Danganronpa вики
Advertisement
DRS - Ultimate Imposter Sprite (Swimsuit) Preview

Эта статья содержит информацию и расшифровки для Абсолютного Самозванца Мода Развития из Danganronpa S: Ultimate Summer Camp.

Вступление[]

Guide Project Imposter 07
Мне предстоит еще много думать о своем таланте Абсолютного Самозванц.

Фрагмент Надежды[]

Guide Project Imposter 01
Чтобы жить дальше, к окончанию школы мне придется выбрать себе новое имя.

Курс Дружбы[]

Шуичи и Бьякуя?[]

FTE Guide Shuichi Mini PixelFTE Guide Imposter Mini Pixel
Шуичи и Бьякуя?
Guide Project Imposter 10
Шуичи, ты когда-нибудь расследовал дело о мошенничестве в качестве детектива?
Guide Project Shuichi 21
В этом у меня нет опыта. Фирма также никогда не получала дела о мошенничестве.
Guide Project Imposter 15
Понятно... Значит, ты не собираешься специализироваться на делах о мошенничестве, я полагаю?
Guide Project Shuichi 06
Ну... если честно, я никогда не задумывался о том, чтобы специализироваться на чем-то одном.
Guide Project Shuichi 21
Я просто хочу взяться за любую просьбу, которая поступит в мой адрес.
Guide Project Imposter 07
Подход человека эпохи Возрождения, как я понимаю...
Guide Project Shuichi 01
Ты говоришь, что это намного круче, чем есть на самом деле... Но что-то в этом роде, я думаю?
Guide Project Imposter 01
В таком случае... я мог бы стать сотрудником.
Guide Project Shuichi 04
А?
Guide Project Imposter 15
Как распознать способы мошенничества, как заручиться доказательствами и уберечься от самозванцев - все это и многое другое.
Guide Project Imposter 14
Если тебе нужны мои услуги, конечно.
Guide Project Shuichi 07
Это было бы очень полезно, но... Ты уверен в этом?
Guide Project Imposter 05
На что ты намекаешь? Ты сомневаешься в моих намерениях? Или ты возражаешь против работы с самозванцем?
Guide Project Imposter 14
Если это первое, то нет причин для беспокойства. Это лишь один из способов использования моего таланта.
Guide Project Imposter 15
Если это последнее, то я понимаю твои этические затруднения, но, несомненно, это может оказаться полезным.
Guide Project Imposter 01
Это, конечно, просто предложение. Я не намерен принуждать тебя к какому-либо соглашению.
Guide Project Shuichi 22
Не мог бы ты... дать мне время подумать над этим?
Guide Project Imposter 08
А?
Guide Project Shuichi 06
Я уже не ребенок... но все еще нахожусь под опекой детективной фирмы моего дяди.
Guide Project Shuichi 27
Это не то решение, которое я могу принять самостоятельно. Однако... если...
Guide Project Shuichi 42
Если когда-нибудь я стану самостоятельным, я бы очень хотел работать вместе с тобой.
Guide Project Imposter 01
Хех... Ты меня удивляешь, Шуичи.
Guide Project Shuichi 34
А?
Guide Project Imposter 15
Ты ответил мне без намека на презрение. Ты действительно достоин моего общения.
Guide Project Shuichi 40
Почему я должен испытывать к тебе презрение? Кроме того, я слышал, что нужно сделать, чтобы овладеть твоим талантом.
Guide Project Shuichi 42
Я искренне верю, что могу доверять тебе.
Guide Project Imposter 05
Хорошо... Я буду ждать тебя. Когда наступит день твоей независимости, свяжись со мной.

