Danganronpa вики
Advertisement
DRS - Junko Enoshima Sprite (Swimsuit) (20)

Эта статья содержит информацию и расшифровки для Джунко Эношимы Мода Развития из Danganronpa S: Ultimate Summer Camp.

Вступление[]

Guide Project Junko Enoshima 12
Ух, как мне надоело отчаяние. Давайте превратим хождение по проторенной тропе надежды в новую большую вещь.

Фрагмент Надежды[]

Guide Project Junko Enoshima 09
Какое отчаяние! Смогу ли я когда-нибудь избавиться от отчаяния?

Курс Дружбы[]

ПРИМЕЧАНИЕ: События Джунко Эношимы будут появляться только во время игры за Джунко, поскольку ее события являются альтернативными версиями замаскированных событий дружбы Мукуро Икусабы. Они не будут отображаться во время игры за другого персонажа, но будут доступны из галереи событий после завершения пути Джунко.

Джунко и Макото[]

FTE Guide Junko Mini PixelFTE Guide Makoto Mini Pixel
Джунко и Макото
Guide Project Junko Enoshima 12
Фух! Это было очень долгое плавание, но без усилий. Мне скучно.
Guide Project Makoto 22
Ты потрясающая, Джунко. Думаю, у моделей гораздо больше выносливости, чем мы думаем, да?
Guide Project Junko Enoshima 08
Что, тебя отталкивает тот факт, что я часами плавала, не будучи настоящим пловцом?
Guide Project Makoto 03
Нет... Я уверен, что для поддержания твоей фигуры требуется много работы, так что наверняка ты привыкла к физическим упражнениям.
Guide Project Junko Enoshima 21
Я была бы идеальна даже без этого! Просто у меня было немного свободного времени, и я решила, черт возьми.
Guide Project Junko Enoshima 12
Блин, все, что у меня есть - это свободное время. Отсутствие надежды заставляет меня чувствовать себя такой пустой.
Guide Project Makoto 18
Отсутствие... надежды?
Guide Project Junko Enoshima 07
Мне отчаянно наскучил мой прежний стиль.
Guide Project Junko Enoshima 12
Меня ждет захватывающее, непредсказуемое будущее! Так и должно быть.
Guide Project Makoto 08
Н-ну, э-э...
Guide Project Makoto 03
Не то чтобы я имел право что-то говорить, но я уверен, что с тобой все будет хорошо, Джунко.
Guide Project Makoto 16
Ты всегда жизнерадостная, сильная... Не говоря уже об уме.
Guide Project Junko Enoshima 17
Ты хочешь сказать, что я найду что-то новое, ради чего стоит жить, и что у меня есть будущее, полное надежды?
Guide Project Makoto 20
Да, я уверен.
Guide Project Makoto 23
Как одноклассник, который наблюдал за тобой в течение трех лет... я действительно в это верю.
Guide Project Makoto 06
Упс... Я не хотел тебя наставлять.
Guide Project Junko Enoshima 15
Как безнадежно.
Guide Project Makoto 04
А?
Guide Project Junko Enoshima 14
Я говорю, что ты плохо разбираешься в людях! Хотя твоя маленькая речь была забавной.
Guide Project Makoto 22
Да ладно, не смейся надо мной... Я прекрасно понимаю, что сказал что-то очень банальное...

Джунко и Бьякуя[]

FTE Guide Junko Mini PixelFTE Guide Byakuya Mini Pixel
Джунко и Бьякуя
Guide Project Junko Enoshima 21
О, Бьякуя. Я так и думала, что ты будешь здесь.
Guide Project Junko Enoshima 17
Токо искала тебя, и я сказала ей, что ты можешь быть на пляже. Так что, предупреждаю?
Guide Project Byakuya 04
Ты не помогаешь...
Guide Project Junko Enoshima 17
Далее ты спросишь: "Как ты предсказала мое поведение?".
Guide Project Byakuya 11
Я не в настроении для этого.
Guide Project Junko Enoshima 12
Да, конечно. Боже, ты действительно не умеешь подыгрывать.
Guide Project Byakuya 01
Я наслаждался одиночеством в тишине и покое, и тут появляешься ты. Как, по-твоему, я должен был отреагировать?
Guide Project Junko Enoshima 21
Да, в следующий раз, когда тебе захочется посидеть в одиночестве, я бы порекомендовала тебе номер в отеле.
Guide Project Junko Enoshima 14
Мальчики уехали на барбекю в лес. Что, думал, океан будет спокойным? Жаль.
Guide Project Byakuya 08
Зачем именно ты сюда пришла? Если тебе скучно, иди и пообщайся с теми приматами в лесу.
Guide Project Junko Enoshima 17
Я слишком предусмотрительна, чтобы приглашать себя в клуб мальчиков.
Guide Project Junko Enoshima 12
Если с лесом все понятно, то на втором месте - пляж! Я имею в виду, что мой номер в отеле тоже подойдет.
Guide Project Byakuya 02
Тебе не хватает динамики... Это на тебя не похоже.
Guide Project Junko Enoshima 10
А? Что за черт? Ты действительно беспокоишься обо мне, Бьякуя?
Guide Project Byakuya 11
Ничего подобного... Я просто констатировал очевидное.
Guide Project Junko Enoshima 14
Точно! Конечно, чувак!
Guide Project Junko Enoshima 12
Блин, дразнить Бьякую - отстой. Может, мне и правда стоит подумать о том, чтобы стать замкнутой.
Guide Project Byakuya 06
Удачи тебе в этом.
Guide Project Junko Enoshima 16
Просто чтобы ты знал, ты останешься здесь один на один с Токо, как только я уйду.
Guide Project Byakuya 11
Даже не *шути* о чем-то настолько отвратительном. Хорошо, я уйду.
Guide Project Junko Enoshima 07
О, так быстро уходишь? Святые угодники, *он* - главная часть вечеринки.
Guide Project Junko Enoshima 12
Это действительно просто... скучно. Что бы я ни делала, ничего не получается. Я никогда не ожидала, что отчаяние придет в таком виде. Я никогда не испытывала такой безнадежности.

