Danganronpa вики
Advertisement
DRS - Leon Kuwata Sprite (Swimsuit) Preview

Эта статья содержит информацию и расшифровки для Леона Куваты Мода Развития из Danganronpa S: Ultimate Summer Camp.

Вступление[]

Guide-Project-Leon-11
*вздох* Я не могу поверить, что Пик Надежды отказывается признать мои музыкальные таланты. Да ладно, блииин.

Фрагмент Надежды[]

Guide-Project-Leon-02
Я так много здесь облажался, что у меня появилось настроение поиграть, когда мы выберемся.

Курс Дружбы[]

Рантаро и Леон[]

FTE Guide Rantaro Mini PixelFTE Guide Leon Mini Pixel
Рантаро и Леон
Guide Project Rantaro 23
...
Guide Project Rantaro 02
Эм... я что-то сделал, Леон?
Guide-Project-Leon-02
Не, не в этом дело. Я просто подумал...
Guide-Project-Leon-03
Так что... разве мы не похожи друг на друга?
Guide Project Rantaro 18
Похожи? Я и ты?
Guide-Project-Leon-06
Я имею в виду, что мы очень разные, но у тебя лицо, популярное среди красоток, и яркая одежда!
Guide-Project-Leon-02
В моем классе нет никого похожего. Ты единственный человек, на которого я смутно похож.
Guide Project Rantaro 03
Да, думаю, мы похожи. Тебя это беспокоит?
Guide-Project-Leon-03
Это не беспокоит меня, нет... Это больше похоже на яркую вспышку света над моей головой...
Guide-Project-Leon-05
Вот оно! Может, нам стоит создать дуэт!?
Guide Project Rantaro 06
А... дуэт?
Guide-Project-Leon-06
Не комедийный дуэт. Я имею в виду музыкальный дуэт!
Guide-Project-Leon-03
Есть ли для этого более подходящее слово? Ну, неважно. Ты уловил мою мысль!
Guide Project Rantaro 02
Стать музыкантом не входило в планы... Я не уверен в этом.
Guide-Project-Leon-12
Да ладно, чувак! Не говори так, просто поживи немного! Мы бы точно вышли на мировой уровень!
Guide Project Rantaro 11
Мировой... Не слишком ли высоко ты ставишь цель?
Guide-Project-Leon-01
Весь мир наш, братан! И вместе мы будем выделяться вдвойне!
Guide Project Rantaro 06
Выделяться...
Guide-Project-Leon-05
Я прав, верно? Давай, давай сделаем это!
Guide Project Rantaro 03
Не, я пас.
Guide-Project-Leon-07
Почему? Вместе мы были бы просто непобедимы!
Guide Project Rantaro 14
Да ладно, у меня нет никакого музыкального опыта. Кроме того, ты бы сильно выделялся, Леон.
Guide-Project-Leon-03
Т-ты так думаешь? Думаю, я всегда больше всего выделялся во время игры в бейсбол...
Guide Project Rantaro 24
Именно. Я тебе совсем не нужен.
Guide-Project-Leon-10
Не пойми меня неправильно - я не говорил, что буду работать в команде только потому, что ты мне нужен.
Guide-Project-Leon-02
Даже если мы не будем вместе выступать на сцене, мы всегда сможем поболтать, прогуливаясь по пляжу.
Guide-Project-Leon-05
Мы были бы самым крутым дуэтом на чертовом острове!
Guide Project Rantaro 01
Хаха... ты забавный парень, Леон. И я не скажу, что у меня нет времени на прогулку, так что пошли.
Guide-Project-Leon-01
Отлично! После купания пошли затариваться якисобой!

K1-B0 и Леон[]

FTE Guide K1-B0 Mini PixelFTE Guide Leon Mini Pixel
K1-B0 и Леон
Guide Project K1-B0 06
Эй, Кибо! У тебя есть минутка, да? Хочешь пригласить несколько девчонок из твоего класса поплавать?
Guide Project K1-B0 12
И ты предполагаешь, что я свободен... почему? Это кажется ужасно робофобским предположением.
Guide-Project-Leon-02
Мы здесь для того, чтобы оттачивать свои таланты... но они заставляют нас выполнять эти отстойные задания, верно?
Guide-Project-Leon-11
Мне это даже не нужно, но многие здесь относятся к этому со всей серьезностью.
Guide-Project-Leon-06
Я приглашаю людей, но они всегда отказываются. Ты такой же, как и я, да?
Guide Project K1-B0 07
Такой же... в каком смысле?
Guide-Project-Leon-05
Абсолютный Робот является Абсолютным уже тем, что существует, верно? Не похоже, что тебе нужны какие-то тупые задания!
Guide Project K1-B0 19
Аргх! Почему у меня такие смешанные чувства, когда ты это говоришь...
Guide Project K1-B0 28
Как будто ты признаешь меня таким, какой я есть, но я не могу просто принять это за чистую монету...
Guide-Project-Leon-02
Что, ты не доволен? Мы здесь можем возиться сколько угодно.
Guide Project K1-B0 13
А, теперь я понял! Мне неудобно, что меня отнесли к той же категории, что и тебя!
Guide-Project-Leon-12
О, да ладно! Хватит ожидать так многого, ты, захудалый хлам!
Guide Project K1-B0 06
Неважно, какой у тебя талант, я не думаю, что им можно пренебрегать.
Guide Project K1-B0 17
Пробы и ошибки ради лучшего завтрашнего дня вкратце описывают человеческую цивилизацию, верно?
Guide-Project-Leon-10
Эх, цивилизация, шмивилизация...
Guide-Project-Leon-02
Я на чертовом пляже, поэтому хочу плавать с девчонками. Вот и всё!
Guide Project K1-B0 02
А эти "девчонки" заняты оттачиванием своих талантов!
Guide Project K1-B0 03
Еще не поздно, Леон. Я действительно думаю, что тебе стоит поработать над своим заданием!
Guide-Project-Leon-12
Мечтай, парень! Было ошибкой говорить с тобой!
Guide Project K1-B0 10
Секундочку! Что может сделать Абсолютный Бейсболист в одиночку?
Guide Project K1-B0 31
О! Теперь я понял. Он так себя ведет, потому что ему не с кем играть в бейсбол?
Guide Project K1-B0 18
Леооон! Я могу поиграть с тобой в бейсбол!
Guide-Project-Leon-07
Нет значит нет, чертова консервная банка! А теперь перестань меня преследовать!

Анджи и Леон[]

FTE Guide Angie Mini PixelFTE Guide Leon Mini Pixel
Анджи и Леон
Guide Project Angie 17
Ааа... кх! Ммф, нгах, ахаа... Аргх!
Guide Project Angie 13
*пых-пых-пых*...
Guide-Project-Leon-09
Эй, э... что ты здесь делаешь? Я слышал какие-то странные звуки...
Guide Project Angie 15
А? Это Леон. Я была в процессе божественной одержимости.
Guide Project Angie 18
Атуа сказал, что у него нет настроения для отеля, поэтому я пришла сюда в поисках удобного места.
Guide-Project-Leon-03
Что это за чертовщина? Новая картина? Хмм... да, не знаю, понял ли я.
Guide Project Angie 05
А, так ты не был выбран Атуа. Но это *необычно* для человека быть настолько ошеломленным.
Guide-Project-Leon-06
Не могла бы ты прекратить эти "Атуа то" и "Атуа это"? Я не люблю такие вещи.
Guide Project Angie 21
Ньяхахахахаха! Ты смешной, Леон! Атуа не волнует, нравишься ты Ему или нет!
Guide Project Angie 07
И если ты будешь говорить такие вещи, то твои пра-пра-пра-правнуки будут прокляты.
Guide-Project-Leon-10
Эй, не вмешивай в это мою семью!
Guide-Project-Leon-09
И еще... откуда ты знаешь, что у меня будут внуки? Ты шутишь насчет проклятия, да?
Guide Project Angie 02
Ах, вот опять. Это нехорошо. Ты разозлишь Атуа.
Guide-Project-Leon-07
Что за черт? Почему! *Это* ты чудишь!
Guide Project Angie 25
Леон... будет лучше, если ты замолчишь. Даже я не знаю предела гнева Атуа.
Guide-Project-Leon-12
Не надо повторять дважды! С меня хватит! Это начинает становиться прямо-таки ненормальным!
Guide Project Angie 21
Ах, и снова. Я даже не могу представить, как сильно ты теперь будешь проклят.
Guide-Project-Leon-09
Стоп! Просто остановись! Прости, что прерываю, просто *остановись* уже!

