project Chihiro 09
Фух, теперь я смогу обновить версию.
Guide Project Kirumi 01
Я вижу, ты работаешь допоздна. Не желаешь ли горячего чая и закусок?
Guide Project Chihiro 06
Вау, спасибо! Ты тоже работаешь допоздна, Кируми.
Guide Project Kirumi 03
Ты, кажется, допоздна работаешь каждую ночь... Это личные разработки?
Guide Project Kirumi 06
Или ты все же должна следить за этим виртуальным миром?
Guide Project Chihiro 10
Сейчас наблюдение идет хорошо. Я собираюсь выпустить обновление для своего Альтер Эго.
Guide Project Kirumi 02
Альтер Эго... Это ИИ, который ты создала, верно? Впечатляющий плод твоего труда.
Guide Project Chihiro 07
Хехе, ты меня смущаешь...
Guide Project Kirumi 08
Для страны... нет, для всего мира... ИИ становится все более и более важным.
Guide Project Kirumi 05
Твой талант имеет решающее значение для расчистки пути к светлому будущему нашего мира.
Guide Project Chihiro 08
Я... Если ты так говоришь, это очень неловко, и я не знаю, как реагировать...
Guide Project Kirumi 14
Просто прими эти слова за чистую монету. Я хочу поддержать тебя... Я очень это чувствую.
Guide Project Kirumi 02
Насколько огромны возможности, которыми ты обладаешь... даже я не могу сказать.
Guide Project Chihiro 14
Стоп, с-с-секунду! Я начинаю слишком сильно нервничать...
Guide Project Kirumi 07
Я окажу тебе поддержку в любое время. Если ты считаешь это необходимым, пожалуйста, позови меня.
Guide Project Chihiro 01
С-спасибо... Это ведь правильно, да? Ух, что я только не делаю в такие моменты!

Монокума и Чихиро[]

FTE Guide Monokuma Mini PixelFTE Guide Chihiro Mini Pixel
Монокума и Чихиро
Guide Project Monokuma V3 11
Голубое небо, чистое море, веселые студенты и мои Кубы, которые усердно работают. Так и хочется свернуться в клубок...
Guide Project Monokuma V3 04
Клубок скуки! Это скучно! Мой адреналиновый резервуар пересох!
Guide Project Chihiro 09
Эм... ты медведь, так что я уверена, что твои инстинкты подсказывают тебе, что нужно идти на охоту...
Guide Project Chihiro 10
Но в виртуальном мире отсутствует система охоты, поэтому тебе просто придется сопротивляться желанию.
Guide Project Monokuma V3 10
Да, да. Здесь нет опасности. Виртуальный мир безопаснее реальности.
Guide Project Monokuma V3 06
В отличие от зверей, с этим аватаром я придерживаюсь строгого G-рейтинга, не в силах покалечить ни одного лосося.
Guide Project Monokuma V3 09
И что я вообще такое без этого сладкого, сладкого аромата опасности?
Guide Project Chihiro 07
Э... на этом острове не водится лосось.
Guide Project Monokuma V3 04
И что это должно изменить?!
Guide Project Monokuma V3 17
Такими разговорами ты только подпитываешь мое бездонное разочарование!
Guide Project Chihiro 03
П-прости... Наверное, я не совсем понимаю медвежьи чувства...
Guide Project Monokuma V3 06
Да уж, никакого уважения. С моими когтями и самоуничтожением, все, что я могу сделать, это призвать Монозверей...
Guide Project Monokuma V3 07
Это действительно не та среда, которая способствует оттачиванию моих навыков, знаешь ли...
Guide Project Chihiro 11
Эм... этот факт сам по себе меня беспокоит...

Чихиро и Сакура[]

FTE Guide Chihiro Mini PixelFTE Guide Sakura Mini Pixel
Чихиро и Сакура
Guide Project Chihiro 06
Сакура... твои мышцы - это нечто.
Guide Project Chihiro 09
Я знаю, что это результат тяжелой многолетней работы, но...
Guide Project Chihiro 13
Я думаю о том, чтобы работать еще усерднее, чтобы стать хоть на долю такой же крутой, как ты.
Guide Project Sakura 04
"Крутой", - говоришь... Хм...
Guide Project Chihiro 14
О... т-тебе не нравится, когда тебя так называют?
Guide Project Sakura 07
Не пойми меня неправильно - ты ясно выразила свое искреннее намерение сделать мне комплимент.
Guide Project Chihiro 12
Это хорошо... Некоторые девушки не любят, когда их называют крутыми, так что ты заставила меня поволноваться...
Guide Project Sakura 06
Я могу говорить только за себя, но независимо от твоих слов, я не чувствую неприязни к лести.
Guide Project Sakura 12
Слова в сторону, другое дело, когда я могу прочитать, что кто-то недооценивает меня из-за моего пола.
Guide Project Chihiro 10
...
Guide Project Sakura 12
Судить кого-то за его пол... Это так прискорбно, когда люди воспринимают других таким образом.
Guide Project Sakura 01
Гендерный вопрос вызывает много споров, особенно в области боевых искусств.
Guide Project Sakura 05
Но независимо от того, что могут подумать другие... моя цель - подавляющая сила, чтобы заставить замолчать всех критиков.
Guide Project Chihiro 07
Знаешь, возможно, то, что делает тебя такой крутой, - это жизнь, которую ты ведешь.

Чихиро и Нэкомару[]

FTE Guide Chihiro Mini PixelFTE Guide Nekomaru Mini Pixel
Чихиро и Нэкомару
Guide Project Nekomaru 07
Хочешь узнать, как тренироваться более эффективно?
Guide Project Chihiro 09
Да... Я много тренировалась, но, как ты можешь видеть, я все еще кожа да кости...
Guide Project Nekomaru 10
Я бы так не сказал. Я легко могу сказать, что ты уже не та, что была в школе.
Guide Project Chihiro 11
А? П-правда?
Guide Project Nekomaru 13
Да, поверь мне! Просто не в моем характере врать о чем-то, связанном с тренировками!
Guide Project Nekomaru 08
Во-первых, твоя осанка. Люди, ведущие сидячий образ жизни, такие как программисты, обычно сидят сгорбившись по несколько часов в день.
Guide Project Nekomaru 07
Но твой позвоночник прямой как стрела. Походка тоже изменилась.
Guide Project Nekomaru 10
С прямой спиной твое равновесие улучшается. Стабильная форма вызывает чувство уверенности.
Guide Project Chihiro 08
Я... никогда не думала об этом.
Guide Project Nekomaru 02
Да ладно, мышцы - это еще не все!
Guide Project Nekomaru 04
Это не отменяет твоего желания идти дальше. Но сначала ты должна признать эти результаты!
Guide Project Chihiro 12
Т-точно! Спасибо... Теперь я чувствую себя немного увереннее!
Guide Project Chihiro 13
Ты прав, это была не пустая трата времени. Мондо тоже много работал со мной.
Guide Project Nekomaru 07
Да? Так вы вместе тренировались? Неудивительно, что Мондо тоже выглядит подтянутым.
Guide Project Chihiro 05
О, точно, я также хотела получить совет для Мондо, раз уж он так долго тренируется со мной.
Guide Project Chihiro 09
Я хочу, чтобы и он получал максимальную пользу от своих тренировок.
Guide Project Nekomaru 03
В таком случае вам обоим необходим режим тренировок.
Guide Project Nekomaru 08
Один и тот же объем не подходит всем! Для достижения оптимальных результатов необходимо вносить коррективы в соответствии с индивидуальными особенностями.
Guide Project Nekomaru 10
Сообщи Мондо о своей идее и приведи его сюда. Я посоветую ему все, что смогу.
Guide Project Chihiro 07
Поняла. Большое спасибо... Я вернусь позже!