Джунко и Мондо[]

FTE Guide Junko Mini PixelFTE Guide Mondo Mini Pixel
Джунко и Мондо
Guide Project Mondo 17
Твою мать! В чем их проблема!
Guide Project Junko Enoshima 10
Черт, Мондо. Эти дети, должно быть, ненавидят тебя до глубины души.
Guide Project Mondo 04
Заткнись... Я знаю, что выгляжу пугающе для детей, не надо мне напоминать.
Guide Project Junko Enoshima 21
Чтобы нравиться детям, нужно быть более мягким. У меня другая история - я девушка мечты.
Guide Project Mondo 07
Какой мальчик не хотел бы быть похожим на меня?
Guide Project Junko Enoshima 17
Эм, может, это дело поколений? Мода меняется и быстро выходит из обихода.
Guide Project Mondo 05
Хм... Да, наверное, я не знаю, чем увлекаются дети в наши дни.
Guide Project Mondo 09
У каждого свои предпочтения относительно того, что, по его мнению, лучше выглядит, лучше сидит...
Guide Project Junko Enoshima 17
Вау, не ожидала услышать это от тебя. Думала, ты будешь настаивать на длинных байкерских куртках.
Guide Project Mondo 17
За кого ты меня принимаешь...
Guide Project Mondo 08
Здесь есть разные люди, и они носят то, что им больше подходит, да?
Guide Project Mondo 06
И *это* - лучшее для *меня*!
Для чего, черт возьми, нужна одежда, если она не соответствует твоей личности?
Guide Project Junko Enoshima 20
Ха. Не могу сказать, что я ожидала от тебя модных рассуждений сегодня.
Guide Project Mondo 19
Ч-что? Что-то не так?
Guide Project Junko Enoshima 16
Всё прекрасно. Последние несколько лет немного смягчили тебя, развили твой эмоциональный интеллект...
Guide Project Junko Enoshima 12
Это такая обнадеживающая история. Академия Пик Надежды, собравшая всех вас вместе, того стоила.
Guide Project Mondo 12
Чё? Ты в порядке?
Guide Project Mondo 07
Ты на меня обиделась... Или, скорее, ты стала другой...
Guide Project Junko Enoshima 17
Упс! Извини за это. Притворись, что этого не было.
Guide Project Junko Enoshima 12
Этот хлам виртуального мира морочит мне голову. Я собираюсь убедить себя, что у меня была причина для этого.

Джунко и Ясухиро[]

FTE Guide Junko Mini PixelFTE Guide Yasuhiro Mini Pixel
Джунко и Ясухиро
Guide Project Yasuhiro 16
До меня дошли слухи, Джанки... В последнее время ты ведешь себя по-другому, как будто волнуешься!
Guide Project Junko Enoshima 15
Так вот почему ты пришел ко мне, чтобы продать мне свое гадательное дерьмо? Ага, я пас.
Guide Project Yasuhiro 03
Подожди секунду! Не списывай меня со счетов так быстро! Хотя бы выслушай меня, чел!
Guide Project Junko Enoshima 12
За последние три года я слышала твое предложение о продаже миллиард раз. Далее ты будешь рассказывать о бесплатной пробной версии без риска, а может быть, об акции по возврату денег. И несмотря на то, что ты жалкий торгаш, ты все равно будешь утверждать, что у тебя нет проблем с деньгами.
Guide Project Yasuhiro 15
Это наша Джанки! Ты хорошо меня знаешь, чувиха.
Guide Project Junko Enoshima 21
Да, и сколько бы лет ни прошло, ты ни черта меня не знаешь!
Guide Project Yasuhiro 16
Всего лишь одно предсказание может открыть бесконечные истины, чувиха. Как насчет этого? Во имя дружбы!
Guide Project Junko Enoshima 15
Ради дружбы можешь поцеловать меня в задницу. Я не сдвинусь с места - нет значит нет.
Guide Project Junko Enoshima 12
Мне... дееействительно не нужно видеть, что будет дальше.