Леон и Хифуми[]

FTE Guide Leon Mini PixelFTE Guide Hifumi Mini Pixel
Леон и Хифуми
Guide Project Hifumi 16
Фвааах! О солнечный свет, ты жжешь мои хрупкие, усталые глаза. Избавь меня от гнева твоего, ибо жестока была моя битва.
Guide-Project-Leon-02
Серьезно? Ты рисовал *мангу*? На курорте? Да что с тобой такое, отаку?
Guide Project Hifumi 19
Ну-ну. Должен вам сказать, что я использую все возможности этого тропического рая.
Guide Project Hifumi 17
Лазурное небо, нефритовый пляж, листва! Эти материалы недоступны в городе!
Guide Project Hifumi 18
Конечно, вы можете найти фотографии в Интернете, но ничто не сравнится с тем, чтобы увидеть все своими глазами.
Guide-Project-Leon-10
Что ж, сегодня я узнал одну вещь. Ты можешь видеть мир только с точки зрения манги, ага.
Guide Project Hifumi 06
Если я скажу, господин Кувата... вряд ли вы сами в полной мере используете свое пребывание здесь.
Guide-Project-Leon-12
Что, простите? Я на пляже каждый день, черт возьми! Я тут чертовски хорошо провожу время, просто отдыхая!
Guide Project Hifumi 15
Я полагаю, что в жаргоне мы называем это "пустой тратой времени". Вы могли бы многое сделать.
Guide-Project-Leon-02
Разве не в этом весь смысл отпуска? И еще! Я не хочу слышать это от тебя, затворник!
Guide Project Hifumi 11
Я *не* затворник! Я отаку, который всегда в движении!
Guide-Project-Leon-07
А? Разве это не оксюморон?
Guide-Project-Leon-03
Или, подожди. Ты говоришь о посещении таких мест, как мейд-кафе, Комикет и тому подобное?
Guide Project Hifumi 04
Вздох, я говорю. Вздох! Всегда так с вами, "нормальными", и вашими "стереотипами".
Guide-Project-Leon-04
Что, черт возьми, это значит?
Guide Project Hifumi 06
Я бы действительно не хотел, но было бы аморально позволить вам погрязнуть в невежественных предрассудках.
Guide Project Hifumi 19
Следовательно, я научу вас всему, что есть на свете! О радостной жизни нас, отаку!
Guide-Project-Leon-07
Мужик, с этим ты можешь разозлить до смерти.
Guide Project Hifumi 17
Теперь я знаю, что вам нечего бояться, господин Кувата! Вы будете брать мои уроки, и они вам понравятся!
Guide Project Hifumi 02
Не забудьте оставить следующий выходной день после экскурсии свободным для специального курса "Отакуизм 101"!
Guide-Project-Leon-09
Л-ладно...
Guide-Project-Leon-12
Подожди, нет! К черту! Черта с два я пойду, чудак!

Леон и Сакура[]

FTE Guide Leon Mini PixelFTE Guide Sakura Mini Pixel
Леон и Сакура
Guide Project Sakura 08
Ммф! Хнг! Хья!
Guide Project Sakura 04
Фух...
Guide-Project-Leon-05
О, привет. Ты закончила с сегодняшней рутиной?
Guide Project Sakura 03
Я просто отдыхаю перед следующим занятием. Тебе что-то нужно от меня?
Guide-Project-Leon-06
Нет, не совсем. Я просто прогуливался и случайно застал тебя здесь. Впечатляет.
Guide-Project-Leon-02
Любопытно, какой в этом смысл? Что ты получаешь, ударяя молотком по алмазу?
Guide Project Sakura 07
Ах, да. Это отличная тренировка для основных мышц.
Guide-Project-Leon-10
Не, я не имею в виду теорию.
Guide-Project-Leon-06
Я хочу знать, как ты можешь так много работать?
Guide-Project-Leon-03
Это абсолютно круто, и я уважаю то, что ты делаешь. Я просто... я *не понимаю* этого.
Guide Project Sakura 03
Это потому, что я жажду стать самым сильным бойцом на Земле, но я сомневаюсь, что это ответ на твой вопрос.
Guide-Project-Leon-10
Даже я не знаю, к чему я клоню. Я просто вижу, как люди вроде тебя работают изо дня в день...
Guide-Project-Leon-06
И я задаюсь вопросом *почему*, понимаешь?
Guide Project Sakura 12
Ты не решил возобновить игру в бейсбол? Думаю, тогда ты получишь ответ.
Guide-Project-Leon-02
Для меня бейсбол - это только игры. Играть, выигрывать. Мне плевать на тренировки.
Guide-Project-Leon-10
Но все говорят: "Это неправильное отношение". Как будто есть "правильный" способ играть в игру.
Guide-Project-Leon-06
Даже те парни, которым все равно, лишь бы я появлялся, в глубине души все равно не одобряют меня.
Guide Project Sakura 04
Ты довольно несчастный человек.
Guide-Project-Leon-09
А? Я никогда не думал так о себе.
Guide Project Sakura 07
И это твоя привилегия в работе.
Guide-Project-Leon-03
Да, ты ничего не поняла. Может, ты не тот человек, которого надо было спрашивать.
Guide Project Sakura 03
Мои извинения. Я умело обращаюсь с кулаками, но не с такими словами.
Guide Project Sakura 04
Тем не менее, выслушав тебя, я чувствую некоторую обеспокоенность за твое будущее.
Guide Project Sakura 12
Если наступит день, когда ты больше не сможешь играть в бейсбол так же, как сейчас...
Guide Project Sakura 06
Я боюсь за то, что может случиться с тобой. Я надеюсь, что мои опасения окажутся беспочвенными.
Guide-Project-Leon-02
То есть, я заболею или получу травму?
Guide Project Sakura 04
Среди прочих многочисленных возможностей - да.
Guide-Project-Leon-06
То есть, я буду осторожен, наверное. Но, черт возьми, ты не шутила, что у тебя плохо со словами, Сакура.
Guide-Project-Leon-05
Все равно. Спасибо, что послушала, и прости, что вывалил все свое дерьмо тебе на плечи!
Guide Project Sakura 07
Я с радостью предложу тебе свой совет, если он тебе когда-нибудь понадобится.
Guide Project Sakura 06
Хотя я понимаю, что здесь нет никого, кто способен по-настоящему понять твою ситуацию.

