Danganronpa вики
Advertisement
DRS - Kyoko Kirigiri Sprite (Swimsuit) Preview

Эта статья содержит информацию и расшифровки для Кёко Киригири Мода Развития из Danganronpa S: Ultimate Summer Camp.

Вступление[]

Guide Project Kyoko 02
Я разобралась со всеми своими незавершенными делами до начала лагеря, что означает отсутствие новых дел в течение месяца.

Фрагмент Надежды[]

Guide Project Kyoko 07
Я не могу позволить себе отпустить эти новые чувства... эту надежду, зарождающуюся во мне.

Курс Дружбы[]

Рёма и Кёко[]

FTE Guide Ryoma Mini Pixel FTE Guide Kyoko Mini Pixel
Рёма и Кёко
Guide Project Ryoma 08
...
Guide Project Kyoko 05
...
Guide Project Ryoma 13
Я выхожу на улицу. Можно меня пропустить?
Guide Project Kyoko 11
Зачем? Ты еще не доел. Или есть что-то неудобное в том, что я рядом?
Guide Project Ryoma 14
Ничего подобного. Скорее, если я здесь, то ты...
Guide Project Ryoma 06
Нет... дело не в этом. Я просто не уверен, что смогу спокойно осесть где-то наедине с тобой.
Guide Project Kyoko 03
Потому что я детектив, а ты заключенный?
Guide Project Ryoma 01
Особенно потому, что ты детектив, который специализируется на таких жестоких преступлениях, как убийства.
Guide Project Ryoma 04
Я не могу представить, что ты тоже чувствуешь себя комфортно рядом с такими людьми, как я.
Guide Project Kyoko 02
Я не позволяю преступникам уйти от ответственности за свои преступления, и я готова рисковать жизнью ради правды.
Guide Project Kyoko 12
Но... у меня нет намерения осуждать человека, который учится на своих ошибках.
Guide Project Kyoko 14
Детектив - не судья... и сейчас мы оба - сверстники в одной школе. Верно?
Guide Project Ryoma 14
Ты чертовски хорошо подметила. Извини, мне действительно нужно избавиться от этой привычки к самоуничижению.
Guide Project Kyoko 18
Более того, мне кажется очевидным, что ты принял тяжесть своих прошлых поступков...
Guide Project Kyoko 06
Я действительно в это верю. Так что нет необходимости извиняться.
Guide Project Ryoma 06
Ну, черт. Я должен был поговорить с тобой раньше.
Guide Project Kyoko 01
Никогда не поздно. Пока ты еще можешь дышать... ты можешь говорить.
Guide Project Ryoma 02
Точно. Ну, раз уж мы здесь... Хочешь поесть вместе?
Guide Project Kyoko 07
Да... конечно.

Цумуги и Кёко[]

FTE Guide Tsumugi Mini Pixel FTE Guide Kyoko Mini Pixel
Цумуги и Кёко
Guide Project Tsumugi 02
А, это место занято? Честно говоря, я хотела кое-что у тебя спросить.
Guide Project Kyoko 10
Я не против... Что такое?
Guide Project Tsumugi 01
О, ничего особенного. Это скорее тема для светской беседы.
Guide Project Tsumugi 03
Я подумала о том, какая ты стильная. Это привлекло мое внимание на некоторое время.
Guide Project Tsumugi 04
Если бы я была на месте преступления и увидела такого стильного детектива...
Guide Project Tsumugi 34
Ты выглядишь как герой. Ты не только выделяешься, но и выглядишь круто!
Guide Project Kyoko 09
Это первый раз, когда кто-то так говорит.
Guide Project Kyoko 02
Я понимаю чувство облегчения, когда видишь человека первой помощи, например, пожарного, но...
Guide Project Kyoko 10
Как бы ни выглядел детектив, мы не одинаковы.
Guide Project Tsumugi 16
Я не уверена. Твоя одежда делает тебя загадочной, но в то же время умелой...
Guide Project Tsumugi 05
Я могу просто *сказать*, что ты что-то сделаешь.
Guide Project Kyoko 06
Первое впечатление важно, но какой в нем смысл без демонстрации результатов?
Guide Project Tsumugi 01
Естественно, поступки говорят громче всего. Но внешний вид очень важен при создании первого впечатления.
Guide Project Tsumugi 06
Конечно, выдуманный детектив со взъерошенными волосами и в поношенной японской одежде обладает определенным шармом.
Guide Project Tsumugi 02
Но если бы я доверила кому-то дело, я бы хотела, чтобы это был такой детектив, как ты.
Guide Project Kyoko 05
Я не думаю, что моя внешность повлияет на то, как я раскрываю тайны, как бы ты на это ни посмотрела...
Guide Project Kyoko 07
Но я очень ценю эти чувства.
Guide Project Tsumugi 32
Хорошо, тогда я рада.
Guide Project Tsumugi 34
Кстати, о моде! Я хотела узнать у тебя об уходе за волосами.
Guide Project Tsumugi 16
Девичьи разговоры - это не совсем моя тема, но мне *так* интересно, как ты сохраняешь свои волосы такими красивыми!
Guide Project Kyoko 18
Ты единственная, кто мог бы спросить меня об этом...

Бьякуя и Кёко[]

FTE Guide Byakuya Mini PixelFTE Guide Kyoko Mini Pixel
Бьякуя и Кёко
Guide Project Kyoko 05
Монокубы действительно много работают...
Guide Project Byakuya 02
Ты тоже пришла понаблюдать за ними?
Guide Project Kyoko 06
"Наблюдать" - это небольшое преувеличение. Я просто решила проверить их, на всякий случай.
Guide Project Byakuya 05
Хмф, интересное совпадение.
Guide Project Byakuya 06
Наши враги - всего лишь мягкие игрушки, но здесь у них есть полномочия отслеживать нашу деятельность.
Guide Project Byakuya 10
Пока что они работают для нас в соответствии со своими заранее определенными ролями...
Guide Project Byakuya 01
Я не могу доверять и полагаться на них, когда они могут предать нас в конце концов.
Guide Project Kyoko 03
Они могут играть роли роботов, но они - дети Монокумы и разделяют его манеры поведения.
Guide Project Monosuke 06
Уупс. Ну, это плохо. Теперь наш единственный выбор - похоронить это в темноте ночи.
Guide Project Monokid 05
Я не имею к этому никакого отношения! Это сделал Монодам!
Guide Project Monodam 08
УКАЗАНИЕ-ПАЛЬЦЕМ-НЕ-ПРИВЕДЕТ-НАС-НИКУДА.
МЫ-ДОЛЖНЫ-СМИРИТЬСЯ-С-ЭТИМ.
Guide Project Byakuya 04
...
Guide Project Monophanie 03
Ах! Это пенистое месиво из растопленного мороженого... Или это то, на что я *надеюсь*, во всяком случае...
Guide Project Monotaro 11
Не знаю! У меня такое чувство, что у нас есть заказ на это, но... черт его знает.
Guide Project Kyoko 18
...
Guide Project Kyoko 05
Можно утверждать, что их игривое поведение - это уловка, чтобы склонить нас к невнимательности и ослабить нашу бдительность.
Guide Project Byakuya 14
Я не могу больше тратить на это время. Возможно, я попрошу Токо присмотреть за ними...