Джунко и Аой[]

FTE Guide Junko Mini PixelFTE Guide Aoi Mini Pixel
Джунко и Аой
Guide Project Junko Enoshima 17
Эй, Хина, твой плечевой ремешок соскальзывает. Смотри, с правой стороны.
Guide-Project-Aoi-13
Да, ты права! Я так увлеклась плаванием, что не заметила!
Guide-Project-Aoi-04
Ух... Этот купальник довольно опасен. Я бы серьезно предпочла более мобильный, как у тебя.
Guide Project Junko Enoshima 17
Эх, ты можешь носить это постоянно. Полезно пробовать новые вещи, пока ты здесь.
Guide Project Junko Enoshima 21
Я всегда ношу стильные дизайнерские вещи, поэтому я выбрала этот вариант ради смеха.
Guide-Project-Aoi-08
Ахаха, это меня удивило. Я подумала, что ты выберешь что-то, что демонстрирует всё!
Guide Project Junko Enoshima 16
Я всегда демонстрирую себя, так что я решила подорвать ожидания с помощью старой доброй одежды.
Guide-Project-Aoi-17
Я поняла... Но на самом деле это довольно стильно. Он... не знаю, глубокий?
Guide Project Junko Enoshima 14
Жаль всех пубертатных чуваков, которые ожидали от этой сучки больше обнаженной кожи!
Guide Project Junko Enoshima 20
Хотя я уверена, что среди них есть несколько особых чудаков, которые действительно получают удовольствие от таких купальников.
Guide-Project-Aoi-03
Фууууу... Мне не нужен был этот мысленный образ.

Джунко и Махиру[]

FTE Guide Junko Mini PixelFTE Guide Mahiru Mini Pixel
Джунко и Махиру
Guide Project Junko Enoshima 17
Вот она, наша Махиру! Эта фотография лучше, чем обложка журнала, без сомнения.
Guide Project Mahiru 06
Я... я не уверена в этом. Мои фотографии даже не в одном стиле...
Guide Project Junko Enoshima 17
Я была бы рада, если бы ты как-нибудь сфотографировала меня для работы. И я не просто так это говорю, просто к твоему сведению.
Guide Project Mahiru 12
Но это... не моя область...
Guide Project Mahiru 13
Но... задание состоит в том, чтобы попробовать разные вещи. Так что да, я бы сделала это!
Guide Project Junko Enoshima 21
Хочешь сделать несколько пробных снимков? Может, я буду лежать в постели и грустить или что-то в этом роде.
Guide Project Mahiru 10
Конечно, звучит неплохо. Посмотри сюда?
Guide Project Mahiru 07
Далее... как насчет того, чтобы выделить твою одежду?
Может быть, позу, чтобы использовать преимущества твоих длинных ног?
Guide Project Junko Enoshima 10
Поняла. Как насчет этого?
Guide Project Junko Enoshima 16
Ты делаешь снимки так, будто это вторая натура. Ты когда-нибудь представляла себе, что фотографируешь меня раньше?
Guide Project Mahiru 02
Не сознательно, нет, но когда ты рядом, я уверена, что мое подсознание получает удовольствие.
Какие ракурсы я бы использовала, в каких ситуациях я могла бы тебя поймать...
Guide Project Mahiru 07
Так что... когда экскурсия закончится, мы действительно можем сделать фотосессию?
Guide Project Junko Enoshima 20
...Конечно. Наверное, не помешает время от времени строить планы на будущее, да?
Guide Project Junko Enoshima 17
О, те фотографии, которые ты сделала - ты можешь отдать их мне позже? Есть кое-кто, кому я хотела бы их показать...

Джунко, Гонта и Монака[]

FTE Guide Junko Mini PixelFTE Guide Gonta Mini PixelFTE Guide Monaca Mini Pixel
Джунко, Гонта и Монака
Guide Project Monaca DRS (3)
... Хотела бы я, чтобы ты видела лицо моего старшего брата! Мне было нелегко сдержать смех.
Guide Project Junko Enoshima 17
Угу, угу... а потом?
Guide Project Monaca DRS (7)
А потом наступило самое страшное! Все стало очень напряженным, а потом...
Guide Project Junko Enoshima 12
О, похоже, у нас гость. Ты же не хочешь, чтобы тебя подслушали другие?
Guide Project Monaca DRS (1)
Да! Мои истории для старшей сестры Джунко и только для Джунко. Теперь я буду молчать.
Guide Project Gonta 02
А... Джунко, Монака! Привет!
Guide Project Junko Enoshima 21
Посмотри, кто это! Ты нашел крутого жука, Гонта?
Guide Project Gonta 32
Гонта сделал это! Жук Гонты, которого Гонта не видел с тех пор, как попал на остров, полетел сюда.
Guide Project Junko Enoshima 20
Хм, может, это тот, который жужжит?
...О, Боже.
Guide Project Monaca DRS (4)
Ооо, он приземлился на плечо Джунко!
Guide Project Gonta 01
Ух ты... Жук как Джунко.
Guide Project Junko Enoshima 21
Думаю, моя популярность распространяется даже на жуков.
Эй, давай, иди к Гонте.
Guide Project Monaca DRS (3)
Он подошел к нему... Как будто он действительно понимает его.
Guide Project Gonta 02
Привет, жук. Ты можешь приземлиться на палец Гонты!
Guide Project Gonta 01
Джунко, спасибо тебе за то, что ты так хорошо относишься к жуку. Похоже, ты тоже нравишься жуку!
Guide Project Junko Enoshima 17
Ха... Я пошутила, но, может, я и правда нравлюсь жукам.
Guide Project Monaca DRS (4)
Ты всем нравишься, Джунко, так что, конечно.
Но ты мне нравишься еще больше!