Чихиро и Фуюхико[]

FTE Guide Chihiro Mini PixelFTE Guide Fuyuhiko Mini Pixel
Чихиро и Фуюхико
Guide Project Fuyuhiko 12
Вот тут-то Сакура и все остальные работают... Достаточно хорошо для них, достаточно хорошо для меня.
Guide Project Chihiro 05
О? Фуюхико?
Guide Project Fuyuhiko 17
Ч-Чихиро! Какого хрена ты делаешь в таком месте?
Guide Project Chihiro 09
Я пришла сюда, чтобы тайно разведать это место, чтобы понять, смогу ли я использовать его для своих тренировок.
Guide Project Chihiro 10
Теперь оно не совсем секретное, да? Надо было притащить сюда Мондо.
Guide Project Fuyuhiko 01
Подожди, тренировка? Ты тоже?
Guide Project Chihiro 14
А? Ты тоже *тоже*, Фуюхико?
Guide Project Fuyuhiko 13
Я имею в виду, что если *та* Сакура работает здесь, я решил, что стоит взглянуть.
Guide Project Chihiro 07
Хаха, великие умы думают одинаково! Я уверена, что Сакура не согласится ни на что, кроме самого лучшего.
Guide Project Fuyuhiko 08
Скалистая стена, на которую можно забраться, приличная мягкая земля... Здесь любой может оторваться, но, черт возьми, это как-то по-спартански.
Guide Project Chihiro 09
Правда? Может быть, нам стоит посоветоваться с Сакурой о ее секретах, а не просто сходить с ума здесь.
Guide Project Chihiro 05
И есть еще один сильный человек, на которого я равняюсь... Тренировки, которые я проходила с ним, бесценны, но...
Guide Project Chihiro 13
Я могу дорожить этим *и* учиться новому вместе с другими сильными людьми.
Guide Project Chihiro 08
Ох... прости за мою болтовню. Это от нервов.
Guide Project Fuyuhiko 01
Ты странный. В отличие от них, твой талант даже не требует, чтобы ты был любителем, но вот ты здесь.
Guide Project Chihiro 09
Это странно? Я не думала, что желание стать сильнее - это что-то необычное.
Guide Project Chihiro 10
Я просто становлюсь немного ближе к своему идеалу... Вот как я это вижу.
Guide Project Fuyuhiko 12
Твой идеал самой себя, хах... Я имею в виду, не то чтобы я не был точно такой же.
Guide Project Fuyuhiko 19
Сила - далеко не самое главное, но быть слабее тех, кто мне служит, просто печально.
Guide Project Chihiro 06
Ты на самом верху мафии, в конце концов... Что-то вроде испытания огнем, да? Ты удивительный.
Guide Project Fuyuhiko 13
Я просто делаю то, что необходимо. Удивительная вещь - это самостоятельное стремление стать сильнее.
Guide Project Fuyuhiko 04
Черт возьми, какого черта я произношу банальные банальности в таком месте?
Guide Project Chihiro 07
Хехе... Я, со своей стороны, ценю это. Давайте оба сделаем все возможное, чтобы стать сильными.

Чихиро и Джатаро[]

FTE Guide Chihiro Mini PixelFTE Guide Jataro Mini Pixel
Чихиро и Джатаро
Guide Project Chihiro 06
Вау, на этом острове есть всевозможные магазины...
Guide Project Chihiro 07
Ох, компьютер, которым пользовался мой отец целую вечность назад! Это навевает воспоминания.
Guide Project Jataro DRS (2)
Эй, леди... Разве не вы тот программист, который создал этот мир?
Guide Project Jataro DRS (10)
Почему же вы не знали об этом магазине?
Guide Project Chihiro 05
Я не делала все сама - я просто немного помогала.
Guide Project Jataro DRS (1)
Правда? Я все еще немного завидую. Должно быть круто, иметь возможность создавать целые миры, как этот...
Guide Project Jataro DRS (2)
Я бы создал мир, в котором были бы только дети... и никогда больше не выходил.
Guide Project Chihiro 09
Ты ведь хорошо разбираешься в декоративно-прикладном искусстве, Джатаро?
Guide Project Chihiro 07
Почему бы тебе не сделать место только для своей компании в реальном мире?
Guide Project Jataro DRS (5)
А?
Guide Project Chihiro 06
Конфетный домик или, может быть, крутой замок... Мне самой всегда нравились домики на деревьях.
Guide Project Chihiro 07
Ты мог бы сделать что-то подобное. Одна мысль об этом заставляет меня завидовать.
Guide Project Jataro DRS (8)
Тайное место, только для нас... Тогда я смогу делать все свои диорамы, какие захочу, хах.
Guide Project Jataro DRS (2)
Даже если они действительно жуткие, никто не может запретить мне убрать их. Эхе, эхеэхе...
Guide Project Chihiro 06
О, ты увлекаешься диорамами? Это замечательно!
Guide Project Chihiro 05
Я бы хотела увидеть их, когда ты закончишь. Но если это секретное место, думаю, это будет не очень хорошо...
Guide Project Jataro DRS (4)
Совсем нехорошо! Взрослым нельзя!
Guide Project Jataro DRS (10)
Но... ты маленькая, может, ты не взрослая?
Guide Project Chihiro 11
Я... Я думаю, что я уже взрослая...
Guide Project Chihiro 10
Нет, не думаю, я это *я*. Размер тела не имеет к этому никакого отношения.
Guide Project Jataro DRS (2)
Тогда да, ничего хорошего. В мое тайное убежище пускают только детей.
Guide Project Jataro DRS (8)
Рай для детей и только детей... Думаю, я начну, как только закончится лагерь.

K1-B0, Чихиро и Казуичи[]

FTE Guide K1-B0 Mini PixelFTE Guide Chihiro Mini PixelFTE Guide Kazuichi Mini Pixel
K1-B0, Чихиро и Казуичи
Guide Project K1-B0 26
Это... действительно возможно для меня плавать без трубки?
Guide Project Kazuichi 24
Как я уже сказал, сначала нужно узнать детали твоей конструкции, материалы и прочее!
Guide Project Chihiro 07
На всякий случай, я запустила постоянную резервную копию твоей системы ИИ, Кибо... Не стоит беспокоиться.
Guide Project K1-B0 07
Не то чтобы я не доверял вам двоим, просто...
Guide Project K1-B0 08
Меня тошнит, когда кто-то, кроме профессора Идабаши или Миу, возится со мной.
Guide Project Chihiro 10
Я могу это понять. Нужно иметь мужество, чтобы раскрыть себя перед другими, да?
Guide Project Kazuichi 08
Только не вздумай меня обманывать. Это ты дулся, что не умеешь плавать!
Guide Project K1-B0 12
Я *не* дулся! Я просто боролся с одним из многих недостатков рождения роботом!
Guide Project Kazuichi 11
Уже есть способы заставить металл плавать. Мы просто должны понять, как применить это к тебе.
Guide Project Kazuichi 24
Только подумай - робот, способный плавать. Возможно, ты даже станешь первым в своем роде!
Guide Project K1-B0 28
Уф... Это действительно *заманчивое* предложение!
Guide Project Chihiro 05
Это верно... Перемены могут наступить только в том случае, если ты хочешь измениться...
Guide Project Kazuichi 09
При этом, по моим расчетам, нам придется либо заменить его корпус, либо переделать его в лодку!
Guide Project K1-B0 11
Тогда неважно!
Guide Project Chihiro 09
Да... Я не могу представить Кибо в качестве лодки.