Кёко и Гандам[]

FTE Guide Kyoko Mini Pixel FTE Guide Gundham Mini Pixel
Кёко и Гандам
Guide Project Gundham 03
А? У тебя есть ко мне дело?
Guide Project Kyoko 06
Я встретила Пеко. Она сказала, что у нее есть сообщение для тебя.
Guide Project Kyoko 01
Это касается изображений, которые ты публикуешь в социальных сетях.
Guide Project Gundham 19
Итак, Та, Кто Повелевает Асурой обращается ко мне, Верховному Владыке... Отлично. Я отвечу.
Guide Project Kyoko 17
Тогда я пойду.
Guide Project Gundham 13
Стоять. Разве только по этой причине ты ступила в мое царство?
Guide Project Gundham 14
Мое местонахождение должно было быть замаскировано... Ты получила эту информацию через Фонд?
Guide Project Kyoko 10
Ты... спрашиваешь, как я узнала, что ты здесь?
Guide Project Kyoko 12
Совпадение. Я столкнулась с Пеко на ферме, а потом заметила, что забор сломан.
Guide Project Kyoko 03
Забор, который был нетронут сегодня утром... Я просто сложил дважды два.
Guide Project Kyoko 14
Теперь ты понимаешь мою дедукцию, верно?
Guide Project Gundham 02
Хмф. Как наследник Гиперборейского Третьего Глаза, ты смогла нейтрализовать мой астральный барьер...
Guide Project Gundham 18
Третий глаз активируется только при определенных условиях, если только твой не проявился автоматически?
Guide Project Kyoko 10
Прости, я не понимаю? Не мог бы ты говорить так, чтобы человек мог понять...
Guide Project Kyoko 18
Неважно... Лучше прикушу язык.

Кёко и Махиру[]

FTE Guide Kyoko Mini Pixel FTE Guide Mahiru Mini Pixel
Кёко и Махиру
Guide Project Mahiru 10
Я сегодня весь день фотографирую на пляже! Не возражаешь, если я сделаю пару снимков тебя, Кёко?
Guide Project Mahiru 07
О, и если ты беспокоишься о своем купальнике, я всегда могу держать тебя подальше от своих снимков.
Guide Project Kyoko 05
Я не возражаю. Фотографии - это твой талант, в конце концов, так что я не буду тебя останавливать.
Guide Project Mahiru 09
Правда? В таком случае я обязательно сделаю как можно больше фотографий твоей улыбки.
Guide Project Kyoko 06
Твоя камера может быть способна запечатлеть самые тонкие эмоциональные детали, но это не чудо-прибор.
Guide Project Mahiru 13
О, да ладно. Я знаю, что ты спокойный человек, но я уверена, что даже ты можешь улыбнуться.
Guide Project Kyoko 09
...Никто никогда не говорил мне этого раньше.
Guide Project Mahiru 16
Правда? Но я уверена, что есть много других людей, которые чувствуют то же самое, но просто не говорят об этом.
Guide Project Mahiru 13
Возможно, это в твоей природе как детектива - держать свои эмоции в тайне, но...
Guide Project Mahiru 09
Те, кто провел с тобой время, замечают такие мелочи, понимаешь?

Кёко и Монака[]

FTE Guide Kyoko Mini Pixel FTE Guide Monaca Mini Pixel
Кёко и Монака
Guide Project Monaca DRS (3)
А, старшая сестрёнка Кёко! Как вовремя! Могу я попросить тебя об одолжении?
Guide Project Kyoko 05
Что такое?
Guide Project Monaca DRS (5)
Я хочу взять закуску на верхней полке, но не могу до нее дотянуться.
Guide Project Monaca DRS (7)
Не могла бы ты взять её для меня?
Guide Project Kyoko 01
Эту? ...Вот, держи.
Guide Project Monaca DRS (3)
Спасибо! Ты мне очень помогла!
Guide Project Kyoko 10
...
Guide Project Monaca DRS (11)
Хм? Что не так? Я так сильно беспокою?
Guide Project Kyoko 18
Нет, мне просто любопытно, как ты получила напиток, который сейчас находится у тебя на коленях...
Guide Project Kyoko 03
Они ведь тоже находятся высоко?
Guide Project Monaca DRS (3)
Масару был здесь совсем недавно. Он подскочил и схватил его для меня.
Guide Project Kyoko 10
И он оставил тебя здесь? У меня сложилось впечатление, что он тебя очень обожает.
Guide Project Monaca DRS (4)
У Масару нет тормозов. Как только он начинает бежать, он уже не останавливается.
Guide Project Kyoko 02
Я могу это понять.
Guide Project Monaca DRS (8)
Я знаю, что ты хочешь мне что-то сказать, Кёко.
Guide Project Monaca DRS (5)
Не нужно ходить вокруг да около. Разве честность не является лучшей стратегией?
Guide Project Kyoko 06
У меня не было намерения обидеть тебя. Мне просто любопытно, вот и все.
Guide Project Kyoko 01
Не пойми меня неправильно - я не хочу критиковать тебя. Я уверена, что у тебя есть свои причины.
Guide Project Monaca DRS (6)
Гррр. Я еще ребенок, поэтому я не понимаю, когда ты так говоришь по кругу.
Guide Project Monaca DRS (4)
Давай просто закончим этот разговор. О, но не могла бы ты сначала захватить для меня закуску?
Guide Project Kyoko 06
Вот. Не стесняйся просить меня о помощи, когда она тебе понадобится. Я не возражаю.
Guide Project Kyoko 05
Когда мне это нужно, говоришь...

Шуичи, Кёко и Макото[]

FTE Guide Shuichi Mini PixelFTE Guide Kyoko Mini PixelFTE Guide Makoto Mini Pixel
Шуичи, Кёко и Макото
Guide Project Shuichi 31
Вау, это звучит как невероятный детектив... Ты определенно знаешь свое дело, Кёко.
Guide Project Kyoko 05
Только потому, что я встречала их во время расследований. Хотя... многих уже нет с нами.
Guide Project Shuichi 10
Сочувствую...
Guide Project Makoto 01
О, привет, ребята. Ужинаете здесь сегодня? Это необычно.
Guide Project Shuichi 32
Ох, привет, Макото. Нет, мы просто пили чай...
Guide Project Shuichi 08
Думаю, мы уже давно разговариваем. Прости, что отнял у тебя так много времени, Кёко.
Guide Project Kyoko 07
О, нет, все в порядке. В наши дни мне редко выпадает шанс пообщаться с коллегами-детективами.
Guide Project Makoto 06
О... обсуждаете детективные штучки, да? Надеюсь, я не помешал.
Guide Project Shuichi 31
Это не проблема. Я просто спрашивал Кёко о детективах, которых она встречала.
Guide Project Kyoko 04
Рассказ, который я только что закончила. Работа детектива соседствует со смертью, хотя это клишированное обобщение.
Guide Project Makoto 03
Это... потому что ты видишь много трупов? Или сами детективы часто подвергаются опасности?
Guide Project Kyoko 03
Немного и того, и другого, я полагаю...
Guide Project Kyoko 10
Стремление к истине может стоить тебе жизни, но есть много тех, кто будет скучать по тебе, Шуичи.
Guide Project Makoto 11
И тебя это тоже касается, Кёко.
Guide Project Kyoko 04
Я знаю... Я думала, что лучше отдалиться, не сближаться с другими, но...
Это просто не в моих силах.
Guide Project Makoto 05
Да...
Guide Project Shuichi 22
Эм... Я понимаю, что ты хочешь сказать, Кёко. Но в моем случае...
Guide Project Shuichi 31
В отличие от тебя или тех удивительных людей, о которых ты упомянула, я сомневаюсь, что ввязался бы в опасное дело.
Guide Project Kyoko 06
Как бы то ни было... будь осторожен. Никогда не знаешь, как и когда может произойти что-то ужасное.