Джунко, Тенко и Аканэ[]

FTE Guide Junko Mini PixelFTE Guide Tenko Mini PixelFTE Guide Akane Mini Pixel
Джунко, Тенко и Аканэ
Guide Project Akane 21
Ннф, мммф мммф мммф мммф!
Guide Project Junko Enoshima 21
Согласна, на этом острове много отличной еды. Даже помимо ресторана Тэрутэру, здесь так много выбора.
Guide Project Tenko 03
Ух ты, ты можешь понять Аканэ, когда у нее полный рот, Джунко!?
Guide Project Junko Enoshima 17
Я просто поняла, что она имела в виду, и, судя по выражению ее лица, думаю, я попала в точку.
Guide Project Akane 13
Все эти разговоры о еде заставляют меня проголодаться. Давайте проверим ежедневное меню в ресторане Монокубов.
Guide Project Tenko 10
Вот наша обжора!
Guide Project Akane 22
Эй, не позорь меня! Я могу надрать задницу в драке!
Guide Project Junko Enoshima 12
Я думаю, она похвалила твой аппетит. Может, я съем немного мороженого, пока мы здесь.
Guide Project Akane 19
О, так вот что ты хотела сказать, Тенко? Ты не должна быть такой вспыльчивой!
Guide Project Tenko 05
Извини за это... Слова бессмысленны, если они не передают смысл другому человеку.
Guide Project Junko Enoshima 21
В таком случае, возможно, тебе нужно поработать над своим словарным запасом, Аканэ.
Чем больше твой словарный запас, тем шире твое мировоззрение.
Еду можно описать бесконечным количеством способов.
Guide Project Akane 14
Не знаю. Если что-то хорошо, то это хорошо, без двух вариантов.
Guide Project Tenko 03
Кажется, я поняла!
Guide Project Tenko 26
Будь она красивой, очаровательной или достойной, каждая девушка прекрасна по-своему!
Guide Project Junko Enoshima 20
И хотя слова "обжора" и "гурман" могут быть похожи по смыслу, они совершенно разные по образу.
Guide Project Akane 23
Ээээй, даже я могу отличить комплимент от оскорбления...

Джунко, Токо и Микан[]

FTE Guide Junko Mini PixelFTE Guide Toko Mini PixelFTE Guide Mikan Mini Pixel
Джунко, Токо и Микан
Guide Project Toko 06
...
Guide Project Mikan 22
...
Guide Project Junko Enoshima 08
Ого, почему такая мрачная атмосфера? Это я что-то сделала?
Guide Project Mikan 21
Н-нет! На самом деле, я даже счастлива, когда ты здесь... П-прости меня!
Guide Project Toko 02
Считайте, что у меня все наоборот... Мои брови нахмурились при виде появления еще одного раздражителя...
Guide Project Junko Enoshima 12
Вы обе уходите в противоположные стороны. Я просто пришла сюда переодеться.
Guide Project Toko 01
У всех бывают плохие отношения с кем-то...
Guide Project Junko Enoshima 14
В твоем случае, Токо? У тебя, наверное, больше плохих отношений с людьми, чем хороших.
Guide Project Toko 07
Я н-не могу этого отрицать... Но даже у меня есть друзья!
Guide Project Toko 04
Да, именно так... друзья! Ну... друг, в единственном числе!
Guide Project Junko Enoshima 10
Хм, ты имеешь в виду Комару? Ну и дела. А я-то думала, что *я* твоя подруга, Токо.
Guide Project Toko 10
А? В какой искаженной, извращенной реальности ты живешь, где все твои одноклассники - друзья?
Guide Project Mikan 02
Подожди... Я из соседнего класса, так что я...
Guide Project Mikan 20
М-мне так жаль! Я слишком забежала вперед!
Guide Project Junko Enoshima 12
Конечно, ты тоже мой друг, Микан. Разве это не приятная мысль - дружить со всеми своими сверстниками?
Guide Project Toko 03
Я не думаю, что ты приобретаешь то, что продаешь.
Guide Project Mikan 09
Хе-хе-хе... Друзья, ха...
Guide Project Toko 08
Ты тоже не должна на это покупаться! Или тебя устраивает дешевое, выхолощенное чувство дружбы?

Джунко, Сакура и Ибуки[]

FTE Guide Junko Mini PixelFTE Guide Sakura Mini PixelFTE Guide Ibuki Mini Pixel
Джунко, Сакура и Ибуки
Guide Assets Ibuki 19
О, да, мускулистое тело - это очень мило. Вы обе выглядите чертовски хорошо!
Guide Project Junko Enoshima 21
Красивое тело имеет ровно столько мышц, сколько ему нужно. Прошу прощения, если я слишком красива.
Guide Project Sakura 03
Правда... Учитывая твою нынешнюю профессию, твой тип тела может быть идеальным.
Guide Assets Ibuki 09
С первого взгляда Джунко выглядит чертовски худой, но это не значит, что она испытывает недостаток в мясе!
Guide Assets Ibuki 05
Представь себе, насколько лучше были бы мои концерты, если бы я была накаченной...
Guide Project Junko Enoshima 17
Ты прекрасна такой, какая ты есть, Ибуки. Ты же не слишком хрупкая, чтобы взять в руки гитару.
Guide Assets Ibuki 11
Да, это правда, но я никогда не перестану стремиться быть лучшей, чем я могу быть.
Guide Project Junko Enoshima 17
Я это понимаю. Иногда я спрашиваю себя, нахожусь ли я в своей самой сильной и лучшей форме.
Guide Project Junko Enoshima 20
Я могла бы делать больше... Я еще не раскрыла свой потенциал...
И все в таком духе. Я много работала, чтобы оказаться там, где я сейчас, понимаешь?
Guide Project Sakura 04
Мне тоже хорошо знакомо это чувство.
Нанести мощный удар, но тут же усомниться в потенциале своей силы...
Guide Project Sakura 03
В таком многократном повторении можно подниматься все выше и выше.
Guide Assets Ibuki 04
Видишь, значит, я *была* на правильном пути! Я буду давить на себя, пока не смогу разрушить этот чертов дом!