Рёма и Бьякуя?[]

FTE Guide Ryoma Mini PixelFTE Guide Imposter Mini Pixel
Рёма и Бьякуя?
Guide Project Ryoma 15
Самолет, да? Давно на них не летал. Черт, сомневаюсь, что когда-нибудь еще полечу.
Guide Project Imposter 07
Никогда не знаешь. Никто не может сказать, куда заведет тебя жизнь...
Guide Project Imposter 15
Ты больше, чем просто заключенный. В конце концов, ты признан как Абсолютный.
Guide Project Ryoma 14
Хех... Даже если так, было бы слишком просто позволить себе помечтать.
Guide Project Imposter 10
Я сочувствую... но должен высказать свое несогласие.
Guide Project Imposter 14
Как это ни сурово для таких, как мы, но наша цель - найти новые возможности для реализации своих талантов.
Guide Project Imposter 05
Лично я не намерен опускать глаза. Я полагал, что и ты такой же.
Guide Project Ryoma 07
Я не собираюсь пренебрегать этим заданием, но мои возможности не кажутся мне безграничными.
Guide Project Ryoma 06
По-прежнему необходимо проводить четкую грань между правдоподобным и невозможным.
Guide Project Ryoma 10
Никто за меня это не найдет, поэтому я должен сам проявить строгость и инициативу в поиске.
Guide Project Imposter 15
И ты решил, что не позволишь себе никакой свободы?
Guide Project Ryoma 04
На этом можно закончить.
Guide Project Ryoma 01
Не то чтобы я подразумевал, что ты должен делать то же самое. Между нами есть много различий.
Guide Project Imposter 14
Я в этом не уверен. Лично я намерен найти свою собственную линию границы.
Guide Project Imposter 07
Даже в своей собственной жизни... Я сомневаюсь, что смогу снова свободно летать.
Guide Project Imposter 08
Даже если это виртуальный мир, я никогда не думал, что мне удастся побывать на таком тропическом острове.
Guide Project Ryoma 06
Хех... значит, нас двое.
Guide Project Ryoma 15
Вряд ли я когда-нибудь смогу забыть этот пейзаж.

K1-B0 и Бьякуя?[]

FTE Guide K1-B0 Mini PixelFTE Guide Imposter Mini Pixel
K1-B0 и Бьякуя?
Guide Project K1-B0 23
Впечатляющий фильм, хотя у меня есть мнение о нереалистичном изображении способностей роботов...
Guide Project K1-B0 18
Но робот в главной роли - это очень нужное представление, которое я могу поддержать!
Guide Project Imposter 07
Верно... У меня есть мысли по поводу грубого изображения приемов самозванца, но...
Guide Project Imposter 01
Независимо от происхождения человека, в жизни случаются неожиданные повороты. Эта работа укрепила во мне эту надежду.
Guide Project K1-B0 24
Но... казалось, что главный робот - это не настоящий робот.
Guide Project Imposter 15
Скорее всего, это была компьютерная графика. Как бы это ни было сложно, но ты остался недоволен?
Guide Project K1-B0 12
Да, я недоволен! Они должны были снять настоящего робота, как я!
Guide Project K1-B0 23
Подожди... только не говори мне, что в Голливуде до сих пор нет высокопроизводительных роботов с интеллектом...
Guide Project Imposter 05
По крайней мере... я никогда не видел другого такого робота, как ты.
Guide Project K1-B0 17
Хм... Может *это* новая перспектива для моих талантов!?
Guide Project K1-B0 06
Да... Я мог бы стать актером!
Guide Project Imposter 08
Ты? Актером?
Guide Project K1-B0 24
Я подумал, что роботы могли бы помочь в развитии сферы идолов...
Guide Project K1-B0 03
Но, возможно, актерство - это та сфера, где я нужен!
Guide Project Imposter 10
Хотя это неплохая идея... Можно было бы действовать?
Guide Project K1-B0 07
...
Guide Project K1-B0 18
Ты ведь сам это сказал, Бьякуя?
Guide Project K1-B0 02
Ты никогда не встречал другого такого робота, как я. Само мое существо - уже персонаж.
Guide Project K1-B0 03
Актер должен быть запоминающимся персонажем... и я думаю, что у меня уже есть все, что нужно!
Guide Project Imposter 15
Хорошо, но уверен ли ты в своей актерской игре?
Guide Project K1-B0 07
Конечно, я не буду пренебрегать своим актерским мастерством. Я просто... неопытный, можно сказать...
Guide Project Imposter 07
Если хочешь... я могу обучить тебя актерскому мастерству.
Guide Project K1-B0 06
А?
Guide Project Imposter 15
Я знаю кое-что об актерском мастерстве.
Guide Project Imposter 14
Естественно, моя актерская игра - это не то, чем я хочу похвастаться. Я просто говорю, что это может в какой-то степени помочь.
Guide Project K1-B0 03
Я... я буду благодарен! Пожалуйста, обучи меня!
Guide Project Imposter 01
Хорошо. Пошли со мной! Но я строгий учитель, поэтому надеюсь, что ты подготовлен!