Кируми, Леон и Кёко[]

FTE Guide Kirumi Mini PixelFTE Guide Leon Mini PixelFTE Guide Kyoko Mini Pixel
Кируми, Леон и Кёко
Guide-Project-Leon-02
Вот, Кируми. Похоже, это коктейль дня.
Guide Project Kirumi 02
Это очень полезно, спасибо.
Guide Project Kirumi 03
И все же... быть обслуживаемым кем-то другим мне кажется неправильным...
Guide-Project-Leon-06
Да ладно, ты заслужила немного безделья! Разве не так приказала Саяка?
Guide Project Kirumi 04
Это правда - я сказала, что выполню любую просьбу, и это действительно была просьба Саяки.
Guide Project Kirumi 25
Но... мне никогда раньше не запрещали служить кому-либо в качестве служанки в течение целого дня.
Guide Project Kyoko 03
Просто Саяка такой человек. Я думаю, она была очень внимательна к тебе.
Guide Project Kyoko 14
Ты горничная до мозга костей... не то что моя преданность детективному делу.
Guide-Project-Leon-10
Блин, я не знаю.
Guide-Project-Leon-01
Я имею в виду, что я бейсболист, когда держу биту, но вне поля я - мастер на все руки.
Guide-Project-Leon-02
Что бы там ни было, просто сделай, как сказала Саяка, Кируми. Не каждый день удается расслабиться на курорте!
Guide Project Kirumi 03
Проводить время подобным образом до сих пор было для меня немыслимо. Возможно, это связано с моим заданием.
Guide-Project-Leon-03
Слушай, немного расслабления не... Кого я обманываю, я не собираюсь тебя переубеждать!
Guide-Project-Leon-05
Да, давайте повеселимся! Кто-нибудь хочет надуть надувную лодку?
Guide Project Kirumi 07
Кажется, я видела большие в хижине на пляже. Я сейчас же приготовлю одну.
Guide Project Kyoko 10
Кируми...
Guide Project Kirumi 11
...простите меня.
Guide-Project-Leon-06
Думаю, даже у такой перфекционистки, как Кируми, есть своя доля недостатков, да?
Guide Project Kirumi 06
Как досадно... Я никогда не думала, что столкнусь с такой сложной задачей, как нарезка конжака...
Guide Project Kyoko 07
Саяка сказала, что присоединится к нам, как только закончит свой обзор, так что просто отдыхай с нами и дальше.
Guide Project Kirumi 01
Сегодня я поручаю себя твоей заботе... Примите мою благодарность.

Саяка, Кёко и Аой[]

FTE Guide Sayaka Mini PixelFTE Guide Kyoko Mini PixelFTE Guide Aoi Mini Pixel
Саяка, Кёко и Аой
Guide-Project-Aoi-06
О, Боже, купание в прекрасном океане и купание в небесном горячем источнике... Это прекрасно.
Guide Project Sayaka 6
Да? Я беспокоюсь о том, что произойдет, когда я вернусь в реальный мир, если я привыкну к этому.
Guide Project Kyoko 02
О... это холодильник?
Guide-Project-Aoi-02
Ха, ты права. Кто-то забыл его?
Guide Project Kyoko 03
Нет... на нем написано имя Кайто, а также записка, в которой говорится, что можно брать все, что хочешь.
Guide Project Sayaka 3
А внутри... вау, там напитки. И мороженое размером с кусочек.
Guide-Project-Aoi-08
Холодный сок и мороженое в горячем источнике? Подпиши *меня*!
Guide Project Sayaka 8
Перекусывать в ванной - это неприлично, но... я должна признать, что так вкуснее.
Guide Project Kyoko 02
Записка написана почерком Кайто, поэтому маловероятно, что это чей-то розыгрыш...
Guide Project Kyoko 14
Поэтому это можно есть.
Guide-Project-Aoi-16
О да, да, я *буду*! Я не ходила сегодня в пляжную хижину, так что я *заслужила* это!
Guide Project Sayaka 6
Я тоже выпью немного. А ты, Кёко?
Guide Project Kyoko 07
Ну... я полагаю, что иногда сладкое не повредит.

Кёко, Фуюхико и Курокума[]

FTE Guide Kyoko Mini PixelFTE Guide Fuyuhiko Mini PixelFTE Guide Kurokuma Mini Pixel
Кёко, Фуюхико и Курокума
Guide Project Kurokuma DRS (3)
Йоу! Крутая девчонка-детектив! У меня к тебе просьба!
Guide Project Kyoko 11
Один из друзей Монокумы... Просьба ко мне?
Guide Project Fuyuhiko 01
Что именно ты замышляешь? Выбирай ответ тщательно, потому что я тебя так просто не отпущу.
Guide Project Kurokuma DRS (6)
Эй, не объединяй меня с Монокумой. Моя личность единственная в своем роде, знаешь ли!
Guide Project Fuyuhiko 12
Ты можешь выглядеть и вести себя по-другому, но ты все равно еще один Монокума, верно?
Guide Project Kurokuma DRS (5)
Тебе всегда приходится беспокоиться о мелочах? Неудивительно, что ты так и не вырос, сопляк!
Guide Project Fuyuhiko 03
Что!?
Guide Project Kyoko 12
Итак... по поводу просьбы.
Guide Project Kurokuma DRS (1)
Речь идет о твоих приятелях, Абсолютных Счастливчиках. Макото и Нагито, да?
Guide Project Kyoko 11
А?
Guide Project Kurokuma DRS (3)
Я хочу знать их секрет. Удача - это единственное, что суперзвезда не может контролировать.
Guide Project Kurokuma DRS (5)
Множество легенд погибло из-за невезения! Если я стану Большим Боппером, вся Америка будет плакать от счастья.
Guide Project Fuyuhiko 01
Кто знает, что такое удача, но это не то, что можно получить просто так, не так ли?
Guide Project Kurokuma DRS (1)
Кто знает! Может быть, эта "удача" все-таки осязаема!
Guide Project Kurokuma DRS (3)
Ну, что скажешь, девчонка-детектив? Ты примешь мою просьбу, да?
Guide Project Kyoko 18
Извини, но я отказываюсь.
Guide Project Kurokuma DRS (7)
Непостижимо! Ты ведь знаешь, что принятие моей просьбы принесло бы в 10 миллиардов раз больше славы.
Guide Project Fuyuhiko 08
На месте Кёко я бы тоже отклонил твою странную просьбу.
Guide Project Kurokuma DRS (4)
Моя огромная пасть не перестает раскрываться! Неужели ценности так сильно отличаются между людьми и медведями-сутенерами!?
Черт, как же трудно так говорить! Такие слова, как "мрамор" и "обгладывать" звучат странно!
Guide Project Kyoko 12
Я почти не придираюсь к просьбам, но и не принимаю их безоговорочно.
Guide Project Fuyuhiko 05
Не нужно расстраиваться из-за отказа от этого дерьма. Не похоже, что удача может быть исследована в любом случае.
Guide Project Kurokuma DRS (5)
Тогда сам разбирайся, мафиози! Иди и заставь их рассказать о своей удаче, понял!?
Guide Project Fuyuhiko 03
Я уже сказал тебе, что отклоню твои тупые просьбы! Неужели ты никогда не слушаешь!?