Специальные Ивенты[]

Потенциал Таланта[]

Какие у вас есть идеи для раскрытия нового потенциала ваших талантов?
Guide Project Junko Enoshima 12
Новый потенциал? Для меня само отчаяние было уже всем.
FTE Guide Kaede Mini Pixel
Что же такое отчаяние?
Guide Project Kaede 18
Ты устала от того, что тебе нравилось больше всего, да? Это, наверное, очень тяжело.
Guide Project Junko Enoshima 22
Возьмем, к примеру, тебя. Для тебя было бы немыслимо устать от фортепиано, верно?
Guide Project Junko Enoshima 12
Но немыслимое - это именно то, что со мной произошло. Так что... должна сказать, я чувствую себя немного не в своей тарелке.
Guide Project Kaede 14
Найти новое занятие по душе... Если бы все было так просто, это было бы не так сложно.
Guide Project Kaede 31
О, нет! Я просто не могу представить себе мир, в котором я не играю на пианино!
Если бы это случилось, я бы тоже была в чертовски сильной депрессии. Извини, что не очень помогла.
Guide Project Junko Enoshima 17
Не надо так хмуриться. Я счастлива, когда ты просто слушаешь.
Разговоры о жизни за чашкой чая... Ну, знаешь, заниматься обычными делами школьницы.
Guide Project Junko Enoshima 20
Теперь это моя жизнь, эх. Этого действительно достаточно, чтобы заставить тебя смеяться.
Я отчаялась из-за отчаяния по поводу отчаяния...
FTE Guide Shirokuma Mini Pixel
Что же такое отчаяние?
Guide Project Shirokuma DRS (6)
А? Джунко, ты устала от того, что было для тебя самым важным?
Guide Project Junko Enoshima 04
Да, в безнадежной степени! Отчаяние - это старая добрая весть!
Guide Project Shirokuma DRS (7)
Н-не может быть... Это невероятно. Это не та Джунко, которую я знаю!
Guide Project Junko Enoshima 03
Спасибо за стандартный ответ одержимому отчаянием маньяку. Невозможность происходящего - это тоже отчаяние.
Guide Project Shirokuma DRS (5)
Значит, в конце концов... это все еще отчаяние? Я начинаю путаться...
Guide Project Junko Enoshima 01
Отчаяние от отчаяния, отчаяние от усталости от отчаяния...
Guide Project Junko Enoshima 19
*Я* - отчаяние! Думаю, это значит, что теперь я просто ничто!
Guide Project Shirokuma DRS (6)
Это... чем-то отличается от того, что было раньше?
Guide Project Junko Enoshima 05
Оу, ты не должна была говорить эту часть. Это заставит меня снова впасть в отчаяние.
Guide Project Shirokuma DRS (1)
Понятно... Но вообще-то... Этого разговора немного? Мне безнадежно скучно.
Guide Project Junko Enoshima 12
Верно, с меня хватит. Я действительно в отчаянии, куда бы я ни пошла.
FTE Guide Aoi Mini Pixel
Что же такое отчаяние?
Guide-Project-Aoi-06
Почему я не удивлена, что ты хорошо плаваешь?
Guide Project Junko Enoshima 21
Да, я могу практически все. Но в плавании мне с тобой не сравниться.
Guide-Project-Aoi-07
Ни за что. Если бы ты серьезно занялась плаванием, у меня бы точно появился серьезный соперник.
Guide-Project-Aoi-02
Ты умная, стильная, красивая... Есть ли что-то, чего ты не можешь сделать?
Guide Project Junko Enoshima 12
Хм... Как насчет того, чтобы стать кем-то, что не является мной?
Guide-Project-Aoi-16
Вау... Это так глубоко!
Guide Project Junko Enoshima 22
Психология. Я просто говорила все, что приходило мне в голову.
Guide-Project-Aoi-17
А если серьезно, то трудно представить, что ты не такая, какая ты есть.
Например, до тех пор, пока я не потеряю плавание, пончики, друзей и семью...
Я все равно останусь собой.
Guide Project Junko Enoshima 07
И наоборот... если кто-то теряет все, этот человек меняется.
Guide-Project-Aoi-11
Об этом... страшно даже подумать.
Guide Project Junko Enoshima 17
Да, но не волнуйся. Ничего подобного никогда не случится.
"Пока я не устану от отчаяния"... Я оставлю эту часть для себя.