Маки и Бьякуя?[]

FTE Guide Maki Mini PixelFTE Guide Imposter Mini Pixel
Маки и Бьякуя?
Guide Project Maki 01
Абсолютный Самозванец, ха... Я догадывалась, что в тебе что-то есть, но...
Guide Project Maki 09
Я не ожидала увидеть такой талант среди своих однокурсников.
Guide Project Imposter 15
Поскольку я раскрыл свою истинную сущность, ты вольна высказывать любые мнения.
Guide Project Maki 04
Пойми меня правильно - я не осуждаю и не избегаю тебя. Я просто удивлена, вот и все.
Guide Project Maki 10
Но что заставило тебя раскрыть свою истинную сущность перед всем классом?
Guide Project Imposter 14
Я просто - и искренне - хотел быть их другом. Ни больше, ни меньше.
Guide Project Maki 05
И нельзя дружить, храня секреты?
Guide Project Imposter 08
Прошу прощения?
Guide Project Maki 13
Неважно... Забудь, что я сказала.
Guide Project Imposter 07
Мне трудно понять, почему ты задаешь такой вопрос. Но я скажу...
Guide Project Imposter 14
Я хочу, чтобы все знали обо мне. Я хочу, чтобы они знали, кто и что я на самом деле...
Guide Project Imposter 15
Таково было мое желание, и таким образом я открыл правду. Я просто сделал то, что считал нужным.
Guide Project Maki 01
Ты... наверное, восхищаешься своими одноклассниками.
Guide Project Imposter 05
Разве ты не такая же?
Guide Project Maki 12
Обязательно ли отвечать на этот вопрос?
Guide Project Imposter 01
Нет. Я уже знаю ответ.

Цумуги и Бьякуя?[]

FTE Guide Tsumugi Mini PixelFTE Guide Imposter Mini Pixel
Цумуги и Бьякуя?
Guide Project Tsumugi 05
Есть кое-что, что мне, как Абсолютному Косплееру, невероятно интересно...
Guide Project Imposter 15
Прошу прощения? Это было адресовано мне?
Guide Project Tsumugi 01
Да. Это касается твоей одежды.
Guide Project Tsumugi 03
Эта одежда - не точная копия одежды Бьякуи, но очень похожая, верно?
Guide Project Tsumugi 40
Костюм, очки, туфли... все на высшем уровне. Ты выглядишь как аристократ с головы до ног.
Guide Project Imposter 05
Как и положено. В дешевой одежде никто не поверит, что я - Абсолютный Наследник.
Guide Project Tsumugi 33
Больше всего меня интересует твое телосложение.
Guide Project Imposter 08
А?
Guide Project Tsumugi 03
Либо твой костюм был сшит на заказ, либо ты сам изготовил его из подручных материалов.
Guide Project Tsumugi 17
Поняв это, любопытство взяло верх, и я просто обязана была узнать!
Guide Project Tsumugi 36
Так что же это такое? И что ты сделал, когда стал кем-то другим, а не Бьякуей?
Guide Project Imposter 07
Это...
Guide Project Tsumugi 16
Этооо?
Guide Project Imposter 01
...Коммерческая тайна.
Guide Project Tsumugi 09
Что!? Ну же! Ради косплея и всего хорошего, ты должен мне сказать!
Guide Project Tsumugi 04
Если это сделано на заказ, то я восхищена твоим стремлением стать кем-то другим...
Guide Project Tsumugi 34
А если это ручная работа, то я рада, что встретила человека, с которым можно поговорить об одежде и обменяться советами! Ну что?
Guide Project Imposter 05
Какой самозванец будет показывать свои карты?