Специальные Ивенты[]

Потенциал Таланта[]

Какие у вас есть идеи для раскрытия нового потенциала ваших талантов?
Guide Project Kyoko 18
Есть ли что-то более важное для детектива, чем его способность раскрывать тайны?
Хотя у меня есть немного свободного времени, так что, возможно, мне стоит немного подумать об этом.
FTE Guide Nekomaru Mini Pixel
Я могла бы написать руководство по противодействию преступности.
Guide Project Kyoko 02
Моя главная обязанность - раскрывать дела, но, возможно, есть еще что-то, для чего я могу использовать свой талант.
Интересно, это то, что они подразумевают под "раскрытием нового потенциала в моем таланте"?
Guide Project Nekomaru 10
Хорошо сказано! Я верю, что твои навыки и опыт способны принести счастье многим!
Guide Project Kyoko 06
Ну... если ты так говоришь, думаю, стоит попробовать.
Guide Project Kyoko 11
Однако у меня не так много опыта в донесении своих мыслей до других людей.
Может быть, ты поможешь мне с этим, Нэкомару?
Guide Project Nekomaru 09
Хах! Можешь даже не спрашивать. Я с радостью помогу тебе, чем смогу!
Под его руководством я составила путеводитель по преступлениям, основываясь на своем прошлом опыте!
FTE Guide Miu Mini Pixel
Я могла бы производить товары для предотвращения преступлений.
Guide Project Kyoko 14
Моя главная обязанность - раскрывать дела, но, возможно, есть еще что-то, для чего я могу использовать свой талант.
В любых других обстоятельствах я бы, наверное, даже не подумала использовать свои знания для производства товаров.
Guide Project Miu 30
Чего теперь!? Средства предотвращения преступлений!?
Сука, ты хочешь растратить этот гребаный талант гениального изобретателя на какое-то детское дерьмо!?
Guide Project Kyoko 11
Это действительно так по-детски?
Guide Project Miu 23
Твое дерьмо не имеет ни малейшего отношения к тому, что я делаю сейчас.
Эта хреновина позволяет сдавать тесты, лежа! *И* это удобно! Попробуй это превзойти!
Guide Project Kyoko 05
Я... Я не думаю, что это поместится в классной комнате.
Guide Project Miu 15
О, Боже... Незаинтересованность в твоем голосе и легкость, с которой ты меня отшила... это даже возбуждает.
Guide Project Miu 09
...Кхм! Подожди! Я подкорректирую дизайн, и он будет сидеть, как мамино нижнее белье!
А пока я этим занимаюсь, я добавлю скорострельный механизм защиты от мерзких воров и насильников!
Guide Project Miu 04
Как тебе такая возможность для профилактики, бледная, тощая сучка! Ха-ха-ха-ха!
Миу разработала средства борьбы с преступностью по моему совету.
FTE Guide Monaca Mini Pixel
Что если бы мы могли полностью предотвратить преступление?
Guide Project Monaca DRS (6)
Это лишит работы всех таких, как ты, да. И это может сделать то же самое с полицией.
Guide Project Monaca DRS (4)
Если бы никто никогда не делал ничего плохого... Если бы никто никогда не *хотел* сделать что-то плохое...
...тогда никто никогда больше не будет грустить. Никто из взрослых больше не будет заставлять детей плакать.
Guide Project Kyoko 06
Да. Ты определенно права.
Guide Project Monaca DRS (7)
Я думаю, это было бы лучше всего. Некоторые люди могут огорчиться, потеряв работу...
...но если бы ты заставила голосовать всех людей в мире, я уверена, что победило бы избавление от плохих вещей.
Guide Project Kyoko 18
Я бы, конечно, проголосовала за ликвидацию преступности, если бы у меня был выбор.
Я бы предпочла, чтобы никому не пришлось пройти через боль и печаль потери любимого человека в результате насилия.
Guide Project Monaca DRS (3)
Да, да. Было бы лучше, если бы все были счастливы.
Guide Project Monaca DRS (5)
Но, к сожалению, в реальном мире мы не можем избавиться от всего плохого.
Guide Project Kyoko 02
Нет, не можем. Однако...
Если бы были детективы, которые раскрывали каждое дело и ловили каждого преступника, это сдерживало бы преступность.
Разве ты не думаешь, что в этом есть какая-то надежда?
Guide Project Monaca DRS (1)
Думаю, да.
Guide Project Monaca DRS (11)
Но раскрытие дела и нахождение преступника еще не означает, что он получит заслуженное наказание.

Летний Фестиваль[]

Сейчас проходит фестиваль, на котором вы можете попробовать себя в делах, не связанных с вашим талантом!
В завершение фестиваля Монокубы устроят фейерверк-шоу.
Guide Project Kyoko 06
Я закончила свое задание, так что я могла бы вернуться, но... Немного веселья никому не повредит.
FTE Guide Sayaka Mini Pixel
Ресторан должен иметь хорошую точку обзора.
Guide Project Sayaka 2
Кёко? Извини, но мы закрыты.
Guide Project Kyoko 18
Все в порядке. Я здесь не для того, чтобы есть, а чтобы посмотреть на фейерверк из того места, где я могу сидеть.
Guide Project Kyoko 11
Мой вопрос в том, что *ты* делаешь здесь одна?
Guide Project Sayaka 6
Я наслаждаюсь моментом, прежде чем отправиться на встречу со всеми остальными.
Guide Project Kyoko 11
Как это понимать?
Guide Project Sayaka 15
На этом фестивале я впервые отвечала за что-то и занималась ресторанной работой.
Guide Project Sayaka 5
Но у меня получилось. Мы все вместе работали над тем, чтобы воплотить этот фестиваль в жизнь, и я чувствую себя невероятно.
Guide Project Sayaka 8
Я также чувствую себя как-то... странно. Я поняла, что могу справиться и с работой вне индустрии кумиров.
Guide Project Sayaka 14
Это все так тяжело. Прости, что вываливаю все это на тебя, Кёко.
Guide Project Kyoko 07
Вовсе нет. Это было очень познавательно.
Мы с Саякой вместе наблюдали за фейерверком, изредка переговариваясь между взрывами.
FTE Guide Shuichi Mini Pixel
Я найду место подальше от толпы.
Guide Project Kyoko 02
Это ручные фейерверки в твоей сумке?
Guide Project Shuichi 31
Кайто хочет сделать барбекю позже, так что я принес немного на всякий случай.
Guide Project Kyoko 11
Он *очень* любит играть с огнем, но ты не обязан выполнять все его прихоти.
Guide Project Shuichi 08
Ахаха, может и нет. Маки, наверное, тоже не обрадуется этому.
Guide Project Shuichi 32
Кроме того, мы пригласили несколько человек из твоего класса, и ты можешь прийти. Это будет на пляже.
Там также должна быть пара людей, с которыми ты близка, например, Макото или Аой.
Guide Project Kyoko 07
Ты действительно стараешься сделать всех счастливыми, да?
Я думала о том, что делать после фестиваля.
FTE Guide Nagisa Mini Pixel
Край этого парка кажется красивым.
Guide Project Kyoko 02
Здравствуй. Где дети, с которыми ты всегда?
Guide Project Nagisa DRS (2)
Тебя это не касается. Мы не ссоримся, так что отвали.
Guide Project Kyoko 05
Я не собираюсь ни во что вмешиваться. Просто ты выглядел одиноким, вот я и поздоровалась.
Кстати, я встретила Котоко ранее. Она направлялась в отель с охапкой конфет.
Guide Project Nagisa DRS (13)
Так и есть. Ну, думаю, я тоже пойду обратно. Монака скоро должна устать.
Я смотрела на фейерверк, пока Нагиса скрывался из виду.