Маки, Чихиро и Чиаки[]

FTE Guide Maki Mini PixelFTE Guide Chihiro Mini PixelFTE Guide Chiaki Mini Pixel
Маки, Чихиро и Чиаки
Guide Project Chiaki 17
Ах, Маки. Хочешь сегодня поиграть в игры в моей комнате? У меня есть файтинг, которого нам хватит на всю ночь.
Guide Project Maki 50
Конечно... только не вини меня, если я нанесу урон твоей гордости Абсолютного Геймера.
Guide Project Chiaki 11
О, ты согласилась. Я готова на всё!
Guide Project Chiaki 03
Эта игра известна как "разрушитель дружбы", но не стоит обижаться, если кому-то из нас не повезло.
Guide Project Chihiro 06
Кажется, вы двое неплохо ладите. Вы часто играете вместе?
Guide Project Maki 15
Ну, только когда Чиаки спросит, честно говоря.
Guide Project Chiaki 10
Но ты всегда соглашаешься, так что я бы сказала, что мы неплохо ладим.
Guide Project Chihiro 07
Хехе, это замечательно.
Guide Project Chiaki 09
Ты тоже хочешь поиграть, Чихиро? Эта игра поддерживает более двух игроков.
Guide Project Chihiro 11
Ох, эм...
Guide Project Chihiro 09
Звучит забавно, но... это значит играть в своей комнате, верно, Чиаки?
Guide Project Chiaki 08
Ага. О, Маки, пока мы здесь, хочешь надеть пижаму? Знаешь, это может быть пижамная вечеринка.
Guide Project Maki 10
Я чувствую, что это немного другое... но это облегчит процесс отхода ко сну, когда мы устанем.
Guide Project Maki 50
Как насчет тебя, Чихиро? Ты с нами?
Guide Project Chihiro 11
Эм, я... Понимаете... Я очень хочу, но...
Guide Project Chihiro 14
А, точно! Мне нужно до завтра отладить программу. Может быть, я смогу застать вас в другой раз.
Guide Project Maki 40
Хорошо. Кируми сказала, что приготовит поздние закуски в ресторане, если тебе интересно.
Guide Project Chiaki 05
Ты всегда такая милая, Маки. Может быть, поэтому ты так популярна среди детей.
Guide Project Maki 03
Не глупи... В любом случае, мы уже уходим. Эта игра займет много времени, ты говоришь?
Guide Project Chiaki 03
Да, будет лучше, если мы начнем как можно скорее. Давай сыграем в следующий раз, Чихиро.
Guide Project Chihiro 04
Ух, я запаниковала... Я и мои глупые секреты...

Тенко, Мондо и Чихиро[]

FTE Guide Tenko Mini PixelFTE Guide Mondo Mini PixelFTE Guide Chihiro Mini Pixel
Тенко, Мондо и Чихиро
Guide Project Tenko 03
О, Чихиро! Еще один прекрасный день для купания в океане, да?
Guide Project Chihiro 11
Д-да... это точно.
Guide Project Tenko 12
Отстой, что нам приходится плавать в том же океане, оскверненном этими потными, мерзкими дегенеративными мужиками!
Guide Project Mondo 04
А!? Тебе действительно нужно быть говнарем и связывать все с мальчиками?
Guide Project Tenko 18
Достаточно одного, чтобы знать многих! И тебе обязательно кричать во всю мощь своих легких? Ты *такой* мерзкий!
Guide Project Mondo 05
Неважно, забудь, что я сказал. Я не собираюсь тратить свое дыхание на эту телку...
Guide Project Mondo 14
Чихиро... подожди секундочку.
Guide Project Mondo 11
Так что... просто чтобы ты знал, она всегда начинает со мной ссориться. Извини, что напугал тебя.
Guide Project Chihiro 01
Н-но... неприятно слышать, как люди ругают тебя, Мондо. И... Я чувствую, что обманываю Тенко. Ты же знаешь, как она ненавидит мальчиков...
Guide Project Chihiro 16
Мы так хорошо ладим, так что я уверен, что она очень расстроится, если узнает обо мне...
Guide Project Mondo 09
Расстроится? Черт, она бы впала в ярость. Но кого это волнует - нет необходимости быть заботливым к кому-то с такой слепой ненавистью.
Guide Project Mondo 11
С другой стороны, это ты сейчас расстроен, не так ли?
Guide Project Chihiro 02
Ух... и я поддаюсь на уговоры... Я *действительно* слаб...
Guide Project Tenko 13
Эй! Как долго ты собираешься возиться с этой хрупкой девушкой?
Guide Project Tenko 34
Ты в порядке, Чихиро!? Этот ходячий анахронизм пытался что-нибудь сделать?
Guide Project Tenko 28
Нет, это даже не имеет значения. Принуждение девушки к разговору с ней наедине уже делает его виновным!
Guide Project Tenko 17
Пора раскрыть свое Нео-Айкидо и вынести приговор.
Guide Project Chihiro 01
Эм! Я пытаюсь сказать...
Guide Project Mondo 12
Чихиро?
Guide Project Chihiro 05
Мондо - мой друг... Не стоит беспокоиться, Тенко!
Guide Project Tenko 25
Он угрозами заставил тебя сказать это, не так ли!? Все в порядке, я вижу этого грубияна насквозь!
Guide Project Mondo 04
Боже, леди! У тебя голова на месте!?
Guide Project Tenko 19
Хмф, дегенеративные мужланы должны молчать!
Guide Project Chihiro 13
Тенко!
Guide Project Tenko 05
Д-да?
Guide Project Chihiro 01
Я знаю, как сильно ты не любишь мальчиков, но... ты не должна так говорить.
Guide Project Chihiro 02
Если тебе не нравится, что мы рядом, мы уйдем... Пойдем, Мондо.
Guide Project Mondo 09
П-пойдем...
Guide Project Tenko 05
Чихиро...?
Guide Project Tenko 10
Ха, так она томбой. Никогда бы не подумала!

Леон, Хаджимэ и Чихиро[]

FTE Guide Leon Mini PixelFTE Guide Hajime Mini PixelFTE Guide Chihiro Mini Pixel
Леон, Хаджимэ и Чихиро
Guide Project Chihiro 10
В заключение следует отметить, что для поддержания безопасности в этом мире существуют резервные механизмы контроля.
Guide Project Hajime 10
Понятно... Это было очень полезно.
Guide-Project-Leon-02
Воу, ребята! Во время еды убавьте на несколько ступенек градус мозгоклюйства.
Стейк Терутэру пропадет!
Guide Project Chihiro 13
О... точно. Было бы невежливо по отношению к Тэрутэру не съесть его, пока он еще горячий.
Guide Project Hajime 03
Прости, Чихиро. Это было так интересно, что я не мог найти возможность остановиться.
Guide Project Hajime 17
Попадание в такой нелепый мир вызывает у меня интерес даже к тем предметам, о которых я ничего не знаю.
Guide Project Chihiro 07
То же самое. И ты так внимательно слушал, что я просто не могла остановиться.
Guide-Project-Leon-10
Этот мир удивителен, я знаю, но...
Guide-Project-Leon-06
Меня больше интересует, что я могу здесь сделать, чем то, как это место создано, понимаете?
Guide-Project-Leon-11
Полагаю, я подумал, что это будет немного более безумным, поскольку это не реально...
Но на самом деле все чертовски нормально. Если не считать этих проклятых зверей.
Guide Project Chihiro 03
Верно... и я думала, что полностью подготовилась к нашему пребыванию здесь.
Guide-Project-Leon-04
Это не твоя вина, дружище Чихиро. Это все Монокума виноват!
Guide Project Hajime 25
Он сказал, что совершенствует свои способности, дурачась с нами...
Guide Project Hajime 10
Черт возьми, *он*... Полагаю, нам следовало немного больше подумать об этом.
Монокума, Мономи, Монокубы... Не успели мы оглянуться, как уже привыкли к их присутствию.
Guide-Project-Leon-03
Да... Они были тут с самого начала, так что я просто решил, что так оно и было...
Guide-Project-Leon-02
В любом случае, это работа выпускника "Пика Надежды", да?
Guide Project Hajime 20
Очевидно... но в таком случае, зачем им пытаться встать у нас на пути?
Guide Project Chihiro 05
Если бы только я могла изучить код Монокумы, я могла бы что-нибудь придумать...
Guide Project Hajime 18
Я сомневаюсь, что он просто так сдастся...
Guide Project Chihiro 10
Вот именно...
Guide Project Hajime 19
Хмм...
Guide-Project-Leon-12
Эй, подождите секунду! Я думал, мы покончили с серьезным дерьмом!
Guide Project Chihiro 14
О... точно. Нам нужно поторопиться и поесть.
Guide-Project-Leon-02
Боже, ты даже заставила меня слушать параллельно.