Летний Фестиваль[]

Скоро состоится фестиваль, где вы сможете попробовать себя в делах, не связанных с вашим талантом.
Guide Project Junko Enoshima 21
Мне поручили открыть лавку, и я решила попробовать свои силы в гадании...
Я знаю всех здесь довольно хорошо, поэтому все, что мне нужно сделать, это дать самые смутные прогнозы. Легко!
FTE Guide Monaca Mini Pixel
Ты хочешь узнать будущее в столь юном возрасте?
Guide Project Monaca DRS (4)
Если ты та, кто покажет мне, тогда да! Мне даже не важно, какое это будущее!
Guide Project Junko Enoshima 22
Да? Мне придется приложить немного усилий. Посмотрим, в твое будущее, Монака...
Ты вырвешься из своей монотонной жизни и подаришь самое восхитительное, драматическое отчаяние.
Guide Project Junko Enoshima 16
Потом ты впадешь в отчаяние от своего отчаяния. Вот какое будущее ждет тебя.
Guide Project Monaca DRS (7)
Я верю в это. Монака сделает все для старшей сестры Джунко... так что не стесняйся обращаться ко мне.
Я шептала сладкие слова ребенку, которого боготворила.
FTE Guide Kaede Mini Pixel
Я хочу рассказать Каэде о ее будущем.
Guide Project Kaede 34
Ты занимаешься гаданием, а, Джунко? Мое любопытство разгорелось. Конечно, почему бы и нет!
Guide Project Junko Enoshima 17
Хорошо. Хм, посмотрим...
Guide Project Junko Enoshima 12
Ты всегда настроена позитивно и оптимистично, но в конечном итоге это может обернуться против тебя.
Guide Project Junko Enoshima 22
Даже если так, если ты такая... я говорю, продолжай в том же духе.
Guide Project Kaede 09
Вау, это звучит довольно глубокомысленно.
Но оставаться позитивной в самых плохих ситуациях - это то, что у меня получается лучше всего... Да, тогда я буду продолжать в том же духе!
От всего моего извращенного сердца, я бы хотела

увидеть то будущее, к которому она стремится...

FTE Guide Yasuhiro Mini Pixel
А? Ясухиро пришел проверить своего соперника?
Guide Project Yasuhiro 03
Это нечестно, Джанки! Я никак не могу соревноваться с такой знаменитой модницей, как ты!
Guide Project Junko Enoshima 17
Сегодня особенный день, мой лохматый друг. Я не собираюсь красть твоих клиентов. Не волнуйся.
Guide Project Yasuhiro 06
Это правда, я думаю... Тогда хватит воды под мостом! Я хочу, чтобы ты рассказала мне мое будущее, Джанки!
Guide Project Junko Enoshima 07
Ну... конечно, но разве это что-то изменит? Это твоя жизнь сейчас и навсегда.
Guide Project Yasuhiro 12
Единственное будущее, о котором я хочу услышать, это будущее без коллекторов, чел!
Тогда позволь мне показать тебе истинное отчаяние и покончить с этой жизнью! ...я оставила эту часть недосказанной.

Лагерный костер[]

Это была дикая поездка, но наше пребывание здесь почти закончилось. Мы устраиваем костер в качестве проводов!
Guide Project Junko Enoshima 12
Огонь - это и опора человеческой культуры, и неконтролируемая сила природы, распространяющая отчаяние.
FTE Guide Kaito Mini Pixel
Ты боишься огня, Кайто?
Guide Project Kaito 02
Я? Нет, черт возьми! Но все остальные, кто так не думает, - дураки!
Guide Project Junko Enoshima 07
Ладно, это чушь.
Guide Project Kaito 46
Подумай об этом! Без страха ты не сможешь правильно подготовиться к опасности!
Guide Project Kaito 10
Но если ты не готов и застыл в момент, то ты беззащитен перед огнем!
Guide Project Junko Enoshima 17
*Думаю*, в этом есть смысл, вроде как.
Guide Project Kaito 05
Даже космическая станция не застрахована от пожаров, поэтому я должен быть всегда готов к худшему!
Guide Project Junko Enoshima 20
Тогда я думаю, чего ты действительно боишься... так это того, что огонь в твоем сердце погаснет.
Он заговорил со мной об аварийной готовности астронавтов в космосе...
FTE Guide Chiaki Mini Pixel
Ты боишься огня, Чиаки?
Guide Project Chiaki 07
Определенно. Когда у врага есть огненное заклинание АоЕ, которое он использует как ST-атаку, оно остается с тобой.
Guide Project Junko Enoshima 17
Я знаю, что не должна, но... Ты говоришь об игре?
Guide Project Chiaki 10
Верно. Огонь - источник многих трагических смертей в играх.
Guide Project Chiaki 09
Огонь в реальном мире тоже страшен. Но я также наслаждаюсь этим костром.
Guide Project Junko Enoshima 12
Грубо говоря... что-то может быть источником надежды или отчаяния, в зависимости от того, как ты на это смотришь.
Мы с Чиаки болтали перед костром.
FTE Guide Nagito Mini Pixel
Ты боишься огня, Нагито?
Guide Project Komaeda 12
Конечно, да. В конце концов, ты не говоришь "распространяется как лесной пожар" в хорошем смысле.
Guide Project Komaeda 23
Однако огонь также используется как символ оптимизма. Пламя надежды появляется повсюду.
Guide Project Junko Enoshima 22
Что-то вроде "я очень не хочу нанести ему вред"?
Guide Project Komaeda 17
Мне нравится это описание! Хотя внутри него может таиться большая опасность, из него получается мощный союзник.
Guide Project Komaeda 24
А это значит, что... немного ужаса и несчастья - небольшая цена за жизнь, наполненную надеждой.
Guide Project Junko Enoshima 12
Только *если* есть надежда в конце пути.
Guide Project Junko Enoshima 21
Но что если ты терпишь всю эту боль, а света все нет? Разве это не хуже, чем неверие?
Guide Project Komaeda 21
Это означает лишь то, что ты еще не достигла цели. Это записано в судьбе этого мира - надежда победит все.
Я сделала вид, что слушаю бред Нагито.