Геноцид Джек и Бьякуя?[]

FTE Guide Genocide Jack Mini PixelFTE Guide Imposter Mini Pixel
Геноцид Джек и Бьякуя?
Guide Project Jack 11
Под звон полуденного колокола на сцену выходит сама Золушка резни, Геноцид Джек!
Guide Project Imposter 08
*вздох* У тебя есть ко мне дело?
Guide Project Jack 01
А есть ли у меня дело, спрашиваешь ты? У меня *нет* дел, и я не занята тем, что приношу дела.
Guide Project Jack 12
Так что перейдем к делу. Пока моя хандра не закончилась, я хочу все уладить.
Guide Project Jack 10
Так что... с этого момента больше никакой лжи. И даже не думай убегать.
Guide Project Imposter 15
Я слышал, что ты отказалась от убийств и увечий, чтобы остаться в хорошем положении у Бьякуи.
Guide Project Jack 07
Я никогда не нарушу клятву любви, данную моему Белому Рыцарю! Однако...
Guide Project Jack 03
Иногда нужно делать исключения. Так почему же ты так издеваешься над внешностью моего Белого Рыцаря?
Guide Project Jack 01
Может, он и допускает это, но я точно нет. Поэтому, прежде чем наступит трагический исход, я выслушаю твои оправдания.
Guide Project Imposter 14
Использование внешности может навредить не только тому, кого выдают за себя, но и тем, кто его окружает, я знаю.
Guide Project Jack 12
Харм, шмарм. Да это же детский лепет! К тому же, мой Белый Рыцарь никогда не пострадает от такого, как ты.
Guide Project Jack 04
В любом случае, я никак не могу смириться с тем, что ты уродливо охарактеризовал его стиль!
Guide Project Imposter 07
Принимать облик других - это моя жизнь. Действительно, если бы не это, меня бы здесь не было.
Guide Project Imposter 15
Я не собираюсь просить у тебя прощения. В конце концов, для жертв это ничего не значит.
Guide Project Jack 09
Этот мужик понял! Как и в случае с серийным убийцей, твоя предыстория даже не имеет значения для окунания!
Guide Project Jack 12
Итааак... почему именно мой Белый Рыцарь?
Guide Project Imposter 14
Потому что Бьякуя Тогами - самый надежный человек среди всей группы, вот почему.
Guide Project Jack 01
Этот мужик действительно понимает...
Guide Project Jack 11
Но, черт возьми, мой мужик выглядит как бледная груша с ногами. Попробуй еще раз, когда сбросишь 99% этого жира!
Guide Project Imposter 01
Совсем наоборот. Низкий запас жира в организме Бьякуи Тогами - это исключительно его вина...
Guide Project Imposter 05
То же самое можно сказать и о тебе - ты никогда не выживешь в Антарктиде в таком виде.
Guide Project Jack 03
Мой Белый Рыцарь идеален таким, какой он есть! И *ты* никогда не выживешь в Сахаре!
Guide Project Jack 11
Может быть, этот мужик *не понимает*. Твое эстетическое чувство - мусор! Но я и так это знала.
Guide Project Jack 09
Ну, неважно. Поздравляю, тебе удалось отбиться от меня одной лишь силой скуки.
Guide Project Imposter 08
Это все, что потребовалось? Похоже, ты очень легко сдалась.
Guide Project Jack 11
Ты разговариваешь с серийным убийцей в прямом смысле этого слова. Или ты *хочешь* быть разрубленным на куски?
Guide Project Jack 01
Радуйся, что у нас есть общий знакомый - мой Белый Рыцарь, ага?
Guide Project Jack 10
И я никогда не нарушу клятву любви! Нельзя шутить со старыми шутами, но я тоже шучу, шучу!
Guide Project Imposter 14
Хмф... Лучше оставить все как есть.