Лагерный костер[]

Это была дикая поездка, но наше пребывание здесь почти закончилось. Мы устраиваем костер в качестве проводов!
Guide Project Kyoko 18
За эти полтора месяца я сделала много такого, чего никогда бы не сделала в обычной жизни.
Слишком увлекаясь другим, можно ошибиться в суждениях. Но сейчас я...
FTE Guide Aoi Mini Pixel
Было весело проводить время с одноклассниками.
Guide-Project-Aoi-08
А, Кёкерс! Не возражаешь, если я сяду рядом с тобой?
Guide Project Kyoko 09
А?
Guide-Project-Aoi-02
Oh, no good?
Guide-Project-Aoi-01
Ах! Прости, что так неожиданно! Я хотела спросить, могу ли я называть вас Кёкерс...
Guide Project Kyoko 06
Я не против... и насчет прозвища, и насчет того, чтобы сидеть рядом со мной.
Guide-Project-Aoi-07
Эхехех... Тогда не обращай внимания!
Guide-Project-Aoi-18
Я прокручивала в голове весь сценарий Кёкерс, но в итоге проболталась...
Guide Project Kyoko 07
Хехе... Это так похоже на тебя, Аой.
Guide-Project-Aoi-17
Хм... Мне не кажется, что это комплимент...
Guide-Project-Aoi-15
О, ты можешь называть меня как хочешь... Только не заставляй себя соответствовать мне!
Guide-Project-Aoi-02
Кроме того, я никогда не видела, чтобы ты называла кого-то по прозвищу.
Guide Project Kyoko 03
Бывали случаи, когда я использовала прозвища.
Guide Project Kyoko 02
Только не с одноклассником моего возраста. Но если я смогу придумать что-то хорошее...
Guide Project Kyoko 04
Тогда я спрошу тебя, когда придет время.
Guide-Project-Aoi-16
Ооо, потрясающе! Я с нетерпением жду этого!
Я обсуждала с одноклассницей воспоминания о поездке на экскурсию.
FTE Guide Peko Mini Pixel
Было забавно участвовать в этом странном спектакле.
Guide Project Kyoko 14
Ты была очень подходящим выбором для Момотаро, Пеко. Я никогда не считала тебя такой способной актрисой.
Guide Project Peko 08
И ты сама хорошо сыграла элегантного фазана, Кёко. Тебя даже не беспокоит внимание.
Guide Project Peko 01
Представь себе, что мы вот так вместе выступаем перед экскурсией...
Guide Project Kyoko 07
Но по твоему лицу я вижу, что ты не недовольна тем, как все обернулось.
Guide Project Peko 05
И ты тоже, Кёко. Фух, эта экскурсия действительно была странной, не так ли?
Guide Project Peko 13
Сначала я думала, что это пустая трата времени - заставлять нас выходить за пределы наших зон комфорта...
Guide Project Peko 12
Но после этого спектакля я поняла, что даже я могу делать такие вещи. Это заставило меня задуматься.
Guide Project Peko 18
Но даже если я способна на другое, я буду продолжать идти по своему нынешнему пути.
Guide Project Kyoko 02
Да. И я тоже. Я не могу представить себя никем иным, кроме как детективом.
Guide Project Peko 05
Несмотря на это... это было действительно веселое время. Это мы должны признать.
Guide Project Kyoko 07
Действительно... Подумать только, наступил день, когда мне действительно понравилось играть в пьесе роль фазана.
Я обсуждала с Пеко воспоминания о поездке на экскурсию...
FTE Guide Makoto Mini Pixel
Помогать в расследовании странных происшествий было весело.
Guide Project Kyoko 12
Расследование Махиру о фотографии, которую она не помнит, как сделала... Ты догадался, Макото?
Guide Project Makoto 23
Да, во всяком случае, я очень близок к этому. Это все благодаря твоей помощи, Кёко.
Guide Project Kyoko 18
Понятно... Дай мне знать, когда получишь ответ.
Guide Project Makoto 07
Конечно. Но... полагаю, ты, как никто другой, уже знаешь ответ?
Guide Project Kyoko 05
Ты согласился на эту работу. У меня нет намерения украсть твое достижение.
Guide Project Makoto 03
Поздновато спрашивать, но это действительно нормально, что я принял его, даже не будучи детективом?
Guide Project Kyoko 06
В конце концов, одно из заданий заключалось в том, чтобы делать вещи, не связанные с твоим талантом.
Guide Project Kyoko 14
То, как ты искал и расспрашивал... Это было удивительно уместно в данной ситуации.
Guide Project Makoto 06
Ох, это было "удивительно", ха...
Я обсуждала с Макото воспоминания о поездке...

В купальниках[]

Событие, возникающее при игре в Моде Развития с использованием карты ранга S или UR.
FTE Guide Kyoko Mini PixelFTE Guide Mahiru Mini PixelFTE Guide Akane Mini Pixel
В купальниках
Guide Project Kyoko 01
...
Guide Project Kyoko 11
Что-то случилось?
Guide Project Mahiru 06
О нет, извини. Я не хотела пялиться.
Guide Project Akane 22
Не могу поверить, что ты все еще носишь эти чертовы перчатки, даже раздетая до бикини.
Guide Project Mahiru 15
Будь немного уважительнее, ладно?
Guide Project Kyoko 04
Нет, все в порядке. Это естественно - задаваться вопросом. И от того, как ты это сформулируешь, мой ответ не изменится.
Я никогда не снимаю перчатки. Ни по какой причине.
Guide Project Akane 19
Хм. Ну, это круто - дело твое. Но не будут ли они мешать на всех соревнованиях?
Guide Project Kyoko 10
Какие соревнования? Мне не сообщили ни об одном из них в расписании лагеря.
Guide Project Mahiru 07
Ничего официального, просто внеклассные мероприятия, организованные Чиаки и Каэде.
Guide Project Mahiru 09
Говорили также о том, чтобы проводить встречи только для девочек, чтобы насладиться временем, проведенным вдали от мальчиков.
Guide Project Kyoko 03
Ха. Я и не знала.
Guide Project Mahiru 07
Я сообщила Джунко и Аой, так что другие девочки из твоего класса тоже скоро узнают об этом.
Guide Project Akane 12
Так что ты собираешься делать? Я хочу провести с тобой спарринг хотя бы раз.
Guide Project Akane 22
Ты ведь знаешь айкидо? Я слышала, как Тенко недавно сходила с ума по этому поводу.
Guide Project Mahiru 11
*вздох* Не планируется никаких турниров по боевым искусствам. Тебе придется взять это на себя.
Guide Project Mahiru 16
Как ты думаешь, Кёко, ты сможешь принять участие? Я знаю, что ты занята, так что я не буду настаивать, конечно.
Guide Project Kyoko 03
Всё хорошо. И знаешь, может быть, я присоединюсь хоть раз.
Guide Project Mahiru 07
А ты!? О, ура!
Guide Project Akane 05
Мы ссоримся!? Выбери свой стиль, подруга!
Guide Project Mahiru 20
Пожалуйста, будь внимательна, Аканэ. Не все сводится к борьбе.
Guide Project Kyoko 14
И отвечая на твой вопрос... Перчатки меня ничуть не сдерживают. Я имею в виду, я уже пережила день открытых дверей и фестиваль.
Guide Project Akane 03
Вот *это* я хочу услышать! Но приз в виде сладкого десерта будет моим!
Guide Project Mahiru 06
Подождите, они предлагают призы? Для меня это новость.
Guide Project Mahiru 09
Но я с нетерпением жду этого. На этом острове все очень вкусно.
Guide Project Mahiru 07
В любом случае, нам пора. Надеюсь увидеть тебя на соревнованиях по плаванию!
Guide Project Kyoko 05
Раньше я никогда бы не захотела участвовать в чем-то подобном.
Guide Project Kyoko 07
И чья же это может быть вина?