Чихиро, Сония и Широкума[]

FTE Guide Chihiro Mini PixelFTE Guide Sonia Mini PixelFTE Guide Shirokuma Mini Pixel
Чихиро, Сония и Широкума
Guide Project Sonia 01
Ух ты... На улице снова так светло.
Guide Project Sonia 21
Итак, это виртуальный мир... Мысли о том, что все искусственно, заставляют мое сердце трепетать.
Guide Project Shirokuma DRS (9)
Правда? Я считаю себя обладателем коллекции удивительных технологий, но этот мир находится в другом масштабе.
Guide Project Sonia 21
Да, правда. Чихиро действительно удивительная.
Guide Project Chihiro 08
Все, с кем я работала, просто замечательные. Я никогда не смогла бы сделать столько в одиночку.
Guide Project Shirokuma DRS (8)
Разве сотрудничество не прекрасная вещь? Объединив таланты, вы можете сделать все.
Guide Project Sonia 10
Именно так. Как человек, который вел за собой других, я чувствую, что иногда мне нужно напоминать об этом.
Guide Project Sonia 15
Хотя у меня и есть статус принцессы, я не обладаю никакими особыми навыками.
Guide Project Sonia 22
Без моих сопровождающих и моих заветных граждан я была бы просто обычным человеком.
Guide Project Chihiro 09
Хм... Похоже, быть принцессой гораздо сложнее, чем я думала.
Guide Project Shirokuma DRS (2)
Даже если бы ты не была принцессой, ты все равно была бы для меня Сонией.
Guide Project Sonia 11
Это мило с твоей стороны, но... Я не могу представить себя без моего королевства.
Guide Project Sonia 07
А ты, Чихиро?
Я думаю, ты была бы Чихиро даже без своих талантов, но...
Думаешь ли ты о себе так же?
Guide Project Chihiro 05
А? Эм...
Guide Project Chihiro 10
Теперь, когда вы об этом заговорили, трудно представить себя кем-то, *кроме* программиста.
Guide Project Shirokuma DRS (8)
Люди очень странные. Так какие изменения делают тебя другим человеком, а какие сохраняют тебя прежним?
Guide Project Chihiro 11
Уф... Это сложно... И думать об этом слишком много - страшновато...
Guide Project Sonia 22
Это моя вина, что разговор принял такой неловкий оборот... Пожалуйста, простите меня!

Изуру, Леон и Чихиро[]

ПРИМЕЧАНИЕ: Событие срабатывает только при игре в роли Изуру Камукуры.
FTE Guide Izuru Mini PixelFTE Guide Leon Mini PixelFTE Guide Chihiro Mini Pixel
Изуру, Леон и Чихиро
Guide Project Chihiro 10
В заключение следует отметить, что для поддержания безопасности в этом мире существуют резервные механизмы контроля.
Guide Project Izuru 05
И все же с самого начала Монокума был волен поступать так, как ему заблагорассудится.
Guide Project Izuru 04
Я предполагаю, что основное внимание было уделено предотвращению вмешательства извне, но *внутреннее* вмешательство - это другой вопрос.
Guide Project Chihiro 02
Уф... Я сожалею об этом. Я приняла меры, но... как ты и предполагал, мои усилия были недостаточны. Я думала, что все тщательно продумала, но проигнорировала возможность внутреннего вмешательства.
Guide Project Izuru 03
Дружба - это адский наркотик. Даже тот, кому, как тебе кажется, ты можешь доверять, может предать тебя в одну секунду.
Guide Project Chihiro 01
Ух, но...
Guide-Project-Leon-11
Воу, ребята! Во время еды убавьте на несколько ступенек градус мозгоклюйства. Стейк Терутэру пропадет!
Guide Project Chihiro 12
О... точно. Было бы невежливо по отношению к Тэрутэру не съесть его, пока он еще горячий.
Guide Project Izuru 02
Ты пытаешься избежать необходимости думать?
Guide-Project-Leon-09
Изуру, дружище. Я уверен, что у тебя добрые намерения, но время от времени ты выводишь меня из себя.
Guide Project Chihiro 05
Я... не пытаюсь ничего избежать. Я действительно хочу поразмыслить над этим.
Guide Project Chihiro 09
Я уверена, что часть меня хотела доверять всем и никогда ни в чем их не подозревать... И благодаря этому я, возможно, подвергла всех опасности.
Guide Project Chihiro 13
В этот раз мне удалось действовать достаточно быстро... но нам невероятно повезло.
Guide-Project-Leon-02
Чихиро... ты тоже должна отпустить это. Просто наслаждайся своим стейком и спи дальше, ладно?
Guide Project Chihiro 08
Спасибо, Леон. И тебе, Изуру... Я ценю вашу прямоту.
Guide Project Chihiro 13
С этого момента я буду поступать правильно. Слепое доверие ко всем - это не дружба... верно?
Guide Project Izuru 01
Доверие и друзья - понятия для меня чуждые, но... я верю, что ты на правильном пути.
Guide Project Chihiro 07
Да... Мне отрадно слышать от тебя такие слова. Спасибо! Я действительно так думаю.
Guide-Project-Leon-03
Все это в стороне... разве не Монокума во всем виноват?

Специальные Ивенты[]

Потенциал Таланта[]