Бьякуя? и Тэрутэру[]

FTE Guide Imposter Mini PixelFTE Guide Teruteru Mini Pixel
Бьякуя? и Тэрутэру
Guide Project Teruteru 13
Ну почему ты не понимаешь!? Что плохого в том, чтобы прислушаться к советам шеф-повара?
Guide Project Imposter 05
Точно так же тебе следует прислушаться к моему совету. В этом вопросе я не буду отступать.
Guide Project Teruteru 01
Бьякуя, дружище. Говорю тебе, тебе нужно заняться здоровым питанием!
Guide Project Imposter 06
Нет. У меня нет достаточного количества жира! Без достаточного количества жира человек умрет!
Guide Project Teruteru 13
Но слишком большое количество жира представляет серьезную опасность для здоровья!
Guide Project Teruteru 14
Теперь я *уверен*, что такой умный человек, как ты, должен это понимать. Верно?
Guide Project Imposter 08
Тем не менее, это противоречит моим принципам.
Guide Project Teruteru 07
А то, что ты можешь пренебрегать своим питанием, противоречит *моим* принципам!
Guide Project Teruteru 14
У каждого свой стиль жизни и свои вкусы, но даже в этом случае есть свои ограничения.
Я уверен, что у Микан есть что сказать о твоей диете после обследований.
Guide Project Imposter 10
Уф... Это правда, но...
Guide Project Teruteru 13
Разве ты не должен вести нас за собой? Лидер не должен беспокоиться о тех, кого он пытается вести за собой!
Guide Project Imposter 09
...
Guide Project Teruteru 21
Я понимаю твою склонность иметь какие-то запасы. Я не могу представить, каким было твое прошлое.
Guide Project Teruteru 15
Но... теперь у тебя есть мы. Пока я здесь, я не позволю тебе голодать.
Guide Project Imposter 02
Тэрутэру...
Guide Project Teruteru 22
И я не против того, чтобы время от времени устраивать для тебя пир из экстравагантных деликатесов!
Guide Project Teruteru 10
Но пока Микан не даст добро, пожалуйста, подумай о том, чтобы немного похудеть...
Guide Project Imposter 14
Я потерпел поражение...
Guide Project Teruteru 17
Что?
Guide Project Imposter 07
Я уже не тот человек, каким был раньше. Я причиняю всем ненужные беспокойства.
Guide Project Imposter 15
Все так, как ты говоришь - я тот, кто не прав.
Guide Project Teruteru 15
Бьякуя! Значит ты...
Guide Project Imposter 01
Тэрутэру, ты - моя единственная надежда. Помоги мне тщательно пересмотреть свои привычки в питании.
Guide Project Teruteru 21
У тебя все получится! Я угощу тебя самыми вкусными полезными блюдами, которые ты когда-либо пробовал!

Рантаро, Киётака и Бьякуя?[]

FTE Guide Rantaro Mini PixelFTE Guide Kiyotaka Mini PixelFTE Guide Imposter Mini Pixel
Рантаро, Киётака и Бьякуя?
Guide Project Kiyotaka 17
Да... великолепно. Я вижу, ты прилежно учишься даже вдали от школы, Рантаро!
Guide Project Rantaro 02
Эй, я не мог бездельничать, зная, что ты сделал для меня домашнее задание и контрольную работу, Киётака.
Guide Project Imposter 15
О? Тесты от Киётаки, говоришь? Интригующе. Могу я попросить тебя сделать один и для меня?
Guide Project Kiyotaka 03
У кого-то есть страсть к обучению? Не сомневайся! Я с радостью буду учиться рядом с родственными душами!
Guide Project Imposter 08
Мое образование до средней школы было недостаточным, поэтому я хотел бы наверстать упущенное сейчас.
Guide Project Kiyotaka 01
Бьякуя...
Guide Project Kiyotaka 08
Ты можешь рассчитывать на меня! Я буду рядом с тобой, поддерживая твои усилия всеми силами!
Guide Project Rantaro 06
Но, судя по результатам твоего теста, Бьякуя, у тебя нет недостатка в образовании.
Guide Project Rantaro 07
Ты так много изучил в одиночку? Поговорим о впечатляющем.
Guide Project Imposter 01
Это само собой разумеется при заимствовании образа Бьякуи Тогами. Только представь его с плохими оценками.
Guide Project Rantaro 03
Хаха, это правда. Не могу представить, как это легко - стать совсем другим человеком.
Guide Project Kiyotaka 01
Бьякуя... твои усилия заслуживают вознаграждения.
Guide Project Kiyotaka 14
Но жить во лжи - далеко не самая лучшая жизнь...
Guide Project Kiyotaka 16
Я... я даже не знаю, как реагировать! Такое вопиющее неуважение к учебе!
Guide Project Imposter 10
Киётака... ты делаешь гору из кротовой горки.
Guide Project Imposter 01
Просто признание моей жизни до сих пор и поддержка - это все, о чем я могу просить.
Guide Project Imposter 15
Мой талант - это мое собственное бремя. Тебе не нужно беспокоиться об этом.
Guide Project Rantaro 14
Верно... Так что давай дорожить нашим совместным обучением, пока мы можем, бок о бок.