Моё будущее...[]

Событие, возникающее при игре в Моде Развития с использованием карты ранга UR.
Требуется, чтобы игрок видел все другие события Дружбы во время выполнения задания.
FTE Guide Kyoko Mini PixelFTE Guide Makoto Mini Pixel
Моё будущее...
Guide Project Makoto 01
Ага. Вот ты где, Кёко.
Guide Project Makoto 07
Хина и Махиру искали тебя. Они хотят позже устроить фотосессию только для девочек.
Guide Project Kyoko 06
Спасибо, что сообщил мне об этом. Я вернусь, как только соберусь с мыслями.
Guide Project Makoto 18
Ох, извини. Ты была занята? Я не хочу мешать тебе работать над делом.
Guide Project Kyoko 05
Нет, я закончила все свои невыполненные работы. Это что-то более личное.
Guide Project Kyoko 18
Примерно... последние три года.
Guide Project Makoto 03
Воспоминания?
Guide Project Kyoko 11
Почему у тебя сложилось такое впечатление?
Guide Project Makoto 07
Когда мы впервые вошли в Пик Надежды, казалось, что ты всегда держишься на расстоянии.
Guide Project Makoto 20
Но в наши дни ты более открыта. Ты рассказываешь о себе и общаешься с нашими одноклассниками.
Guide Project Makoto 23
Последние несколько лет оказали на тебя действительно положительное влияние, как ты считаешь?
Guide Project Kyoko 03
Эффект, безусловно, есть.
Guide Project Kyoko 02
Хотя я не могу сказать, положительно это или нет.
Guide Project Makoto 18
Почему?
Guide Project Kyoko 18
Слишком сильная привязанность к кому-либо имеет ослепляющий эффект. Это делает тебя склонным к ошибкам в суждениях.
Guide Project Kyoko 11
Этот урок я усвоила очень тяжело, но вот я снова здесь.
И как детектив... я, возможно, не смогу позволить себе повторить ту же ошибку.
Guide Project Makoto 17
Ты ошибаешься.
Guide Project Kyoko 09
А?
Guide Project Makoto 20
Ты достаточно хорошо усвоила урок, чтобы выразить его словами, поэтому я верю, что ты не разочаруешься.
Guide Project Makoto 08
Конечно, я понятия не имею, в чем была твоя "ошибка" и как она на тебя повлияла, так что, возможно, я не прав.
Guide Project Kyoko 05
Это один из способов сказать об этом. Я бы лично назвала это снисходительным.
Guide Project Makoto 05
П-прости...
Guide Project Kyoko 07
Тем не менее, спасибо.
Guide Project Kyoko 08
Я знаю тебя - ты слишком открытая книга, чтобы раздавать пустые банальности. Это было от сердца.
Guide Project Makoto 21
Кёко...
Guide Project Kyoko 06
Как бы глубоко ты ни старался похоронить свои чувства, они всегда там, внутри тебя.
Guide Project Kyoko 18
AВсе, что я могу сделать на данный момент, это принять их как часть меня, человека и детектива.
Guide Project Makoto 11
Я за милю слышу, как ты снова называешь меня снисходительным, но выслушай меня.
Guide Project Makoto 20
Если ты думаешь, что можешь облажаться, поговори с кем-нибудь.
Guide Project Makoto 03
Никто не знает ответа на все загадки этого мира. У каждого из нас свои перспективы.
Guide Project Makoto 23
И иногда, имея лишнюю голову или две, можно найти лучшее решение, чем то, которое ты мог бы найти в одиночку.
Guide Project Kyoko 07
Да, наверное. Если это что-то, чем я могу поделиться, возможно, я это сделаю.

Appearances in Special Events for Other Characters[]

Potential of Talent[]

FTE Guide Hiroko Mini Pixel
I wonder what that mysterious girl is up to. (Hiroko Hagakure)
Guide Project Hiroko DRS (5)
Who cares about my potential. Isn't it more important for me to watch over the young'ns?
Hey, that's a good idea. I oughta ask my son's classmates about how they study.
I wonder what that mysterious girl is up to.
Guide Project Hiroko DRS (8)
Huh, so you're a detective... I guess you do give off those Sherlock vibes.
Mind if I commission you if I'm ever in need of your sleuthing, Kyoko?
Guide Project Kyoko 02
That would depend on the situation. If it's a less complex issue, Shuichi is better suited to help.
Guide Project Hiroko DRS (1)
Shuichi... You mean the black-haired kid with the cowlick? He's a detective too?
Guide Project Kyoko 18
That's right. Every detective has his or her own specialty. I hope you never require my help.
Guide Project Hiroko DRS (5)
So...hypothetically, if my son were to take on a colossal debt and goes into hiding...
Guide Project Kyoko 06
That sounds like a job for Shuichi... At least to start.
Kyoko told me a bit about the seedy underworld...
FTE Guide Mahiru Mini Pixel
I've got to update my social media. (Mahiru Koizumi)
Guide Project Mahiru 13
How can my photos benefit the coming generation? I've been thinking a lot about that lately.
Now's as good a time as any to snap photos around the island and pondering on things, I guess.
I've got to update my social media.
Guide Project Mahiru 13
And there we go...
Guide Project Kyoko 09
How unusual. I could never imagine you taking pictures on your phone rather than your camera.
Guide Project Mahiru 09
Oh, this is for social media.
It's for those who want to see my daily life, as opposed to the albums I spend forever making.
Guide Project Kyoko 07
I see...I'm sure this brightens up your fans' days.
Guide Project Mahiru 07
I'm guessing you don't use social media for pictures like this all that often, huh?
Guide Project Kyoko 18
Not often...although there are times during investigations where they come in handy.
Clues to the whereabouts of a missing person, or information to discredit a suspect's alibi...
Guide Project Kyoko 14
Conversely, I've seen cases in which the culprit doctored photos to fabricate an alibi as well.
Guide Project Mahiru 13
Wow. It's crazy to imagine all the ways photos affect our lives now that everyone has a camera.
Guide Project Kyoko 06
But at the same time, some things never change.
Guide Project Mahiru 01
Huh?
Guide Project Kyoko 02
After one case was solved, I recall a victim's family member clutching a photo to her chest.
Guide Project Kyoko 18
She held it so dearly, like it was the last remaining means of connecting with the departed.
Guide Project Mahiru 12
Every picture has a story... A story for those in the picture and those around them.
Guide Project Mahiru 02
That's one aspect of photographs I fell in love with. Thank you for reminding me of that.
Guide Project Kyoko 14
Do you mind telling me your account, Mahiru?
Guide Project Mahiru 06
Mine?
Guide Project Kyoko 07
Now I'm curious about what sort of stories your pictures might tell...
Guide Project Mahiru 02
Sure! I'd love for you to see them, Kyoko!
I shared my social media account with Kyoko!

Summer Festival[]

FTE Guide Hajime Mini Pixel
Wanna take a look, Kyoko? (Hajime Hinata)
Guide Project Hajime 20
I'm supposed to do street balloon art, so I've been practicing up to today...
After all of that, the only things I can make are a dog and a flower. That'll have to do...
Wanna take a look, Kyoko?
Guide Project Hajime 01
You make the flower petals like this, attach the stem...and there ya go, done!
Guide Project Kyoko 07
Huh, you're surprisingly dexterous.
Would you mind if I took this flower?
Guide Project Hajime 17
Sure, no problem at all.
Guide Project Kyoko 06
Thanks. Keep up the good work.
Guide Project Hajime 19
I know it's a fake flower, but...giving it to a girl is still kinda embarrassing.
And to Kyoko, no less. I hope she doesn't tell the boys that she got it from me...
My balloon art was well received, but I had other worries on my mind...
FTE Guide Sakura Mini Pixel
First, I will butcher your pheasant companion. (Sakura Ogami)
Guide Project Sakura 02
We were tasked with performing Momotaro, and it is now my time to fight as the demon chief!
At last, you appear before me, Momotaro. I knew your ilk would arrive someday, but it ends here!
First, I will butcher your pheasant companion.
Guide Project Kyoko 12
You would go after me? I can fly. If you think you can catch me, give it your best shot.
Guide Project Sakura 05
Do not look down on me, pheasant. I will hurl you against the ground and rip off your wings.
Guide Project Kyoko 14
Momotaro will defeat you before you can lay one claw on me. Don't forget who your real enemy is.
Together with Kyoko, we acted out a feverishly intense battle scene!