Какие у вас есть идеи для раскрытия нового потенциала ваших талантов?
Guide Project Chihiro 09
Я не уверена, считается ли это "потенциалом" или нет, но в последнее время я много думала об ИИ...
...и как изменился бы мир, если бы они стали более повседневным явлением в жизни людей.
FTE Guide Monomi Mini Pixel
Я хочу создать ИИ с добрым сердцем.
Guide Project Chihiro 05
...И я подумала, что ты, Мономи, станешь идеальной рекомендацией, чтобы помочь мне в этом.
Guide Project Monomi 17
А? Я?
Guide Project Chihiro 10
Из всех ИИ, которых я когда-либо встречала, ты самая добрая, Мономи.
Guide Project Chihiro 11
Эм... Ты предпочитаешь не разговаривать со мной?
Guide Project Monomi 14
О-о, нет! Конечно, нет! Я буду более чем счастлива поговорить с тобой!
Не стесняйся спрашивать меня о чем угодно. Я расскажу все, что ты хочешь знать.
Guide Project Monomi 08
Кроме моего личного расписания, конечно. Ничего, что могло бы перейти грань между студентом и преподавателем.
Мы с Мономи некоторое время бесцельно болтали, что было весело и дало много вдохновения!
FTE Guide Hiroko Mini Pixel
Что ИИ может сделать для людей?
Guide Project Chihiro 10
Пока ИИ находится в стадии разработки, он обладает неограниченным потенциалом. Он может стать кем угодно, делать что угодно. Но, возможно, обычных людей это не волнует, а мне это интересно только потому, что я программист. Меня это очень беспокоит.
Guide Project Hiroko DRS (5)
У тебя довольно сложные заботы, Чи-Чи.
Guide Project Hiroko DRS (7)
Я простая девушка, поэтому сама идея таких высокотехнологичных вещей, как искусственный интеллект, поражает мое сознание. На самом деле... Знаешь, просто их присутствия в жизни людей может быть более чем достаточно.
Guide Project Chihiro 05
Что ты имеешь в виду?
Guide Project Hiroko DRS (8)
Такие спокойные, как Широкума и Мономи, хорошо объясняют мою точку зрения, я думаю.
Guide Project Hiroko DRS (7)
Приятно просто, знаешь, иметь их рядом. Возможность поговорить с ними.
Guide Project Chihiro 10
Да, вы правы. Иметь ИИ, с которым можно поговорить - это замечательно.
Guide Project Chihiro 13
У меня такое чувство, что я вернулась в прошлое, к тому времени, когда я только начинала, и все было так чудесно.
Guide Project Hiroko DRS (1)
Что я тебе сказала? Немного разговоров помогает.
Guide Project Chihiro 07
Вы совершенно правы. Я начинаю думать, что Альтер Эго, которое я разработала, может быть кому-то полезно.
Я представляю себе будущее, в котором то, что я сделала, сможет поддержать кого-то в трудную минуту.
FTE Guide Korekiyo Mini Pixel
Какое место занимают ИИ в человеческой цивилизации?
Guide Project Chihiro 05
Поскольку ИИ все больше входит в жизнь людей, как ты думаешь, сможешь ли ты когда-нибудь заняться их исследованием?
Guide Project Korekiyo 01
На самом деле, я уже проявляю большой интерес к твоей области исследований. Начнем с того, что антропология - это гораздо больше, чем простое изучение исторических культур.
Guide Project Chihiro 14
Я-я понятия не имела. Прости, что была столь невежественна.
Guide Project Chihiro 06
Тем не менее, мне приятно слышать, что и ты проявляешь интерес к моим исследованиям.
Guide Project Korekiyo 06
Благодаря своей работе, ты разработала нечто, известное как "Альтер Эго", не так ли? ИИ, который позволяет тебе имитировать личность умершего человека, позволяя ему снова говорить. Разговор с ИИ умершего, чтобы заглушить боль утраты, может стать новой формой последнего обряда.
Guide Project Korekiyo 02
Это может изменить нашу жизнь самыми разными способами.
Guide Project Chihiro 10
Вау... Я никогда не смотрела на это так. У тебя всегда есть новые перспективы, Корекиё.
Guide Project Korekiyo 11
Однако лично я считаю, что ушедшие живут в нас вечно.
Guide Project Chihiro 09
Есть так много способов смотреть на мир. Интересно, что мое Альтер Эго может сделать для тебя?
Guide Project Chihiro 13
Если ты не возражаешь... не мог бы я еще немного пораскинуть мозгами насчет ИИ и моей работы?
Guide Project Korekiyo 04
Разумеется. Мне было бы приятно. Я также жаждал провести с тобой приятную, продолжительную беседу о мире.
Беседа с Корекиё о моей работе и исследованиях подарила мне массу вдохновения!


Летний Фестиваль[]

Идет фестиваль, на котором ты можешь попробовать вещи, не связанные с твоим талантом! В завершение фестиваля Монокубы собираются устроить фейерверк.
Guide Project Chihiro 06
Я не могу дождаться. Но где будет лучшее место для просмотра шоу?
FTE Guide Kiyotaka Mini Pixel
Фейерверками лучше всего наслаждаться большой компанией.
Guide Project Kiyotaka 03
Привет, Чихиро!
Мы с тобой сегодня здорово попотели!
Guide Project Chihiro 07
Спасибо. Ты тоже.
Твое пантомимное шоу было уморительным.
Guide Project Kiyotaka 14
Это была прекрасная возможность выйти за пределы своей зоны комфорта и научиться чему-то новому.
Guide Project Chihiro 09
Согласна. Я до сих пор не понимаю, почему они заставляли нас делать вещи, не имеющие отношения к нашим талантам...
Guide Project Chihiro 07
...но мне все равно было очень весело,
и это самое главное.
Guide Project Kiyotaka 17
Ха, я бы никогда не подумал об этом в таком ключе. Ты права, в удовлетворении есть своя ценность!
Мы смотрели шоу фейерверков, вспоминая, как много работы было на фестивале.
FTE Guide Ryoma Mini Pixel
Может быть, место подальше было бы лучше.
Guide Project Ryoma 01
Ну, смотри-ка. Я не единственный одиночка, который проделал весь этот путь, чтобы посмотреть шоу.
Guide Project Chihiro 11
Ох, извини. Ты хочешь побыть один?
Может, мне найти другое место для просмотра?
Guide Project Ryoma 06
Нет, все в порядке. После трех лет в "Пике Надежды" я привык общаться с людьми выше моего статуса.
Guide Project Ryoma 15
Поговорим о красивых фейерверках. С правами администратора можно делать все, что угодно.
Guide Project Chihiro 07
Конечно, можно. Я так рада, что они используют эту силу для таких приятных вещей, как эта.
Наблюдая за фейерверком, мы говорили о том, сколько труда вложили Монокубы в это шоу!
FTE Guide Makoto Mini Pixel
Наблюдение с пляжа было бы чудесным.
Guide Project Makoto 18
Привет, Чихиро.
Guide Project Chihiro 14
Ип! Макото!
Ты тоже здесь, чтобы посмотреть шоу?
Guide Project Makoto 01
Группа ребят говорила о том, чтобы устроить барбекю на пляже после окончания фейерверка...
...поэтому я решил сэкономить время и посмотреть здесь. Я рад, что наткнулся на тебя - ты тоже приглашена.
Guide Project Chihiro 06
Ух ты, барбекю!
Я уже проголодалась, так что это идеально.
Guide Project Makoto 21
Трудно поверить, что мы находимся на пороге зимы и весны, когда столько всего происходит, да?
Guide Project Chihiro 07
Да, это так. И я уверена, что это сделает воспоминания еще более особенными.
Мы смотрели на фейерверк, вспоминая наши многочисленные впечатления от лагеря.

Лагерный костёр[]

Это была дикая поездка, но наше пребывание здесь почти закончилось. Мы устраиваем костер в качестве проводов!
Я попросил всех выделить немного времени и объяснил скрытую правду о моем поле...
Guide Project Chihiro 12
Спасибо всем, кто выслушал мою историю... Простите, что обманывал вас все это время.
FTE Guide Mondo Mini Pixel
Я набрался смелости благодаря Мондо.
Guide Project Mondo 09
Я ничего не делал. То, что ты сейчас сделал... ты сделал, потому что ты сильный.
Guide Project Chihiro 07
Спасибо... Ты всегда относился ко мне так, как будто я действительно способный.
Guide Project Chihiro 10
Только одно это было огромным источником моего мужества. Я хотел бы выразить это лучше.
Guide Project Chihiro 13
О, и ты, конечно же, *сделал* что-то. Ты был на каждом шагу в процессе тренировок.
Guide Project Mondo 08
Это был просто бонус - я все равно тоже тренировался. Черт, это я должен благодарить тебя...
Guide Project Chihiro 11
А?
Guide Project Mondo 06
Не... забудь.
Ты хорошо справился сегодня, Чихиро.
Я говорил о воспоминаниях со своим лучшим другом, который так помог мне в последние три года...
FTE Guide Kyoko Mini Pixel
Кёко... ты уже догадалась об этом?
Guide Project Kyoko 06
У меня была догадка... но ничего конкретного.
Guide Project Chihiro 09
Мне просто любопытно, но... что навело тебя на эту мысль?
Guide Project Kyoko 03
Твое поведение при общении с мальчиками, я полагаю.
Guide Project Chihiro 14
А?
Guide Project Kyoko 12
Ты всегда был немного нерешительным, когда работал с нами, девочками...
Guide Project Kyoko 02
Я списала это на застенчивость, но ты казался гораздо более уверенным, когда находился рядом с мальчиками.
Guide Project Kyoko 14
Мне показалось, что девушка с таким характером немного не в своей тарелке... поэтому я сложила дважды два.
Guide Project Chihiro 10
Понятно... И были некоторые виды деятельности, которые я просто не мог делать рядом с девушками...
Guide Project Chihiro 04
Уверен, я показался тебе мерзавцем...
Мне жаль.
Guide Project Kyoko 07
Ничего подобного...
Я просто рада, что тайна раскрыта.
Странно, но я чувствую себя менее нерешительным в разговорах с другими, чем раньше, теперь, когда я все раскрыл...
FTE Guide Junko (Mukuro) Mini Pixel
Почему ты уставилась на меня, Джунко...
Guide Project Junko Disguise 01
Да ничего такого... Просто у меня смешанные чувства по поводу того, что у мальчика такое лицо без макияжа.
Guide Project Chihiro 11
Эм... прости, если я тебя разозлил?
Guide Project Junko Disguise 08
Не надо делать все странным, извиняясь!
Если что, ты должен быть более смелым!
Guide Project Junko Disguise 06
Можно считать меня общительной, но ты - полная противоположность...
Guide Project Junko Disguise 13
Я могу только представить, каково это - обладать таким характером!
Guide Project Chihiro 10
Полная противоположность, да... Наверное, ты права.
Guide Project Chihiro 09
Если бы я был такой девушкой, как ты... вряд ли я бы чего-то боялся.
Guide Project Junko Disguise 11
Я имею в виду, очень много. Когда ты так одеваешься, лучше уметь отражать удары.
Guide Project Junko Disguise 05
Но, эй, каждый может хотя бы выглядеть соответствующе!
Если тебе нужен макияж, я - твоя подружка!
Guide Project Chihiro 06
Ох... это было бы замечательно.
Могу я тогда обратиться к тебе за советом? Эхехе...
Джунко дала мне совет, какой модой мне стоит заниматься!