Кокичи, Бьякуя и Бьякуя?[]

FTE Guide Kokichi Mini PixelFTE Guide Byakuya Mini PixelFTE Guide Imposter Mini Pixel
Кокичи, Бьякуя и Бьякуя?
Guide Project Imposter 10
Урх...
Guide Project Byakuya 02
А, это *ты*.
Guide Project Kokichi 19
Вау, вот это выглядит как веселая сцена!
Guide Project Kokichi 13
Эээй, погоди-ка, Бьякуя! Почему ты делаешь резкий разворот?
Guide Project Byakuya 06
К твоему сведению, я не могу расслабиться рядом с таким шумным отродьем, как ты.
Guide Project Imposter 07
Мудрый выбор. Даже самый спокойный из нас не успокоится, когда рядом Кокичи.
Guide Project Kokichi 20
Да ладно! Что я такого сделал, чтобы причинить вам неприятности, Бьякуи?
Guide Project Byakuya 08
Ты беспокоишь меня самим своим присутствием. И я был бы признателен, если бы ты не объединял нас вместе.
Guide Project Kokichi 13
Тем не менее, видеть вас двоих вместе - довольно странное зрелище.
Guide Project Kokichi 01
Я всегда думал, что это костюм, но даже сейчас ты - вылитый Бьякуя.
Guide Project Imposter 13
Даже в обнаженном виде голова имеет решающее значение для эффективного пародирования.
Guide Project Imposter 10
Если я надену костюм Бьякуи, но лицо Кокичи и волосы Корекиё, никто не увидит во мне Бьякую.
Guide Project Kokichi 08
Я запишу это! Подчиненные злых секретных организаций *действительно* часто носят маскировку!
Guide Project Byakuya 11
И кто это только что сказал, что пребывание рядом с этим червем - это полярная противоположность отдыху?
Guide Project Imposter 15
Но неужели тем, у кого есть значимые таланты, не подобает учить тех, у кого их нет?
Guide Project Kokichi 13
Вау, твое завышенное эго попало в точку, Бьякуя! Даже твой стиль учения точно такой же!
Guide Project Byakuya 00
По *крайней мере*, различай нас.
Guide Project Imposter 05
Но помните следующее - ты не можешь выдавать себя за кого-то только по внешнему виду.
Guide Project Imposter 01
Интуиция, речь, поведение, способности - все это очень важно для реконструкции человека.
Guide Project Kokichi 32
О да, Цумуги упоминала нечто подобное. Что косплей - это больше, чем просто ношение костюма.
Guide Project Imposter 05
Уверяю тебя, то, что я делаю - это не косплей.
Guide Project Byakuya 07
Хватит. Я отказываюсь быть третьим лишним в разговоре с моим проклятым двойником.

Тенко, Макото и Бьякуя?[]