Campfire[]

FTE Guide Chihiro Mini Pixel
Kyoko...had you already figured it out? (Chihiro Fujisaki)
Guide Project Chihiro 12
I had everyone set aside some time, and I explained the hidden truth of my gender...
Thank you for listening to my story, everyone... I'm sorry for deceiving you all this time.
Guide Project Kyoko 06
I had a hunch...but nothing concrete to go off of.
Guide Project Chihiro 09
Um, I'm just curious, but...what gave you that hunch?
Guide Project Kyoko 03
Your demeanor when dealing with boys, I suppose.
Guide Project Chihiro 14
Huh?
Guide Project Kyoko 12
You were always a bit hesitant when working with us girls...
Guide Project Kyoko 02
I chalked that up to shyness, but you seemed far more comfortable when around boys.
Guide Project Kyoko 14
A girl with a personality like that felt a bit out of place to me...so I put two and two together.
Guide Project Chihiro 10
I see... And there were some activities I just couldn't do around girls, period...
Guide Project Chihiro 04
I'm sure I seemed like a creep to you...
I'm sorry.
Guide Project Kyoko 07
It was nothing like that...
I'm just glad the mystery is solved.
Oddly, I feel less hesitant talking to others than before now that I've revealed things...

With Swimsuits[]

FTE Guide Aoi Mini PixelFTE Guide Angie Mini PixelFTE Guide Kyoko Mini PixelFTE Guide Miu Mini Pixel
With Swimsuits (Angie Yonaga)
Guide-Project-Aoi-02
Huh? Angie, isn't that the swimsuit you always wear?
Guide-Project-Aoi-04
Are you sure you don't wanna wear your new one?
Guide Project Angie 05
I couldn't make a swimsuit that had a place to put my brush.
Guide Project Angie 12
Besides, this one is recommended by Atua... In other words, it's a divine swimsuit.
Guide-Project-Aoi-08
Well, whichever one you're comfortable with.
Guide-Project-Aoi-22
I wonder if I could've swam wearing my usual swimsuit too.
Guide Project Kyoko 02
It's fine to use your usual swimsuit, but...you might lose your clothes in that case.
Guide-Project-Aoi-04
Oh, good point. Hmm... I wish we could bring whatever change of clothes we wanted.
Guide-Project-Aoi-17
I wish I wore swimsuit on the reg like Angie so I wouldn't have to worry about these situations.
Guide Project Angie 06
Swimsuits are wonderful. Imagine how convenient it'd be--you could dive in the pool on a whim.
Guide-Project-Aoi-08
Right! I don't like walking around sopping wet, so I'd need plenty of changes.
Guide Project Kyoko 03
You have some strange priorities...
Guide Project Angie 18
Do you not like swimsuits, Kyoko? You'll see the light once you've worn one for a bit.
Guide-Project-Aoi-04
Nah, I'd be fine with it, but...for Kyoko, I think it'd be a little too intense.
Guide Project Kyoko 14
Oh? Are you sure you'd be fine?
Guide-Project-Aoi-14
Oh, totally. It's not like I have sex appeal, so nobody'd get any weird thoughts seeing me.
Guide Project Angie 02
I see, you're oblivious! Come to my island and you'll discover a whole new you.
Guide-Project-Aoi-01
Huh?
Guide Project Angie 25
Don't worry, it's nothing scary. You can take solace in knowing that Atua watches over you.
Guide-Project-Aoi-03
Wha-What? That sounds terrifying!
Guide Project Miu 02
Talking about your country's perv-ass culture? Y'all wrestle and swim nude in writhing swaths!
Guide Project Miu 04
Hyah-hahaha! I guess the people of your island can't nut without being watched by Atua, huh!
Guide-Project-Aoi-13
Whaa!? Hey, you cut that out!
Guide Project Angie 07
Miu is ignorant to our divine rituals...but it's okay. Once you participate, you will understand.
Guide Project Miu 20
Huh? If I participate...wh-what would happen?
Guide-Project-Aoi-05
Ugh, stop it already, you guys!
Guide Project Kyoko 05
Walking away would likely be faster than trying to stop them...
FTE Guide Makoto Mini PixelFTE Guide Kyoko Mini Pixel
With Swimsuits (Makoto Naegi)
Guide Project Makoto 11
Hmm, so the seawater flows this way too.
Guide Project Makoto 01
Oh, hey Kyoko.
Guide Project Kyoko 09
What are you doing out here, Makoto? Investigating something?
Guide Project Makoto 03
Yeah. Or, well, I'm building the groundwork by familiarizing myself with the island.
Guide Project Makoto 06
I just got out of swim class, hence the getup, but I wanted to see things for myself, you know?
Guide Project Kyoko 03
I see. Is this concerning the unusual photograph that Mahiru was asking you about?
Guide Project Kyoko 09
What are you doing out here, Makoto? Investigating something?
Guide Project Makoto 01
Yup, a picture she doesn't remember taking. I didn't realize you knew too.
Guide Project Makoto 03
The photo was taken near the motel, so obviously I should be looking around there, but...
...well, I have no experience looking into this kind of thing and I don't want to miss anything.
Guide Project Kyoko 02
Tell me where you haven't looked yet.
Guide Project Makoto 18
Wha?
Guide Project Kyoko 14
Two perspectives are better than one. We can each see things the other might not.
Guide Project Makoto 08
Are you sure? Don't you have things to do?
Guide Project Kyoko 07
I... I finished everything.
Guide Project Kyoko 12
Let's get to work, Makoto. We won't have access to this world forever.
Guide Project Makoto 06
Well, that was a total bust.
Guide Project Kyoko 07
Perhaps. But it wasn't wasted time.
Guide Project Makoto 18
How do you mean?
Guide Project Kyoko 02
We're not investigating something that could normally occur in the real world.
The fact that all the typical approaches yielded no results could be a clue in and of itself.
Guide Project Makoto 11
That makes sense.
The same rules don't apply here, but only Chihiro knows exactly what those rules are.
Guide Project Makoto 02
Which means we might be missing something important. Does that sound about right?
It might be a good idea to go back and talk to people we've already spoken with.
Chihiro, Miu, Kazuichi, and even the Monokubs.
Guide Project Makoto 21
Thank you so much, Kyoko.
Guide Project Kyoko 10
Where did that come from?
Guide Project Makoto 24
This was something I agreed to do on my private time, but you still chose to help me out.
Guide Project Makoto 23
And while it's a mystery, it's not the kind of mystery you'd usually deal with. So thank you.
Guide Project Kyoko 18
Don't worry about it. It's not like I can do any proper detective work in this world anyway.
And honestly, it's a perfect chance to try out things I'd never bother with outside.
Guide Project Makoto 21
Still, I appreciate it. Hope to see you again soon.
Guide Project Kyoko 07
Likewise.