Леон и Нагито[]

FTE Guide Leon Mini PixelFTE Guide Nagito Mini Pixel
Леон и Нагито
Guide Project Komaeda 02
Леон, я слышал, что ты планируешь заняться карьерой, где ты сможешь использовать свои таланты.
Guide-Project-Leon-02
Да. Люди постоянно говорят мне, что я должен, так что, думаю, стоит попробовать?
Guide Project Komaeda 12
Замечательно! Я так горжусь тобой! Я тебя полностью поддерживаю.
Guide Project Komaeda 06
Я полностью верю в твои способности. Ты станешь звездой надежды для всего мира, не успеешь оглянуться.
Guide-Project-Leon-01
Никаких провалов, придурок! И я начну с того, что побью все рекорды в Японии!
Guide Project Komaeda 17
Это то, что я люблю слышать. От по-настоящему талантливых людей я жду не меньшего.
Guide-Project-Leon-05
Да, черт возьми. Я стану хитом в бизнесе, и каждый захочет получить кусочек Леона Куваты!
Guide-Project-Leon-01
Телевизор, реклама, фильмы, музыкальные шоу... Черт, у меня может даже не остаться времени на игру в мяч.
Guide Project Komaeda 24
Хм... Полагаю, это *возможно*...
Guide-Project-Leon-02
Где "но"?
Guide Project Komaeda 23
Но твоим приоритетом всегда должно быть совершенствование твоего нынешнего таланта, а не все эти побочные шоу.
Guide Project Komaeda 07
У тебя есть потенциал стать воплощением надежды, и я не хочу, чтобы ты растратил его.
Guide-Project-Leon-12
Сука, то, что я делаю со своим временем - это *моё* дело.
Guide Project Komaeda 22
Я не говорю, что ты не можешь наслаждаться славой. Делиться своим талантом с миром очень важно.
Guide Project Komaeda 21
Однако ты не должен терять из виду свое предназначение. Именно твой талант позволяет тебе распространять надежду.
Guide-Project-Leon-10
К черту! У меня только одна цель в жизни!
Guide-Project-Leon-12
И это для того, чтобы заставить мир полюбить *меня* так сильно, чтобы я не мог оторвать их от своей чертовой спины!
Guide Project Komaeda 17
Я согласен с тобой в этом вопросе, и я очень надеюсь увидеть, чего ты достигнешь.
Guide-Project-Leon-03
Блин, меня еще никогда так не подводили, когда кто-то так меня нахваливал...

Леон и Чиаки[]

FTE Guide Leon Mini PixelFTE Guide Chiaki Mini Pixel
Леон и Чиаки
Guide Project Chiaki 14
О боже, все мои полотенца мокрые...
Guide-Project-Leon-06
Что, нужно полотенце? Я могу одолжить тебе одно из своих.
Guide Project Chiaki 01
Да? Большое спасибо. Мне очень нужно высушить руки.
Guide Project Chiaki 20
Слава богу, я успела вовремя.
Guide-Project-Leon-09
Серьезно? Ты играешь в игры на *пляже*?
Guide Project Chiaki 03
Я обещала другу, что буду играть с ними.
Guide Project Chiaki 08
Но я слишком увлеклась процессом. Странно. Прежняя я никогда бы не упустила шанс поиграть.
Guide-Project-Leon-02
Ты испытываешь серьезную любовь к своим играм. Так было с детства?
Guide Project Chiaki 10
Я бы сказала, что играю в игры всю свою жизнь, но не могу с уверенностью сказать о своих младенческих годах.
Guide-Project-Leon-07
Это... впечатляет в своем странном смысле.
Guide-Project-Leon-03
Я имею в виду, *всю свою жизнь*, а ты все еще этим занимаешься. Ты на тропическом острове и *все еще* в деле.
Guide Project Chiaki 17
Это *потому что* это редкий шанс, который мне выпадает. В игре на пляже есть своя элегантность.
Guide Project Chiaki 08
Если бы сегодня был наш единственный день на пляже, конечно, я бы отдала предпочтение общению с друзьями.
Guide Project Chiaki 09
Но оно всегда здесь. И поскольку у меня есть шанс, я хочу найти всевозможные способы насладиться им.
Guide-Project-Leon-07
Я просто не понимаю, почему "игры" должны быть в твоем списке дел!
Guide Project Chiaki 10
Потому что я люблю это. Просто я такая.
Guide-Project-Leon-03
Ты настоящая загадка, черт возьми...

Кайто, Тенко и Леон[]

FTE Guide Kaito Mini PixelFTE Guide Tenko Mini PixelFTE Guide Leon Mini Pixel
Кайто, Тенко и Леон
Guide Project Tenko 18
Эй, сейчас время купания девочек! Что здесь делает дегенеративный мужлан!?
Guide-Project-Leon-12
Это все большое чертово недоразумение! Я не какой-нибудь мерзкий подглядыватель!
Guide Project Kaito 06
Эй, что за шум? Вам, ребята, будет очень больно, если вы будете барахтаться в этих купальниках!
Guide Project Tenko 12
О, смотри, это же Кайто. Этот дегенерат приходит на помощь другому. Это больше похоже на МУЖЕгрозу.
Guide-Project-Leon-02
Кайто, поможешь? Она сходит с ума из-за большого, глупого недоразумения!
Кроме того, здесь все ходят в купальниках. Половина удовольствия от прогулки по пляжу - это наблюдение за людьми!
Guide-Project-Leon-10
Так что я имею в виду, кто бы вообще стал сюда заглядывать? Понимаешь, о чем я?
Guide Project Tenko 25
Может, не надо ни на кого пялиться!? Фу, ты заставишь всех девушек здесь чувствовать себя грязными и мерзкими!
Guide Project Kaito 16
Не будем о мрачном... Леон вроде как прав, не так ли?
Guide Project Tenko 20
Что это значит? Что дегенеративные мужланы - это животные, которые используют любую возможность, чтобы пускать слюни на девушек?
Guide-Project-Leon-12
Ложное обвинение!
Guide Project Kaito 46
Все эти забавные вещи в сторону... не пора ли мальчикам воспользоваться ванной?
Guide-Project-Leon-09
Точно!? Я не сделал ничего плохого! Я невиновен, говорю вам!
Guide Project Tenko 12
О чем ты болтаешь! Разве ты не видел новое расписание?
Guide-Project-Leon-07
Что? Новое расписание?
Guide Project Tenko 35
Только не говори мне, что ты это пропустил... Кокичи передал мне эту записку только сегодня утром, и...
Guide Project Tenko 11
Подождите секундочку! Это значит...
Guide Project Kaito 38
Этот маленький уродец пришел и сделал это, ага.
Guide-Project-Leon-02
Что, тебя одурачили? Но, блин... этот коротышка никогда не учится, да?
Guide Project Tenko 02
Что ж, похоже, мне нужно поджарить мелкую картошку. Есть дела поважнее!
Guide-Project-Leon-04
Эй, подожди секунду! Ты ничего не забыла мне сказать?
Guide Project Tenko 22
Гух! Гурк... Я... изв... *рвотные позывы*
Guide Project Tenko 31
Я извиняюсь...
Guide-Project-Leon-12
О да, ЭТО было искренне...
Guide Project Kaito 05
Да ладно, дружище, забудь об этом. Это все на Кокичи, в любом случае.
Guide Project Kaito 15
Но все же... этот парень и дня не может прожить без детских шалостей.
Guide Project Tenko 36
Подумать только, что настанет день, когда я склоню голову перед дегенератом... Ад действительно замерзнет.
Guide-Project-Leon-09
А ты - его правитель!