В купальниках[]

Событие, возникающее при игре в Моде Развития с использованием карты ранга S или UR.
FTE Guide Junko Mini PixelFTE Guide Kaede Mini PixelFTE Guide Tsumugi Mini Pixel
В купальниках
Guide Project Kaede 02
У...У меня просто нет слов для этого.
Guide Project Junko Enoshima 21
И это, видишь ли, именно та реакция, на которую я рассчитывала! Ты заглянула в бездну!
Guide Project Junko Enoshima 17
Загадка - какой купальник наденет легендарная супермодель? Сексуальный? Передовой? Скромный?
Guide Project Junko Enoshima 22
Решение - обман всех ожиданий! Самый отчаянный купальник, выданный школой!
Что вы чувствуете? Шок? Предательство? Отвращение? Не говорите ничего, я вижу это по вашим лицам!
Guide Project Tsumugi 17
Удивлены, да. Ты ориентируешься на очень специфическую целевую нишу. Реакция Хифуми должна быть забавной.
Guide Project Junko Enoshima 21
Давайте сделаем ставки на то, пойдет ли у него кровь из носа или он полностью потеряет сознание!
Guide Project Kaede 09
Но чем больше я смотрю на это, тем более *правильным* мне это кажется.
Guide Project Tsumugi 09
Ты ударилась головой, Каэде?
Guide Project Kaede 03
Я имею в виду, что Джунко может изобразить что угодно. Сексуальность, стиль, что угодно. Все это ей идет. Так легко представить ее в любом купальнике, что ничего не удивляет.
Guide Project Junko Enoshima 22
Я знаю, точно! И ты поняла это так быстро, что я думаю, это тоже не было достаточно удивительным!
Guide Project Tsumugi 40
Если быть до конца честной с тобой, купальники не должны удивлять или веселить. Тебе придется носить его следующие полтора месяца. Тебя это действительно устраивает?
Guide Project Junko Enoshima 12
Видишь ли, в этом-то и проблема. Я получила ваши реакции, и они были замечательными, а теперь мне становится скучно.
Guide Project Tsumugi 36
Поговорим о непостоянстве!
Guide Project Kaede 18
После того, как ты сделаешь свой выбор, ничего нельзя изменить.
Guide Project Kaede 15
Так что нам придется забыть о том, как он выглядит, и помнить, что она все еще может плавать в нем.
Guide Project Tsumugi 05
Хорошая идея. И раз уж мы уже оделись, может, пойдем на пляж?
Guide Project Junko Enoshima 07
Не, я пас.
Guide Project Kaede 08
Оу, почему?
Guide Project Junko Enoshima 12
Школьные купальники предназначены для плавания в бассейне. На пляже я была бы в отчаянии.
Guide Project Junko Enoshima 21
Так что я поваляюсь здесь немного, а завтра, может быть, устану от этого и пойду на пляж.
Guide Project Tsumugi 07
Знаешь... Бывают моменты, когда ты мне кажешься совершенно непонятной, Джунко.
Guide Project Junko Enoshima 16
Я имею в виду, это не весело без небольшого испытания. И ты никогда не сможешь *полностью* понять кого-либо.

Моё будущее...[]