My Future...[]

FTE Guide Jataro Mini PixelFTE Guide Nagisa Mini PixelFTE Guide Kazuichi Mini PixelFTE Guide Angie Mini PixelFTE Guide Kyoko Mini Pixel
My Future... (Jataro Kemuri)
Guide Project Jataro DRS (11)
How do you like my diorama? I think it turned out pretty nice.
Guide Project Kazuichi 19
GRAAAAAAAAAAAAAH! Monobeast sashimi!?
Guide Project Angie 18
Ooh, this has a great artistry. Surprised you could make this without Atua's providence.
Guide Project Kyoko 02
I saw a murder case like this once.
Guide Project Jataro DRS (4)
Heh heh, pretty tasteless, right?
Guide Project Jataro DRS (10)
Art lady's one of us it seems, but surely the rest of you despise me for this.
Guide Project Kyoko 18
While yes, it may be rather tasteless, I wouldn't say it's terribly shocking.
Guide Project Kyoko 12
Not to mention, the Monobeast looks real, but it's just a replica.
Guide Project Kazuichi 20
Huh?
Guide Project Jataro DRS (7)
Ugh, you saw right through me. I thought I did a good job with it too.
Guide Project Kyoko 02
You forgot that Monobeasts are like any other avatar--they regenerate after being damaged.
Guide Project Kyoko 03
You wouldn't be able to keep the body here.
Guide Project Kazuichi 18
R-Right, yeah. It couldn't be real... Damn, give me back my surprise.
Guide Project Angie 22
It's...not a wax sculpture, no. Hmhmm, maybe a synthetic resin like used in display case food?
Guide Project Angie 03
Imagine the impact it would have if the food part was made of something edible.
Guide Project Kazuichi 11
Or even better, what if after a short time, it reforms back into the original Monobeast?
Guide Project Nagisa DRS (6)
You Ultimates are inscrutable. How can you discuss Jataro's diorama like a normal piece of art?
Guide Project Jataro DRS (3)
I did everything I could to make you despise me, and it was all for nothing.
Guide Project Kazuichi 01
You hate putting in effort to be liked, right?
Guide Project Jataro DRS (8)
That's right. I'm much more comfortable being hated.
Guide Project Kazuichi 23
But why would you go to such lengths to make a diorama for the purpose of being disliked?
Guide Project Jataro DRS (11)
Because...I enjoy it. Making dioramas is my only hobby, and being disliked motivates me.
Guide Project Kazuichi 15
I...don't really get it.
Guide Project Nagisa DRS (4)
Oh, so now it's time for you to lecture us about how we should grow up or do things that matter?
Guide Project Kazuichi 08
Nah, man. I know it feels like crap doing stuff you aren't into to make people like you.
Guide Project Kazuichi 25
I just asked 'cause I was curious.
Guide Project Jataro DRS (5)
Curious? About me?
Guide Project Jataro DRS (2)
Which means...you like me. That's terrible.
Guide Project Kazuichi 11
Don't you worry, kiddo! I don't like anyone nearly as much as Miss Sonia!
Guide Project Jataro DRS (10)
Wha?
Guide Project Kazuichi 24
Miss Sonia stands at the top of my world! Compared to her, I basically hate everyone else!
Guide Project Kazuichi 26
But again, that's all relatively speaking!
Guide Project Nagisa DRS (3)
Who gives a crap?
Guide Project Jataro DRS (4)
Heh heh, you're a weirdo.
Guide Project Angie 21
Nyahaha, you sound like a kid yourself.
Guide Project Kazuichi 17
And so we're clear, that diorama is *nasty*!
Guide Project Jataro DRS (8)
That's what I like to hear! Hehehehehe!
Guide Project Kazuichi 09
But it *would* be awesome if it transformed, and I'd love to help you make it happen.
Guide Project Jataro DRS (11)
Hmm. A moving robotic diorama might be fun too!
FTE Guide Mahiru Mini PixelFTE Guide Kyoko Mini PixelFTE Guide Monaca Mini PixelFTE Guide Mondo Mini Pixel
My Future... (Mahiru Koizumi)
Guide Project Mahiru 07
These are the photos of your class, Kyoko. And these are your class, Monaca.
Guide Project Mahiru 10
Feel free to take any of them you like!
Guide Project Kyoko 06
Thank you.
Guide Project Monaca DRS (3)
Wow, thanks. I'm so glad to have a great photographer take so many pictures of me.
Guide Project Mondo 07
So, uh...what's the right way to do this? Just take all the pics of myself, or what?
Guide Project Mondo 09
Chihiro and my soul brother have always gotten my shit for me, so I don't know how this works.
Guide Project Mahiru 01
That's one way to do it, yes. I might also suggest you thank them by bringing them some yourself.
Guide Project Mondo 19
R-Right, yeah. I'll grab their pics this time too.
Guide Project Monaca DRS (7)
Hey, Miss. That big pile there is your class and the caretaker lady's class, right?
Guide Project Monaca DRS (5)
So what's that little stack in the back then?
Guide Project Mahiru 02
O-Oh, that's nothing. They're just... They're mine.
Guide Project Monaca DRS (4)
Ooh. I'd love to see what kinds of pictures the photographer herself wanted to keep.
Guide Project Mahiru 03
Mnh... I'd rather not, but...okay.
Guide Project Monaca DRS (3)
Yay, thank you!
Guide Project Monaca DRS (11)
Hey...are these all of you?
Guide Project Mondo 14
This one's blurry as shit, that one' shaky, and that's zoomed in too much. These your fuck-ups?
Guide Project Mahiru 13
No, they're not mistakes. They're perfect as they are.
Guide Project Kyoko 02
Are these photos taken of you by your classmates then?
Guide Project Mahiru 09
Yeah.
Guide Project Mahiru 07
Hiyoko took the one with the peace sign, and that one with me doing a weird face was Hajime.
Guide Project Mahiru 13
The one with me at the beach was by Sonia, and our Byakuya took that one with my mouth full.
Guide Project Mahiru 02
They're all very precious to me. Although I wish I wasn't always making dumb faces.
Guide Project Kyoko 07
That's beautiful.
Guide Project Monaca DRS (3)
Oh, I get it. You're so used to being behind the camera that it feels weird to be in front of it.
Guide Project Mondo 06
They're all amateur as hell compared to your photos, but they've got a ton of soul in 'em.
Guide Project Mahiru 12
The people around you see a side of you you can't.
Guide Project Mahiru 13
I look at all these pictures and I think, wow, I didn't realize I made that face.
Guide Project Mahiru 09
It's like I'm learning something new about myself.
Guide Project Mahiru 10
So it might be fun to get together with friends and have everyone take pictures of each other.
Guide Project Mondo 08
That's a good idea. Maybe I'll put together some mementos with my bros before we graduate.
Guide Project Monaca DRS (4)
I'll talk to the other kids too.
Guide Project Kyoko 18
I...
Guide Project Mahiru 07
I won't make you do anything you don't want to.
Guide Project Kyoko 03
No, I do. I may not have wanted to before, but that's...not who I am anymore, I guess.
Guide Project Kyoko 07
Thank you, Mahiru.
Guide Project Mahiru 01
Huh?
Guide Project Kyoko 02
I always hated holding on to fragments of the past, records of emotions and relationships.
Guide Project Kyoko 04
But since that's clearly such a big part of you, I thought maybe I'd...take your advice on it.
Guide Project Mahiru 09
Aww, that's so sweet.
Guide Project Mahiru 10
I hope you enjoy it. And if you need a camera, just let me know.


Navigation[]

Шаблон:DRS Navbox

Advertisement