В купальниках[]

Событие, возникающее при игре в Моде Развития с использованием карты ранга S или UR.
FTE Guide Chihiro Mini PixelFTE Guide Mondo Mini PixelFTE Guide Masaru Mini Pixel
В купальниках
Guide Project Mondo 10
Чт...
Guide Project Mondo 08
Тч... Извини, чувак, провода перепутались на секунду. Я знаю, что ты парень, но иногда просто...
Guide Project Chihiro 14
Нет, все в порядке. Это я выбрал этот купальник.
Я бы, наверное, тоже испугался и убежал, если бы зашел в ванную и увидел кого-то в этом.
Guide Project Mondo 07
Может быть, я поступаю глупо, но мне кажется, что это идеальный шанс для тебя.
Ты хочешь рассказать классу, да?
Guide Project Chihiro 10
Да, это так... Я думал сделать это здесь, но просто не могу заставить себя.
Guide Project Mondo 05
Не могу тебя винить. Тенко, наверное, разозлится, если ты выйдешь на улицу в плавках.
Guide Project Chihiro 06
Ахаха... Мне придется извиниться перед ней, когда я смогу рассказать людям.
Guide Project Mondo 08
Честно говоря, это она должна извиняться за то, как она обращается с мужчинами.
Guide Project Mondo 07
Как только она определит тебя как мужчину, ты станешь просто мусором. Когда-нибудь кто-нибудь на нее огрызнется.
Guide Project Chihiro 07
Хаха... Надеюсь, этот кто-то не ты.
Guide Project Mondo 09
Она как... маленький померанец, который никогда не перестает лаять. Раздражает, но все же это просто собака.
Guide Project Chihiro 09
Ага, я понимаю. Но не говори ей, она очень расстроится.
Guide Project Mondo 07
Она была бы в восторге, если бы это сказала девушка. Но парень? Он бы никогда не выбрался живым.
Guide Project Chihiro 05
Да, возможно.
Guide Project Chihiro 13
Знаешь, ты прав. Мне нужно это сделать. Я выйду ко всем до окончания лагеря.
Guide Project Mondo 14
Ты уверен в этом?
Guide Project Chihiro 05
Если я позволю себе поддаться страху перед тем, как люди *могут* отреагировать, я буду продолжать откладывать это навсегда.
Guide Project Chihiro 07
Я буду в порядке. Я тоже приобрел некоторую уверенность благодаря тому времени, которое ты провел со мной на тренировках.
Guide Project Mondo 06
Потрясающе. Я верю в тебя, чувак.
Guide Project Chihiro 06
Это так много значит для тебя, Мондо.
Guide Project Chihiro 09
Ладно, сначала я расскажу нашему классу, а потом...
Guide Project Masaru DRS (19)
...
Guide Project Mondo 14
...
Guide Project Chihiro 05
...?
Guide Project Chihiro 14
Иии!
Guide Project Masaru DRS (17)
Мондо привел с собой в ванну девочку!
Монокубы, у нас проблема! Идите сюда!
Guide Project Chihiro 01
Нет, нет, он не... Подожди, подожди!
Guide Project Chihiro 02
Прости... Мне и в голову не приходило, как это может выглядеть, если мы будем вместе в ванной...
Guide Project Mondo 17
Чувак, да пошло оно все на хер! Нам нужно поймать сопляка, иначе ты не сможешь выйти на свободу на своих условиях!
Guide Project Chihiro 04
*всхлип* Прости меня, Масару!

Моё будущее...[]

FTE Guide Fuyuhiko Mini PixelFTE Guide Chihiro Mini PixelFTE Guide K1-B0 Mini Pixel
Моё будущее...
Guide Project Chihiro 10
С приближением выпускного вечера я вспоминаю, насколько роскошной является Академия Пик Надежды.
Guide Project Fuyuhiko 01
Все в ней просто из ряда вон выходящее. Клянусь, они могли бы отполировать дерьмо до блеска.
Guide Project K1-B0 17
И это не только полезно для обучения.
Guide Project K1-B0 06
Я уверен, что жизнь рядом с роботом вроде меня была полезной для такой, как ты, Чихиро.
Guide Project Fuyuhiko 02
То есть, наверное, да, но разве это не эгоизм?
Guide Project Chihiro 07
Хехе, Кибо совершенно прав. Живя рядом с ним и даже с Монокубами, которые поддерживали нас...
Guide Project Chihiro 06
Вряд ли можно придумать более ценный опыт, чем этот.
Guide Project K1-B0 03
Именно! Я знал, что ты лучше всех понимаешь ценность Абсолютного Робота!
Guide Project K1-B0 08
Но... Я не уверен, как я себя чувствую, когда меня объединяют с Монокубами.
Guide Project Chihiro 09
Люди и ИИ могут помогать друг другу, жить вместе... И не только это. Они могут даже стать друзьями.
Guide Project Chihiro 07
Ничто не может быть более обнадеживающим для меня. Спасибо, Кибо.
Guide Project K1-B0 05
Я... я знаю, что это очень важно, но... мне немного неловко слышать это от тебя!
Guide Project Fuyuhiko 07
Я не разбираюсь в роботах и программировании, но даже я впечатлен.
Guide Project Fuyuhiko 12
Когда я смотрю на Кибо, я не могу не задаться вопросом, может ли даже у роботов быть душа.
Guide Project K1-B0 07
Да! Именно так!
Guide Project Fuyuhiko 18
Вау! Что это ты вдруг так близко наклонилась, Чихиро!?
Guide Project Chihiro 11
П-прости. Я немного увлеклась.
Guide Project Chihiro 10
Возможно ли, чтобы что-то вроде души обитало в искусственном интеллекте? Для меня это самый главный вопрос.
Guide Project Fuyuhiko 17
Действительно ли это так? Не противоречишь ли ты себе?
Guide Project Chihiro 14
А? С чего бы это?
Guide Project Fuyuhiko 12
Из-за Кибо. Он - доказательство того, что кто-то уже ответил на твой вопрос.
Guide Project K1-B0 01
Эй, эй! Не говори ничего, что заставит меня выглядеть плохо!
Guide Project Chihiro 10
Нет... Это правда, что я чувствую себя немного расстроенной...
Guide Project Chihiro 06
Но меня больше радует развитие искусственного интеллекта.
Guide Project Chihiro 07
Я хочу использовать исследования того, кто создал Кибо, и развить ИИ еще больше.
Guide Project Fuyuhiko 01
Неужели все так и будет? Это не превратится в кровавую баню соперников, пытающихся переплюнуть друг друга?
Guide Project K1-B0 29
Я... думаю, что сфера Чихиро немного менее жестока, чем твоя.
Guide Project K1-B0 02
Ох, Чихиро! Моего создателя зовут профессор Идабаши. Не забывай это имя!
Guide Project Chihiro 13
Конечно! Я знаю все о достижениях профессора. Я бы с удовольствием поговорила с ним однажды.
Guide Project K1-B0 03
Я с удовольствием познакомлю вас!
Guide Project K1-B0 17
Я уверен, что профессор будет рад поговорить о программировании с человеком такого уровня, как ты.
Guide Project Chihiro 06
Ух ты, правда? Я не могу дождаться!
Guide Project Chihiro 05
Кстати, о роскоши... Академия Пик Надежды открывает двери для связей со столькими удивительными людьми.
Guide Project Fuyuhiko 20
Ты - тот, кто устанавливает эти связи. У тебя все получится, с кем бы тебя ни познакомили.
Guide Project Chihiro 08
Я не знаю... Все просто добрые.
Guide Project Fuyuhiko 01
Да, наверное. Твоя профессия кажется довольно мирной...
Guide Project Fuyuhiko 07
Но если вдруг какой-то урод сорвет твои достижения или создаст тебе проблемы, позвони мне.
Guide Project Fuyuhiko 05
Я сделаю это для тебя... тихо и спокойно.
Guide Project Chihiro 11
Х-хорошо... Спасибо.
Guide Project K1-B0 30
Ты права насчет этих связей...