Событие, возникающее при игре в Моде Развития с использованием карты ранга UR.
Требуется, чтобы игрок видел все другие события Дружбы во время выполнения задания.
FTE Guide Junko Mini PixelFTE Guide Monokuma Mini Pixel
Моё будущее...
Guide Project Junko Enoshima 12
Я не могу не представить себе...
Что, если я занесу вирус в эти руины, которые кажутся такими важными для этой экскурсии?
Guide Project Junko Enoshima 15
Что если я использую свои аналитические способности и позволю бездарным халтурщикам быть избитыми до полусмерти?
Guide Project Junko Enoshima 18
Что если я разорву на части тех, кто, наконец, нашел друзей и обрел студенческое счастье?
Guide Project Junko Enoshima 16
Так много скромных подарков от отчаяния. Моя голова просто *кипит* от идей.
Guide Project Monokuma V3 10
В конце концов, все дело в отчаянии. Какой смысл идти дальше, не преследуя отчаяние?
Guide Project Junko Enoshima 22
Независимо от выпавших костей, это отчаяние. Может, это и есть то самое чувство, когда жаждешь смерти.
Guide Project Junko Enoshima 17
Смерть, высший кайф... Или так я подумала.
Guide Project Junko Enoshima 12
Но если я умру, так и не вкусив этого острых ощущений... Ааа, это действительно отчаяние.
Guide Project Monokuma V3 21
Не знаю... Люди так легко скучают, но есть вещи, которые никогда не надоедают.
Guide Project Monokuma V3 09
Ведь такие вещи, как сон и еда, никогда не надоедают, верно?
Guide Project Junko Enoshima 17
Такие люди существуют, и даже мне они надоедают.
Guide Project Junko Enoshima 01
Когда человек теряет надежду, даже удовлетворение самых необходимых потребностей становится более сложной задачей, чем она того стоит.
Guide Project Junko Enoshima 04
Так если кто-то находится в отчаянии с момента своего рождения, является ли его отчаяние на самом деле надеждой?
Guide Project Junko Enoshima 03
Искать отчаяние - это на самом деле иметь надежду... и результат того, что я не смогла это разрешить - это я.
Guide Project Junko Enoshima 19
Люди отчаиваются, потому что ищут надежду! Надежда и отчаяние всегда неразделимы!
Guide Project Junko Enoshima 05
Даже если у человека нет надежды жить... постоянное отчаяние становится надеждой само по себе...
Guide Project Junko Enoshima 07
Даже если я не ищу надежды...
Guide Project Monokuma V3 02
Нельзя отчаиваться от отчаяния. Это немыслимо. То, что ты чувствуешь, может быть самим отчаянием.
Guide Project Junko Enoshima 12
Должно быть, тебе хорошо, когда у тебя нет ни единого шанса когда-либо потерять зрение от отчаяния.
Guide Project Monokuma V3 10
Так... что ты будешь делать? Мне убить тебя, пока ты отчаиваешься в своем отчаянии от безысходности?
Guide Project Junko Enoshima 17
Эх, я пас. Это был бы довольно скучный способ уйти.
Guide Project Junko Enoshima 21
С этого момента... у меня есть надежда.
Guide Project Monokuma V3 19
Чё?
Guide Project Junko Enoshima 14
И что? Ты почувствовал отчаяние при мысли о том, что Абсолютное Отчаяние подхватит надежду?
Guide Project Junko Enoshima 16
Но это единственный путь, по которому я могу вернуться к отчаянию.
Я снова жажду ощутить вкус отчаяния. Я хочу вспомнить его и вернуться к себе прежней...
Guide Project Junko Enoshima 08
Отвратительная ностальгия! Унижение и деградация!
Guide Project Junko Enoshima 21
С этого момента я доведу мир до отчаяния. И в их муках отчаяния я заставлю их отчаяться.
Guide Project Junko Enoshima 09
И после всего этого - отчаяние, пустота, которая ждет... доказательство того, что мне не следовало рождаться...
Guide Project Junko Enoshima 18
Для меня это самое большое отчаяние, которое только можно попробовать.
Guide Project Monokuma V3 08
Очаровательно. Так что в конечном итоге все равно все сводится к отчаянию.
Guide Project Junko Enoshima 12
Несмотря ни на что, я все глубже погружаюсь в отчаяние... Даже когда я устаю от этого отчаяния.

Appearances in Special Events for Other Characters[]

Potential of Talent[]

FTE Guide Monokuma Mini Pixel
Eh, who gives a rip what I do. (Monokuma)
Guide Project Monokuma V3 02
Potential? But despair shines brightest when all hope for the future is lost.
Welp, guess I'll keep on keepin' on in anticipation of that time. Puhuhuhuhu...
Eh, who gives a rip what I do.
Guide Project Junko Enoshima 12
*sigh* Mukuro and even Monokuma are probably having the time of their lives on that island.
I decided the final despair would wait until after graduation, but waiting is hopelessly boring.
Guide Project Junko Enoshima 15
If I have time to be doing this, I have time to despair over a despairingly hopeless despair...
Guide Project Junko Enoshima 16
But such fantasies only make me even *more* bored.
Guide Project Junko Enoshima 12
If only the one inside the program was me instead of Mukuro...
Yeah, right... That fantasy would probably be hopelessly boring too.
FTE Guide Junko (Mukuro) Mini Pixel
Regardless of which talent, it's important to me. (Mukuro Ikusaba)
Guide Project Junko Disguise 11
New potential in my talent... But which talent? I'm attending Hope's Peak Academy as Junko Enoshima, but that's not my true identity. In which case...
Regardless of which talent, it's important to me.
Guide Project Junko Enoshima 12
Hmm, a talent training camp, huh? And in a safe virtual world...
Guide Project Junko Disguise 01
Y-Yeah... So for the next month and a half, we won't have contact with the outside world...
Guide Project Junko Enoshima 07
Despairing where no one can help, despairing upon stepping out into a radically changed world...
Guide Project Junko Enoshima 16
If you're wondering which is more hopeless, why not both, I say!
Guide Project Junko Disguise 12
Um...Junko? There's no sinister plot like that this time...
Guide Project Junko Enoshima 12
Of course that's just a fun, modest little fantasy of mine with the cuteness of 10,000 chihuahuas!
Guide Project Junko Enoshima 18
The one going is my dull big sister, so naturally I can't just leave all the plotting to you!
If I *did* wanna do something, it wouldn't be anything so obvious it's blown from the get go!
Guide Project Junko Disguise 10
Yeah... You're right.
Guide Project Junko Disguise 06
I'll cooperate with whatever she pleases. I'm the only one who understands her, after all. I've come this far with her, right?

Summer Festival[]

Campfire[]

With Swimsuits[]

My Future...[]

Navigation[]

Шаблон:DRS Navbox

Advertisement