Кируми, Леон и Кёко[]

FTE Guide Kirumi Mini PixelFTE Guide Leon Mini PixelFTE Guide Kyoko Mini Pixel
Кируми, Леон и Кёко
Guide-Project-Leon-02
Вот, Кируми. Похоже, это коктейль дня.
Guide Project Kirumi 02
Это очень полезно, спасибо.
Guide Project Kirumi 03
И все же... быть обслуживаемым кем-то другим мне кажется неправильным...
Guide-Project-Leon-06
Да ладно, ты заслужила немного безделья! Разве не так приказала Саяка?
Guide Project Kirumi 04
Это правда - я сказала, что выполню любую просьбу, и это действительно была просьба Саяки.
Guide Project Kirumi 25
Но... мне никогда раньше не запрещали служить кому-либо в качестве служанки в течение целого дня.
Guide Project Kyoko 03
Просто Саяка такой человек. Я думаю, она была очень внимательна к тебе.
Guide Project Kyoko 14
Ты горничная до мозга костей... не то что моя преданность детективному делу.
Guide-Project-Leon-10
Блин, я не знаю.
Guide-Project-Leon-01
Я имею в виду, что я бейсболист, когда держу биту, но вне поля я - мастер на все руки.
Guide-Project-Leon-02
Что бы там ни было, просто сделай, как сказала Саяка, Кируми. Не каждый день удается расслабиться на курорте!
Guide Project Kirumi 03
Проводить время подобным образом до сих пор было для меня немыслимо. Возможно, это связано с моим заданием.
Guide-Project-Leon-03
Слушай, немного расслабления не... Кого я обманываю, я не собираюсь тебя переубеждать!
Guide-Project-Leon-05
Да, давайте повеселимся! Кто-нибудь хочет надуть надувную лодку?
Guide Project Kirumi 07
Кажется, я видела большие в хижине на пляже. Я сейчас же приготовлю одну.
Guide Project Kyoko 10
Кируми...
Guide Project Kirumi 11
...простите меня.
Guide-Project-Leon-06
Думаю, даже у такой перфекционистки, как Кируми, есть своя доля недостатков, да?
Guide Project Kirumi 06
Как досадно... Я никогда не думала, что столкнусь с такой сложной задачей, как нарезка конжака...
Guide Project Kyoko 07
Саяка сказала, что присоединится к нам, как только закончит свой обзор, так что просто отдыхай с нами и дальше.
Guide Project Kirumi 01
Сегодня я поручаю себя твоей заботе... Примите мою благодарность.

Леон, Хаджимэ и Чихиро[]

FTE Guide Leon Mini PixelFTE Guide Hajime Mini PixelFTE Guide Chihiro Mini Pixel
Леон, Хаджимэ и Чихиро
Guide Project Chihiro 10
В заключение следует отметить, что для поддержания безопасности в этом мире существуют резервные механизмы контроля.
Guide Project Hajime 10
Понятно... Это было очень полезно.
Guide-Project-Leon-02
Воу, ребята! Во время еды убавьте на несколько ступенек градус мозгоклюйства.
Стейк Терутэру пропадет!
Guide Project Chihiro 13
О... точно. Было бы невежливо по отношению к Тэрутэру не съесть его, пока он еще горячий.
Guide Project Hajime 03
Прости, Чихиро. Это было так интересно, что я не мог найти возможность остановиться.
Guide Project Hajime 17
Попадание в такой нелепый мир вызывает у меня интерес даже к тем предметам, о которых я ничего не знаю.
Guide Project Chihiro 07
То же самое. И ты так внимательно слушал, что я просто не могла остановиться.
Guide-Project-Leon-10
Этот мир удивителен, я знаю, но...
Guide-Project-Leon-06
Меня больше интересует, что я могу здесь сделать, чем то, как это место создано, понимаете?
Guide-Project-Leon-11
Полагаю, я подумал, что это будет немного более безумным, поскольку это не реально...
Но на самом деле все чертовски нормально. Если не считать этих проклятых зверей.
Guide Project Chihiro 03
Верно... и я думала, что полностью подготовилась к нашему пребыванию здесь.
Guide-Project-Leon-04
Это не твоя вина, дружище Чихиро. Это все Монокума виноват!
Guide Project Hajime 25
Он сказал, что совершенствует свои способности, дурачась с нами...
Guide Project Hajime 10
Черт возьми, *он*... Полагаю, нам следовало немного больше подумать об этом.
Монокума, Мономи, Монокубы... Не успели мы оглянуться, как уже привыкли к их присутствию.
Guide-Project-Leon-03
Да... Они были тут с самого начала, так что я просто решил, что так оно и было...
Guide-Project-Leon-02
В любом случае, это работа выпускника "Пика Надежды", да?
Guide Project Hajime 20
Очевидно... но в таком случае, зачем им пытаться встать у нас на пути?
Guide Project Chihiro 05
Если бы только я могла изучить код Монокумы, я могла бы что-нибудь придумать...
Guide Project Hajime 18
Я сомневаюсь, что он просто так сдастся...
Guide Project Chihiro 10
Вот именно...
Guide Project Hajime 19
Хмм...
Guide-Project-Leon-12
Эй, подождите секунду! Я думал, мы покончили с серьезным дерьмом!
Guide Project Chihiro 14
О... точно. Нам нужно поторопиться и поесть.
Guide-Project-Leon-02
Боже, ты даже заставила меня слушать параллельно.

Изуру, Леон и Чихиро[]

ПРИМЕЧАНИЕ: Событие срабатывает только при игре в роли Изуру Камукуры.
FTE Guide Izuru Mini PixelFTE Guide Leon Mini PixelFTE Guide Chihiro Mini Pixel
Изуру, Леон и Чихиро
Guide Project Chihiro 10
В заключение следует отметить, что для поддержания безопасности в этом мире существуют резервные механизмы контроля.
Guide Project Izuru 05
И все же с самого начала Монокума был волен поступать так, как ему заблагорассудится.
Guide Project Izuru 04
Я предполагаю, что основное внимание было уделено предотвращению вмешательства извне, но *внутреннее* вмешательство - это другой вопрос.
Guide Project Chihiro 02
Уф... Я сожалею об этом. Я приняла меры, но... как ты и предполагал, мои усилия были недостаточны. Я думала, что все тщательно продумала, но проигнорировала возможность внутреннего вмешательства.
Guide Project Izuru 03
Дружба - это адский наркотик. Даже тот, кому, как тебе кажется, ты можешь доверять, может предать тебя в одну секунду.
Guide Project Chihiro 01
Ух, но...
Guide-Project-Leon-11
Воу, ребята! Во время еды убавьте на несколько ступенек градус мозгоклюйства. Стейк Терутэру пропадет!
Guide Project Chihiro 12
О... точно. Было бы невежливо по отношению к Тэрутэру не съесть его, пока он еще горячий.
Guide Project Izuru 02
Ты пытаешься избежать необходимости думать?
Guide-Project-Leon-09
Изуру, дружище. Я уверен, что у тебя добрые намерения, но время от времени ты выводишь меня из себя.
Guide Project Chihiro 05
Я... не пытаюсь ничего избежать. Я действительно хочу поразмыслить над этим.
Guide Project Chihiro 09
Я уверена, что часть меня хотела доверять всем и никогда ни в чем их не подозревать... И благодаря этому я, возможно, подвергла всех опасности.
Guide Project Chihiro 13
В этот раз мне удалось действовать достаточно быстро... но нам невероятно повезло.
Guide-Project-Leon-02
Чихиро... ты тоже должна отпустить это. Просто наслаждайся своим стейком и спи дальше, ладно?
Guide Project Chihiro 08
Спасибо, Леон. И тебе, Изуру... Я ценю вашу прямоту.
Guide Project Chihiro 13
С этого момента я буду поступать правильно. Слепое доверие ко всем - это не дружба... верно?
Guide Project Izuru 01
Доверие и друзья - понятия для меня чуждые, но... я верю, что ты на правильном пути.
Guide Project Chihiro 07
Да... Мне отрадно слышать от тебя такие слова. Спасибо! Я действительно так думаю.
Guide-Project-Leon-03
Все это в стороне... разве не Монокума во всем виноват?