Appearances in Special Events for Other Characters[]

Potential of Talent[]

FTE Guide Nagito Mini Pixel
I know one talent that will soon shake the world. (Nagito Komaeda)
Guide Project Komaeda 07
There's no point in pursuing further potential in the talent of a waste of human flesh like me.
What I want to see is how everyone else can make their talents shine.
I know one talent that will soon shake the world.
Guide Project Komaeda 25
Hello, Chihiro. Are you looking for something?
Guide Project Chihiro 09
Oh, hi, Nagito. Yeah, I can't find my favorite drink...
Guide Project Chihiro 04
Which is really pathetic when I'm the one who designed the shop's layout in the first place.
Guide Project Komaeda 24
Might this be it?
Guide Project Chihiro 13
Yes, that's it! So that's what the problem was... It was on too high a shelf for me to see.
Guide Project Chihiro 05
I have to say, I'm surprised you found it so fast when I never told you what drink it was.
Guide Project Komaeda 06
It's not much, but I *do* have a talent of my own.
Guide Project Komaeda 24
But that aside, ever since we entered this virtual world, I've been in awe at your incredible talent.
Guide Project Komaeda 23
If you could spare the time, I have a few questions I'd like to ask you about programming.
Guide Project Chihiro 09
Questions about...programming?
Guide Project Komaeda 12
I'm very interested in understanding the kinds of hope you can offer the world with your talent.
Guide Project Chihiro 07
Oh, okay... Sure, I'll answer your questions as thanks for finding the drink for me!
Chihiro told me about a number of promising developments in store for the future!
FTE Guide Yasuhiro Mini Pixel
Which means it's time to start a website, dude! (Yasuhiro Hagakure)
Guide Project Yasuhiro 15
New potential for my fortune telling? You mean like a business opportunity?
Oh, that's easy, dude! Just gotta offer my service in a brand new way and the dough'll be flowing in!
Which means it's time to start a website, dude!
Guide Project Yasuhiro 16
There you have it, Cheerio! I need you to build me a fortune telling site! You can cram the thing with ads and promoted content, anything that'll line these pockets!
Guide Project Chihiro 09
Um... That is something I could do, yes... But I think a classier site is more appropriate for sharing your fortune telling with the world.
Guide Project Yasuhiro 14
Right, yeah... Sites that bombard you with ads and popups and junk are the worst.
Guide Project Chihiro 07
Your talent is the real deal, and I think you can make it on the strength of that alone.
Guide Project Yasuhiro 01
Y-You think so? Well, if you say so, I'll believe you, dude.
Man, you really know how to make a guy blush... Just gotta tell 'em the truth!
I enthusiastically planned out my new site!

Summer Festival[]

FTE Guide Hajime Mini Pixel
I heard a balloon pop, Chihiro. You okay? (Hajime Hinata)
Guide Project Hajime 20
I'm supposed to do street balloon art, so I've been practicing up to today...
After all of that, the only things I can make are a dog and a flower. That'll have to do...
I heard a balloon pop, Chihiro. You okay?
Guide Project Chihiro 02
S-Sorry for startling you... My hand slipped a little...
Guide Project Hajime 21
It's fine. I'm sure you were the startled one... Here's a fresh balloon. I can help make dogs.
Guide Project Chihiro 12
Th-Thank you... You're good at this, so I'd feel a lot better with your help.
Guide Project Chihiro 09
I practiced a bunch, but...this is tough. It makes developing a dog AI seem easy...
Guide Project Hajime 23
I'm pretty sure an AI is a little more tricky...
Chihiro and I mass-produced balloon dogs!
FTE Guide Ryoma Mini Pixel
Chihiro, can you attract people for me? (Ryoma Hoshi)
Guide Project Ryoma 14
Of all things, I'm supposed to put on a balloon art street show...
I've been practicing tricks, but attracting a crowd is a whole 'nother ballgame.
Chihiro, can you attract people for me?
Guide Project Chihiro 14
Huh? Attract people!? I-I don't know if I can do that...
Guide Project Ryoma 02
You're a better pick than me, that's for sure. Just go up to people. They'll be receptive.
Guide Project Chihiro 13
Okay... This feels like a big challenge for me too... Right, I'll give it a try.
Thanks to Chihiro's diligent efforts, I got a huge crowd!

Campfire[]

FTE Guide Imposter Mini Pixel
'You did very well, Chihiro. (Imposter)
Guide Project Imposter 01
Sitting around a bonfire and talking. With lots, and lots of meat. What a splendid event!
'You did very well, Chihiro.
Guide Project Imposter 15
It takes great courage to come forth with information withheld from your peers.
Guide Project Chihiro 06
I couldn't have reached this point on my own. You were a big inspiration to me, Byakuya.
Guide Project Chihiro 10
You kept something about yourself secret too, and then you decided to tell everyone.
Guide Project Chihiro 13
Seeing that gave me the push I needed.
Guide Project Imposter 01
Incredible. I can hardly believe that something I did had a positive influence on someone else.
Guide Project Chihiro 09
Oh, I doubt I'm the first person you've affected positively with your actions, Byakuya.
Guide Project Chihiro 07
You've put so much work into being their leader, and I promise you that someone's noticed.
Chihiro gave me some courage right back!