Специальные Ивенты[]

Потенциал Таланта[]

Какие у вас есть идеи для раскрытия нового потенциала ваших талантов?
Не осталось никакого "потенциала", который можно раскрыть. Я играю в бейсбол и выигрываю. Все просто.
О, вот это идея! Я уже продаю себя как мультиталантливую знаменитость, профессионала в бейсболе и музыке.
Guide-Project-Leon-05
Я должен использовать это время для налаживания связей!
FTE Guide Mahiru Mini Pixel
Я *должен* сделать фотокнигу!
Guide-Project-Leon-12
Махиру, ты здесь мастер фотографий! Возьми и сделай их по-настоящему пикантными!
Guide Project Mahiru 21
Помедленнее. Мне нужно больше деталей. Что именно ты хочешь, чтобы я сделала?
Guide-Project-Leon-01
Что еще, как не быть фотографом для дебютной фотокниги Леона Куваты!
Guide Project Mahiru 19
Прошу прощения? Ты делаешь фотокнигу?
Guide-Project-Leon-03
Мои школьные годы почти подошли к концу, да? Я хочу поймать эту подростковую харизму, пока могу.
Guide-Project-Leon-02
Когда я стану старше, необработанная сексуальность выйдет на первый план, и я потеряю тот милый школьный шарм.
Так что мне нужно увековечить то, кем я являюсь *сейчас* для всех девчонок, которые обнаружат меня после того, как я сделаю свой перерыв!
Guide Project Mahiru 20
*вздох* Если бы я не была поражена, я могла бы восхититься твоим полным и абсолютным отсутствием стыда.
Тем не менее, я не откажусь от официальной комиссии.
Guide-Project-Leon-01
Да, черт возьми! И не забудь о специальной скидке для одноклассников!
Guide Project Mahiru 11
Извини, ты получишь полную цену.
Я начал планировать фотокнигу в своей голове...
FTE Guide Aoi Mini Pixel
Как насчет сотрудничества в области спортивных программ?
Guide-Project-Leon-01
Я могу представить себя в шоу с Аой! То, что мы из одного класса, могло бы стать отличной рекламой!
Guide-Project-Aoi-17
Выступления на телевидении? Не знаю... Я никогда об этом не задумывалась.
Guide-Project-Leon-03
Продюсеры будут стучаться к тебе в дверь для участия во всем - от ток-шоу до игровых шоу.
Не помешает немного потренироваться, да? Может, изучить несколько выступлений Саяки?
Guide-Project-Aoi-11
Нет, ты совсем с ума сошел! Привлекательность Саяки в том, что она милашка, а для меня это бесполезно!
Guide-Project-Aoi-14
Что касается тебя, ну, ты веселый и счастливый парень, и без своего таланта ты был бы просто очень глупым?
Guide-Project-Leon-10
Ну и что? У меня есть навыки, так что какая разница, если я идиот?
Guide-Project-Aoi-04
Если ты хочешь выступать на телевидении, Леон... тебе нужно гораздо больше индивидуальности, чем " два мозга".
Аой очень хорошо меня отчитала...
FTE Guide Mikan Mini Pixel
Мне нужно беспокоиться только о том, чтобы не получить травму.
Guide-Project-Leon-12
Я же никогда *раньше* не получал травм. Нет необходимости давить на себя в этой детской игре.
Guide-Project-Leon-01
Настоящее беспокойство будет тогда, когда я стану настолько популярным, что сплетники начнут рассказывать о моих подвигах!
Guide Project Mikan 13
А? Тогда зачем ты меня позвал?
Guide-Project-Leon-05
Я имею в виду, я должен подписать контракт с кем-то. С таким же успехом можно заключить его с девушкой, понимаешь?
Guide Project Mikan 23
Ч-что за контракт? Ты делаешь меня своим поручителем или продаешь мои органы?
Guide-Project-Leon-07
Брось, блин. Насколько параноиком ты можешь быть?
В качестве моего личного спортивного врача, да! Для чего еще мне заключать с тобой контракт?
Guide Project Mikan 02
Хьех? Ты хочешь, чтобы я была... твоим спортивным врачом?
Guide-Project-Leon-02
Это не может слишком отличаться от обычного лечения! Я уверен, что у тебя это отлично получится!
Guide Project Mikan 05
У-у меня есть поверхностные знания в этой области, но, конечно, этого будет недостаточно для твоих нужд...
Guide-Project-Leon-10
Не волнуйся, приятель! Ты просто запасной вариант на случай, если что-то случится!
Guide Project Mikan 03
Это ужасное отношение к своему телу. Ты всегда должен следить за своим здоровьем.
Я принимаю эту работу... и изучу материалы, чтобы убедиться, что смогу обеспечить наилучший уход.
Guide Project Mikan 20
Поэтому я призываю тебя пересмотреть свои взгляды на заботу о собственном здоровье, Леон!
Guide-Project-Leon-09
С каждой секундой эта идея кажется все хуже и хуже...
Я получил от Микан длинную лекцию о здоровье...

Летний Фестиваль[]

Сейчас проходит фестиваль, на котором вы можете попробовать себя в делах, не связанных с вашим талантом!
Мне выделили ларек, и я продаю солнцезащитные очки, которые купил по всему острову!
Guide-Project-Leon-01
Тот факт, что *я* выбрал их, увеличивает их ценность в десять раз! Да я чертов гений!
FTE Guide Fuyuhiko Mini Pixel
Хочешь купить солнцезащитные очки, Фуюхико?
Guide-Project-Leon-05
Ты, конечно, любишь крутые очки, да? Надень их для автоматического повышения крутизны!
Guide Project Fuyuhiko 12
Это скорее уличный панк, чем якудза. Но в целом неплохо. Ты сам их сделал?
Guide-Project-Leon-02
Нет, мужик. Я купил их в каком-то магазине. Но на фестивалях повсюду можно увидеть заранее купленные вещи.
Guide Project Fuyuhiko 02
Да. Для лотерей или игровых призов, придурок.
Он ничего не купил...
FTE Guide Kotoko Mini Pixel
Каждой знаменитости нужна хорошая пара солнцезащитных очков!
Guide Project Kotoko DRS (11)
Оставь древнюю историю в прошлом, где ей и место. Этой части моей жизни никогда не было.
Guide-Project-Leon-02
Неужели? Я видел рекламу с тобой только в прошлом году.
Guide Project Kotoko DRS (16)
Прошлый год может быть вечностью назад. Вы, взрослые, воспринимаете все как недавнее, это так глупо!
Guide Project Kotoko DRS (2)
Вот и все. Мне не нужны твои солнцезащитные очки, если только у тебя нет чего-то супер очаровательного.
Она ничего не купила...
FTE Guide Byakuya Mini Pixel
Почему ты такой злой, Бьякуя?
Guide Project Byakuya 06
Я просто в недоумении. Я пришел проверить твой ларек, а ты просто перепродаешь товар.
Guide-Project-Leon-10
Мужик, какая разница? Я не делаю этого в реальной жизни, и я даже не беру за них деньги.
Guide Project Byakuya 10
Перепродажа исключительно для выполнения задания - скучное решение для скучной игры, пожалуй.
Guide Project Byakuya 00
Однако, как контролер в ларьке, мне было бы скучно отпустить тебя. Ожидай штрафа.
Guide-Project-Leon-09
Грах. Чувак, не будь как Киётака, с огромной палкой в заднице, пожалуйста?
Меня заставили помогать убирать после фестиваля.

Лагерный костер[]

Это была дикая поездка, но наше пребывание здесь почти закончилось. Мы устраиваем костер в качестве проводов!
Guide-Project-Leon-05
Вам стоит поверить, что подобные мероприятия - идеальное время для свежего общения с девчонками!
FTE Guide Miu Mini Pixel
Может, ты и девчонка, но как бы...
Guide Project Miu 30
Ты что, боишься говорить со мной только потому, что я красивая, урод!?
Guide-Project-Leon-10
Нет, ты просто не в моем вкусе, вот и все.
Guide-Project-Leon-12
Я не против напористых и уверенных в себе девчонок, но есть предел того, что я могу вынести!
Guide Project Miu 31
Почему такой невежда, как ты, критикует меня?! Все должно быть наоборот, черт возьми!
Guide-Project-Leon-02
Ты была бы намного популярнее, если бы немного сдерживала себя! Это огромная трата времени, приятель.
Guide Project Miu 08
Я уже стала самым популярным созданием на свете!
Guide Project Miu 17
Ух, от этого дерьма у меня все чешется. Д-даже там... Это просто не правильно.
Guide-Project-Leon-07
Ух ты, ты вся в укусах насекомых! Не может быть, чтобы ты был популярной в таком виде...
Guide Project Miu 22
Уф... Если дело дошло до этого...
Guide Project Miu 34
Я уничтожу все, что заставляет меня страдать! *Вот* почему я соорудила чёртов огнемёт!
Guide-Project-Leon-09
Гах! Не направляй его в эту сторону! Угомони свои сиськи, чёрт! Гонта, Каэде! Микан! Помогите мне!
Какой оживленный вечер у меня был...
FTE Guide Rantaro Mini Pixel
Хорошо, Рантаро будет моим ведомым!
Guide Project Rantaro 16
Как я уже говорил... я не собираюсь создавать с тобой группу.
Guide-Project-Leon-02
Я знаю это, гений! Это просто чтобы поговорить с девчонками! На кого-нибудь положил глаз?
Guide-Project-Leon-05
Я не против помочь тебе! О, любая девушка, кроме Саяки, хочу сказать!
Guide Project Rantaro 11
Нет, мне и так хорошо.
Guide-Project-Leon-11
*вздох* Это потому, что ты уезжаешь в путешествие? Да какая разница, это просто дурачество.
Guide-Project-Leon-02
Кроме того, даже если ты не можешь пойти куда-то сейчас, есть шанс, когда ты вернешься, да?
Guide-Project-Leon-03
Или подожди, ты имеешь в виду, что на самом деле ты постоянно перепихиваешься с девчонками во время своих путешествий?
Guide Project Rantaro 14
Это не так. Но я знаю многих людей. Мне познакомить тебя с кем-нибудь, Леон?
Guide-Project-Leon-01
Ты серьезно!? Пожалуйста! Мужик, иметь хорошо выглядящего ведомого - это самое лучшее!
Мое воображение разыгралось, когда Рантаро рассказывал мне о девушках, которых он встретил в своих путешествиях!
FTE Guide Hiroko Mini Pixel
Я могу кое-чему научиться у взрослой женщины!
Guide-Project-Leon-05
Похоже, ты очень популярна, Хироко!
Guide Project Hiroko DRS (7)
Эх, я просто использую свой женский арсенал, вот и все.
Guide-Project-Leon-03
Ух ты, я так и знал. Мужики - простые существа, так что, держу пари, они у тебя как на ладони.
Guide Project Hiroko DRS (8)
Хех, не знаю насчет этого. Может, ты уже и взрослый, но ты слишком молод для *этого* обсуждения.
Guide-Project-Leon-01
О, да ладно! Не тяни с этим! Открой мне секрет, как стать популярным среди взрослых женщин!
Guide Project Hiroko DRS (5)
Если ты просто хочешь подурачиться, нет необходимости сильно меняться. В конце концов, ты же милашка.
Но это должно быть нечто большее, чем просто поверхностные вещи.
Guide Project Hiroko DRS (1)
Например, быть мужчиной, который серьезно относится к своей работе, или дорожит своей семьей и близкими...
Guide Project Hiroko DRS (8)
Именно такие вещи ищет в мужчине типичная взрослая женщина.
Guide-Project-Leon-06
Хм, да?
Guide Project Hiroko DRS (7)
Хотя ты не так уж плох. Ты покупаешь кучу подарков. Они для членов семьи?
Guide-Project-Leon-10
Уф, так ты видела. Они для семьи, кузенов тоже...
Guide-Project-Leon-02
Ну, знаешь, в том же духе! Но ничего особенного!
Guide Project Hiroko DRS (8)
Не надо волноваться. У тебя все хорошо.
Guide-Project-Leon-09
Ну же, не дразни меня... Взрослые женщины опасны. Я серьезно чувствую давление...
Она расспрашивала меня о моей семье, и в итоге я проговорил целую вечность...

В купальниках[]

Событие, возникающее при игре в Моде Развития с использованием карты ранга S или UR.
FTE Guide Leon Mini PixelFTE Guide Korekiyo Mini PixelFTE Guide Rantaro Mini Pixel
В купальниках
Guide-Project-Leon-01
Боже, только *посмотрите* на этот вид! С ума сойти, сколько секс-бомб учится в этой школе!
Guide-Project-Leon-05
Не так ли, чуваки?
Guide Project Rantaro 24
Да, в Пике Надежды есть на кого посмотреть.
Guide Project Korekiyo 02
Мое сердце принадлежит другой. Никакое количество привлекательных женщин не сможет заставить мою любовь поколебаться.
Guide-Project-Leon-09
Ты не можешь быть серьезным. Парень может быть серьезным и все еще наслаждаться хорошим зрелищем, понимаешь?
Guide-Project-Leon-02
И ты, Рантаро. Не надо мне говорить "мне неинтересно"!
Guide Project Rantaro 03
Я никогда этого не говорил. Я просто... не в том состоянии, чтобы заводить романтические отношения.
Guide Project Korekiyo 05
Я точно нахожусь в категории "мне это неинтересно". Кехехе... Я бы никогда не предал свою любимую.
Guide-Project-Leon-07
*вздох* Я не понимаю, чувак. Я не понимаю, как это не чертов рай для тебя.
Guide Project Korekiyo 11
Единственная мысль при виде девочек, которые играют... это то, что я хотел бы, чтобы моя сестра была среди них.
Guide Project Rantaro 07
Она в больнице, да? Это очень хреново.
Guide-Project-Leon-03
То есть, я все понимаю. Ты заботишься о своей семье, но все же...
Guide Project Korekiyo 01
При всех ваших назойливых вопросах ты мало что о себе рассказываешь, Леон.
Ты не проявляешь никаких признаков того, что хочешь найти себе партнера. У тебя тоже нет интереса?
Guide-Project-Leon-07
Вот *дерьмо*, чувак. Это последнее, что я ожидал услышать из твоих уст.
Guide-Project-Leon-03
В любом случае, эээ... назовем это работой в процессе. Есть кое-кто, на кого я положил глаз.
Guide Project Rantaro 14
Тогда не отвлекайся на них и перестань пялиться на каждую пару бёдер в поле зрения.
Guide-Project-Leon-10
Можно с советом, пожалуйста! Я делаю все по-своему!
Guide Project Korekiyo 06
Я молюсь, чтобы все сложилось наилучшим образом, и с нетерпением жду того дня, когда Ты явишь нам свою избранницу.
Guide-Project-Leon-09
С-спасибо... Даже если я все еще в шоке от того, что ты заговорил об этом, вообще.
Guide-Project-Leon-04
В любом случае. Господи, мать твою, это не разговор для пляжа! Пойду поболтаю с девчонками!