With Swimsuits[]

FTE Guide Hiroko Mini PixelFTE Guide Kazuichi Mini PixelFTE Guide Chihiro Mini Pixel
With Swimsuits (Hiroko Hagakure)
Guide Project Hiroko DRS (3)
Are you sure about this? Do I really get a swimsuit too?
Guide Project Kazuichi 25
It's totally fine! You're here for a month and a half--wouldn't it be rough without one?
Guide Project Chihiro 07
And it's not like it costs money... Please don't worry about it.
Guide Project Hiroko DRS (6)
Yeah? Then I *won't* worry about it.
Guide Project Hiroko DRS (2)
Well, maybe I'll go for a quick swim while I'm here. It's been a minute.
Guide Project Hiroko DRS (3)
Kinda hard to get into a jolly mood as the only adult in a place filled with kids though...
Hell, I guess some serious swimming couldn't hurt. Is there an empty beach around here?
Guide Project Kazuichi 09
Should we prepare a private beach where you can relax in peace and quiet?
Guide Project Kazuichi 11
You can do that, right, Chihiro?
Guide Project Chihiro 11
Er...maybe if we ask the Monokubs with admin powers we could make a secret area, but...
Guide Project Hiroko DRS (5)
Wouldn't that be preferential treatment? Seriously, it's fine. Don't worry about it.
Guide Project Kazuichi 23
But...you've got all kinds of free time, right? Wouldn't having a place to relax be nice?
Guide Project Hiroko DRS (5)
Aren't I supposed to watch over all of you? I can't just seal myself away, y'know.
Better you spend that time on your own assignments than worrying about li'l ol' me.
Guide Project Kazuichi 18
R-Right, good point. Sorry... I'm still getting used to this whole dealing with adults thing.
Guide Project Hiroko DRS (1)
Just relax and be yourselves. That way, I can be carefree myself. It'd be a tremendous help.
Guide Project Chihiro 06
In that case, um...we'll relax and be ourselves.
Guide Project Chihiro 13
But if you're ever troubled or have questions regarding the virtual world, please let me know.
Having this field trip end safely for everyone is essentially an assignment in itself for me.
Guide Project Hiroko DRS (7)
Yeah, got it. You'll be the first ones I go to, Chi-Chi and Kazu-Kazu.
Guide Project Chihiro 05
Honestly, when it comes to hardware, Miu would be the better one to ask, but...
Guide Project Kazuichi 10
Shh. What'll we do if our parents start hearing *rumors*, y'know?
Guide Project Hiroko DRS (5)
Yeah...she's definitely missing a few screws.
FTE Guide Mondo Mini PixelFTE Guide Chihiro Mini PixelFTE Guide Kazuichi Mini PixelFTE Guide Kiyotaka Mini PixelFTE Guide Leon Mini Pixel
With Swimsuits (Mondo Owada)
Guide Project Kazuichi 09
Yo, guys, I brought the goods! A fully functional jet-propelled raft!
Guide Project Mondo 06
Holy shit, you seriously came through! Can't wait to take this baby for a spin!
Guide Project Chihiro 09
Wow, this is impressive craftsmanship. Do these limiters automatically trigger when in danger?
Guide Project Kazuichi 01
Heck yeah. No point in a sweet ride that shreds anyone who gets on it, y'know?
Guide Project Kazuichi 24
Safety's just as important as speed! Even more where Miss Sonia's involved!
Guide Project Mondo 07
He's right. The riding's only half the story, no matter what your ride.
You blast off and then you come back. Ships return to dock, and bikes to the garage.
Guide Project Kiyotaka 03
You have my utmost respect, Kazuichi! One must never neglect safety in any endeavor!
Guide Project Kiyotaka 14
I must say, I am woefully ill-informed regarding marine traffic laws. Are there speed limits?
Guide Project Kiyotaka 12
I should have done more research before coming. Ahh, I bring shame to prefects everywhere!
Guide-Project-Leon-02
Man, no one gives a rat's ass. We're the only people around, so what's a little tumble or two.
Guide-Project-Leon-05
Hell, we *can't* die in this world, so speed limits don't mean jack. Let loose, man.
Guide Project Kiyotaka 07
It's the principle of the matter! Rules cannot be broken simply because they do not apply!
Guide Project Chihiro 10
Um...I think it would be best to enjoy ourselves without going too crazy on the speed.
Guide Project Mondo 14
Exactly. I'm not so stupid I'd go full throttle with a full load of guys onboard.
Guide Project Mondo 07
I love blazing down the road at full speed, but even I tone it down when I've got passengers.

My Future...[]

FTE Guide Genocide Jack Mini PixelFTE Guide Chihiro Mini Pixel
FTE Guide Sonia Mini PixelFTE Guide Aoi Mini PixelFTE Guide Sakura Mini Pixel
My Future... (Genocide Jack)
Guide Project Jack 01
Mm-hmm, mm-hm-mm-hm-mm-hm, I see, I see, I see...
Guide Project Jack 09
Well heck, you sure pulled the wool over my eyes! You were a freakin' boy this entire time!
Guide Project Chihiro 04
Um...I'm sorry to deceive you. I talked to everyone in class about it earlier, but...
Guide Project Chihiro 02
You weren't around at the time...so I figured I should talk to you about it.
Guide Project Jack 11
With such high Nobility and Courage, your level is through the roof! Old me would've slaughtered you!
Guide Project Chihiro 16
Eek...
Guide Project Jack 01
But I've made vows of love with my White Knight. No matter the hotness, cheating is a no-no.
Guide Project Chihiro 12
Y-Yeah, that's right...
Guide-Project-Aoi-04
*sigh* I figured it would play out like this, but I was still holding my breath the whole time.
Guide Project Sonia 21
A lifelong serial killer siding with love... Now that's relevant to my interests!
Guide Project Jack 02
Hey, you! If you insist on usin' me as a spectacle, at least bring my White Knight!
Guide Project Sonia 19
I-I'm sorry. It wasn't my intention to say something so insensitive.
Guide Project Jack 12
Eh, it's only natural to be worried about Cheesy! But damn, an Affection stat too? That's just OP!
Guide Project Chihiro 01
I'm sorry, everyone... I really appreciate the concern.
Guide Project Jack 04
So, Ogre Girl, you seem to be in demand these days like everyone's guardian deity.
Guide Project Jack 01
You rip and tear those Monobeasts, keep a watchful eye on suspicious characters...
Guide Project Jack 12
As one of the aforementioned it's not my place to say, but you've sure got a lot of work these days!
Guide Project Sakura 04
The very existence of my strength acts as a deterrent to conflict. It is one use of strength.
Guide-Project-Aoi-07
I feel kinda bad relying on Sakura all the time... but there's nobody more reliable than her.
Guide Project Jack 11
Hey, you ain't gonna hear me arguin'! Even I don't wanna freak around and find out!
Guide Project Sakura 03
Indeed, I pray the day of our clash never comes.
Guide Project Jack 09
What a twist! You're one of the strongest around! Don't tell me you're afraid of me!
Guide Project Sakura 01
Your strength is of a different nature than that of a martial artist. Honed not to fight, but kill.
Guide Project Sakura 05
A martial artist does not punch with the goal of killing. However, if we were to fight...
Guide Project Jack 11
Kill or be killed, exactly! I've never received such a wonderful compliment!
Guide Project Sakura 03
More importantly, if we were to fight, it would only be after you abandon your vows with Byakuya.
Guide Project Sakura 04
I hope such a day never comes...
Guide Project Jack 09
Are you actually supporting my love!? The shocking twists just won't stop comin'!
Guide-Project-Aoi-17
I'm sure *nobody* wants you to break your vows... Though I do feel sorry for Byakuya.
Guide Project Jack 10
Whaddya mean, sorry for my White Knight!? I'm gonna do a makeover on your soft-serve head!
Guide Project Sonia 22
Even Genocide Jack is just another one of your classmates, it seems.
Guide Project Chihiro 10
There are times when I can't really believe it myself, but...
Guide Project Chihiro 07
All of her, including the more...animated parts, is our classmate, and that's just how it is.
Guide Project Jack 07
I just got the validation I so craved, so I'ma crank things up a notch! Wait for me, Byakuya!
Guide Project Chihiro 11
I...really do feel kind of bad for him.

Navigation[]

Шаблон:DRS Navbox

Advertisement