Моё будущее...[]

Событие, возникающее при игре в Моде Развития с использованием карты ранга UR.
Требуется, чтобы игрок видел все другие события Дружбы во время выполнения задания.
FTE Guide Leon Mini PixelFTE Guide Ryoma Mini PixelFTE Guide Tenko Mini Pixel
Моё будущее...
Guide-Project-Leon-04
Фух... *вздох*
Guide-Project-Leon-03
...
Guide-Project-Leon-11
Да ну нафиг! Тренироваться в одиночку чертовски скучно!
Guide Project Ryoma 07
Что, так легко сдаешься? Ты еще и трех минут не отмахал.
Guide Project Tenko 19
Господи, до чего же ты нетерпелив! Похоже, я ошибалась, видя Леона в чуть менее мрачном свете!
Guide-Project-Leon-09
Гах! Почему вы, уроды, подглядываете за мной!?
Guide Project Tenko 17
Подглядываем? Кто бы говорил, извращенец!
Guide Project Tenko 01
Я увидела, что ты держишь биту, поэтому пошла следом и решила посмотреть!
Guide-Project-Leon-07
Какого черта ты все время такая дерзкая!
Guide Project Tenko 12
Чайник, познакомься с чаем!
Guide Project Ryoma 08
В любом случае, Леон... ты действительно заканчиваешь?
Guide-Project-Leon-10
А на что это ещё похоже? Я начал по прихоти и теперь жалею об этом. Мне не следовало начинать.
Guide Project Ryoma 04
Я понял. Тогда как насчет этого... Вместо практики...
Guide Project Ryoma 10
Почему бы не сделать что-нибудь глупое со мной?
Guide-Project-Leon-07
А?
Guide Project Ryoma 02
У тебя есть бейсбольный мяч, да? Брось его мне.
Guide-Project-Leon-06
Конечно. Можешь оставить эту чертову штуку себе, мне все равно.
Guide-Project-Leon-02
А!
Guide Project Ryoma 18
Да, даже легкий бросок имеет определенную силу.
Guide Project Ryoma 12
Но этого недостаточно. Внимание!
Guide-Project-Leon-12
Стоп! Какого черта ты бросаешь его обратно!? Ты пытаешься снести мне лицо!?
Guide Project Ryoma 02
Давай, попробуй. Будь немного серьезнее.
Guide-Project-Leon-04
Что это за дерьмо вдруг! Ну, как хочешь, креветка!
Guide Project Ryoma 07
Хех, ты называешь это серьезным? А я думал, что я заржавел!
Guide-Project-Leon-10
Ах, заткнись... Ты хочешь увидеть настоящий огненный шар, парень!?
Guide Project Ryoma 08
Хех. Сотни быстрых шаров недостаточно, чтобы ты вымотался, как я и предполагал.
Guide-Project-Leon-06
Ты тоже. Ты дергаешь меня за то, что я заржавел, потому что у тебя серьезная выносливость.
Guide Project Ryoma 16
Это хороший момент, чтобы закончить на сегодня.
Guide-Project-Leon-02
А? Это ты начал срач со мной!
Guide Project Ryoma 08
Хех. Разве сейчас не время обеда? Но если ты хочешь еще побаловаться, я готов...
Guide-Project-Leon-07
Гах! Уже так поздно!? К черту игру в мяч, я возвращаюсь!
Guide Project Tenko 01
Хап! Хах! Хья!
Guide Project Tenko 34
О, вы закончили?
Guide-Project-Leon-02
Ты была занята своей практикой? Я думал, ты пришла подглядывать за мной.
Guide Project Tenko 03
Мне стало скучно после пяти бросков.
Guide Project Tenko 26
Дегенеративные мужланы очень глупы. Но в вашем идиотизме есть свои прелести. Я многому научилась.
Guide Project Tenko 19
Кстати, я имела в виду Рёму. Твой идиотизм - это просто идиотизм, Леон!
Guide-Project-Leon-12
Что я тебе вообще сделал!?
Guide Project Ryoma 04
Да, я знаю, я сделал что-то глупое и нехарактерное. Что-то совершенно некрутое.
Guide Project Ryoma 13
Но кто-то встретился со мной лицом к лицу и разделил мое глупое поведение.
Guide Project Ryoma 15
Называйте это прихотью - мне просто захотелось быть глупым.
Guide-Project-Leon-11
Думаю, мне больше понравился мой каприз. Уф, так много для продуктивного утра...
Guide-Project-Leon-01
Но опять же... приятно снова привести тело в движение, должен сказать.

Appearances in Special Events for Other Characters[]

Potential of Talent[]

FTE Guide Ryoma Mini Pixel
Hope Leon ain't ditching practice... (Ryoma Hoshi)
Guide Project Ryoma 14
Hmph... A new potential in my talent. Can't really see that for me...
But I can't let myself drag down others who *are* puttin' some thought toward their futures.
Hope Leon ain't ditching practice...
Guide Project Ryoma 01
You lookin' at baseball equipment?
Guide-Project-Leon-12
N-No I ain't, dingus! Does it look like I'd find gear in a place like this?
Guide-Project-Leon-10
...Cuz maybe I would. But still, ain't no point if there's nowhere to play.
Guide Project Ryoma 08
If ya need a field for practice, why not ask Miu or Chihiro to add a virtual one?
I'm sure there're plenty of others here who'd be up for a bit of ball.
Guide-Project-Leon-02
I'm too lazy for practice!
Sides, ain't like I'd have a decent game against any of the shmucks here!
Guide-Project-Leon-12
And what, you're pretendin' to understand now that I've shown a speck of motivation? Buzz off!
Guide Project Ryoma 04
Hmph, trust me, I know I'm soundin' lame here.
Guide Project Ryoma 13
But look at you. You know you want to play ball, but you'll never admit it...
You've wasted so much precious time. Figured you needed someone to snap you out of it.
Guide Project Ryoma 02
Look, I'm just bustin' your balls. But I *would* play ball if you'd like. I ain't bad at it myself.
Guide-Project-Leon-11
Yeah, well...count me out. Pssh, weirdo.
I helped Leon carry equipment for a while...
FTE Guide Sayaka Mini Pixel
What's my life going to be like as an adult? (Sayaka Maizono)
Guide Project Sayaka 15
Unlocking new potential... I could go global, or I could experiment with new styles.
I have lots of really simple ideas like that, but I don't think that's what they mean.
My potential... The path I choose... My future as an idol?
What's my life going to be like as an adult?
Guide Project Sayaka 10
At some point, the public could grow tired of me, and that would be the end of this wonderful dream.
I came to Hope's Peak so I could keep my group together forever. To guarantee we'd stay relevant.
I always thought that just graduating was enough. But is it really?
Guide-Project-Leon-05
Sup, Sayaka! What's with the death glare? Smile, girl!
Need to take your mind off things for a bit? 'Cause I was just about to hit the beach.
Guide Project Sayaka 9
No. I'll pass. I was just thinking about the future.
Guide-Project-Leon-01
Oh, well you got that shit in the bag! It's #1 Idol 'til the end of time for you!
Guide Project Sayaka 11
Do you really believe that?
Guide-Project-Leon-02
Whuh?
Guide Project Sayaka 5
Um... Do you mind if I ask you something? You said you were going to start baseball back up, right?
If, hypothetically... If another player with incredible skills showed up alongside you...
...and that person was better at everything, from playing to entertaining fans... What would you do?
Guide-Project-Leon-03
First off, there's no one out there as frickin' badass as me, but hypothetically speaking...
I wouldn't really do anything? If it happens, it happens.
Guide Project Sayaka 13
What?
Guide-Project-Leon-06
I don't mean, like, I'm cool with losing. Hell no. I'll beat his ass if he gets more ass than me.
But it's not like he's a real person, so there's no point working myself up about it.
Guide-Project-Leon-01
Not to dismiss what you're saying, of course not. But why don't we continue this at the beach?
Guide Project Sayaka 6
Persistent as ever, I see.
I will say...I am feeling a little bit better now. Like a teeny-tiny weight has been lifted.
After Leon left for the beach, I spent some time alone thinking about the future.

Summer Festival[]

FTE Guide Jataro Mini Pixel
There are shops opening for the festival.
Guide Project Jataro DRS (2)
There's a festival happening soon where you can try things unrelated to your talent.
But everything here is done by high-schoolers, so us kids can just play!

So can I visit while they're still preparing? If I get in the way...will everyone hate me?
There are shops opening for the festival.
Guide Project Jataro DRS (10)
Why're you buying so many sunglasses? You only have one face.
Guide-Project-Leon-02
They ain't for me! They're for sellin' at the festival! Pretty sick, eh?
Guide Project Jataro DRS (5)
Wait...aren't you s'posed to make stuff to sell? I know I'm hated--was I lied to?
Guide-Project-Leon-10
Oh, I'll be making something. Check it out, I just gotta add something and I'm golden.
Guide-Project-Leon-01
For instance, I can sign 'em! Man, I can't freakin' wait. I'll sell 'em at a huge premium!
Guide Project Jataro DRS (6)
Whoa, just signing them makes them valuable!? My signature would make them worthless! Cool!
Leon can turn ordinary goods into collector's items? I'm kinda shocked...
FTE Guide Junko (Mukuro) Mini Pixel
Y'know, Leon, I have men's trinkets too. (Mukuro Ikusaba)
Guide Project Junko Disguise 06
My task is to run a stall, so I've decided to make and sell trinkets. I have nimble fingers, and after three years in this appearance I've got the aesthetics down. Y'know, Leon, I have men's trinkets too.
Guide-Project-Leon-02
Huh, these ain't half bad! You make these yourself?
Guide Project Junko Disguise 05
Heheh, something like that. I'm actually pretty handy with a set of tools.
Guide-Project-Leon-03
Man, if I were a fraction as good, it might've been fun makin' some crap to sell too.
Guide Project Junko Disguise 13
Give it a shot--it's easier than it looks. Not that you won't get bored halfway through!
Leon bought a small trinket!
FTE Guide Tenko Mini Pixel
Leon... this way please... (Tenko Chabashira)
Guide Project Tenko 32
I'm working as a hostess at the restaurant and giving it my very best!
WELCOME!
LET ME SHOW YOU TO YOUR TABLE!
Guide-Project-Leon-02
Whoa, what kind of a face is that!?
I'm just here to grab some grub!
Guide Project Tenko 08
I don't doubt that. I don't doubt for one second that you're not here to harass chef Sayaka.
Guide-Project-Leon-11
Wait, Sayaka's in the kitchen?
That's no fun.
Guide Project Tenko 12
I KNEW you weren't here just to "grab some grub"! You had an ulterior motive all along!
Guide-Project-Leon-09
Y-Ya got me all wrong! I was just curious since you mentioned her, is all!
We argued by the entrance until Sayaka finally came out and put a stop to it...

Campfire[]

FTE Guide Kurokuma Mini Pixel
Ghost stories? Let me at 'em! (Kurokuma)
Guide Project Kurokuma DRS (6)
This is the night I've been waiting for... I'm gonna charm the pants off of everyone!
Ghost stories? Let me at 'em!
Guide Project Kurokuma DRS (6)
It was then that I turned to the kid who was already scared half to death, and said...
Guide Project Kurokuma DRS (4)
"Don't be scared of ghosts, 'cause you're about to become a ghost yourself, pal!" Gyaaahahahahaha!
Guide-Project-Leon-11
Ugh, not only did you not tell a ghost story, but you even managed to laugh at your own joke.
Guide Project Kurokuma DRS (3)
Nah, there was too a ghost. But it was just a bonus to my magnificent shenanigans!
Guide-Project-Leon-02
Are ya sure you can handle radio? Seems to me you'd just ignore whatever theme you'd have goin'.
Guide-Project-Leon-01
If that's all there is to it, I could totally do a better job. Hey, maybe I should be a shock jock!
Guide Project Kurokuma DRS (1)
You're kiddin' me. My heart is cryin' out in agony after being criticized by you of *all* people...
I argued with Leon over my passion for radio!

With Swimsuits[]

FTE Guide Mondo Mini PixelFTE Guide Chihiro Mini PixelFTE Guide Kazuichi Mini PixelFTE Guide Kiyotaka Mini PixelFTE Guide Leon Mini Pixel
With Swimsuits (Mondo Owada)
Guide Project Kazuichi 09
Yo, guys, I brought the goods! A fully functional jet-propelled raft!
Guide Project Mondo 06
Holy shit, you seriously came through! Can't wait to take this baby for a spin!
Guide Project Chihiro 09
Wow, this is impressive craftsmanship. Do these limiters automatically trigger when in danger?
Guide Project Kazuichi 01
Heck yeah. No point in a sweet ride that shreds anyone who gets on it, y'know?
Guide Project Kazuichi 24
Safety's just as important as speed! Even more where Miss Sonia's involved!
Guide Project Mondo 07
He's right. The riding's only half the story, no matter what your ride.
You blast off and then you come back. Ships return to dock, and bikes to the garage.
Guide Project Kiyotaka 03
You have my utmost respect, Kazuichi! One must never neglect safety in any endeavor!
Guide Project Kiyotaka 14
I must say, I am woefully ill-informed regarding marine traffic laws. Are there speed limits?
Guide Project Kiyotaka 12
I should have done more research before coming. Ahh, I bring shame to prefects everywhere!
Guide-Project-Leon-02
Man, no one gives a rat's ass. We're the only people around, so what's a little tumble or two.
Guide-Project-Leon-05
Hell, we *can't* die in this world, so speed limits don't mean jack. Let loose, man.
Guide Project Kiyotaka 07
It's the principle of the matter! Rules cannot be broken simply because they do not apply!
Guide Project Chihiro 10
Um...I think it would be best to enjoy ourselves without going too crazy on the speed.
Guide Project Mondo 14
Exactly. I'm not so stupid I'd go full throttle with a full load of guys onboard.
Guide Project Mondo 07
I love blazing down the road at full speed, but even I tone it down when I've got passengers.

My Future...[]

Navigation[]

Шаблон:DRS Navbox

Advertisement