FTE Guide Tenko Mini PixelFTE Guide Makoto Mini PixelFTE Guide Imposter Mini Pixel
Тенко, Макото и Бьякуя?
Guide Project Tenko 31
Спасибо, что пришли сегодня, вы двое. Я благодарна вам за сотрудничество.
Guide Project Makoto 06
Э... ты хорошо себя чувствуешь, Тенко? Ты выглядишь так, будто сейчас страдаешь.
Guide Project Tenko 36
Да, муки от того, что меня разорвало на части за то, что я попросила об услуге каких-то дегенератов мужчин!
Guide Project Imposter 05
Ты уверена, что с тобой все будет в порядке? Ты хочешь, чтобы мы помогли тебе преодолеть твою ненависть к мужчинам, верно?
Guide Project Tenko 04
Агггггх... Мои ноги в секунде от того, чтобы поднять в воздух меня, чтобы спастись от вас, уродов...
Guide Project Makoto 18
Это... настолько плохо, да?
Guide Project Tenko 34
Я... кое-что поняла. Мой мастер Нео-Айкидо сам был мужиком дегенератом.
Это заставило меня задуматься. Если я хочу освоить Нео-Айкидо, я должна простить существование мужчин...
Поэтому я подумала о том, чтобы распространить Нео-Айкидо и среди мужчин. Но...
Guide Project Imposter 07
Твоя ненависть к мужчинам мешает этому. Правильно?
Guide Project Tenko 35
Да. Для начала неплохо было бы чувствовать себя комфортно рядом с разумным Бьякуей и безобидным Макото.
Ты можешь сойти за джентльмена, Бьякуя. Я просто впечатаю Макото в стену, если он попытается что-то сделать!
Guide Project Makoto 08
Я... работаю над джентльменскими вопросами. Но да, я бы не сделал ничего, что могло бы причинить тебе беспокойство, Тенко.
Guide Project Tenko 19
Ха, как будто я в это поверю. Мужчины не знают, что беспокоит девушек, а что нет!
Guide Project Imposter 06
Это вычитание одного очка, Тенко.
Guide Project Tenko 27
А? Почему?
Guide Project Imposter 10
Если ты ищешь компромисс, то сначала мы должны стать равными.
Guide Project Imposter 05
Естественно, мы будем следить за своими словами и поведением, но ты должна воздерживаться от того, чтобы смотреть на мужчин свысока.
Guide Project Tenko 12
О да, пусть мужчина-дегенерат защищает других мужчин-дегенератов!
Guide Project Imposter 06
С тебя снимается два очка.
Guide Project Makoto 03
Итак... что произойдет, если она потеряет слишком много очков?
Guide Project Imposter 01
Я попрошу, чтобы Кируми прочитала ей лекцию.
Guide Project Tenko 11
Т-ты сказал Кируми!?
Guide Project Imposter 15
Даже ты прислушаешься к словам Кируми, верно?
Guide Project Tenko 12
Из кожи вон лезть, чтобы мучить девушку... Беспокойся о себе, дегенерат!
Guide Project Imposter 06
Три очка вычтены. Ты в ударе.
Guide Project Tenko 15
Да ладно!
Guide Project Makoto 22
Это... довольно жестко.
Guide Project Imposter 10
Мы должны быть основательны и беспощадны в борьбе с ее ненавистью, иначе она никогда не изменится.
Guide Project Makoto 03
Наверное, это правда... Как ты думаешь, Тенко, ты сможешь это сделать?
Guide Project Tenko 36
Ух, моя *душа* готова рассыпаться от унижения! Но ради Нео-Айкидо...
Guide Project Tenko 29
Вдох, выдох... Продолжаем! Уф... Я научу тебя основным принципам Нео-Айкидо...
Guide Project Makoto 06
Итак... сколько очков до того, как ты отправишь её к Кируми?
Guide Project Imposter 07
Ориентировочно, как только она достигнет отрицательных 10. Я полностью готов попросить Кируми об услуге.
Guide Project Tenko 12
О, конечно, пусть мужчина-дегенерат ожидает, что девушка потерпит неудачу, да?!
Guide Project Imposter 06
Вычитается четыре очка.
Guide Project Tenko 15
Гааах!

Специальные Ивенты[]

Потенциал Таланта[]

Какие у вас есть идеи для раскрытия нового потенциала ваших талантов?
Guide Project Imposter 14
Новый потенциал, говорите... Я чувствую, что, раскрыв перед соучениками свою истинную сущность и талант...
...И то, что они меня приняли, в свою очередь, позволило мне увидеть это в совершенно новом свете.
FTE Guide Tsumugi Mini Pixel
Я должен задуматься над тем, что значит принять личность.
Guide Project Imposter 15
Когда ты косплеишь, Цумуги, ты делаешь это, чтобы насладиться актом превращения в кого-то другого, того, кто тебе нравится?
Guide Project Tsumugi 01
Именно так. Для косплеера ношение костюмов - это акт любви к любимым персонажам.
Guide Project Imposter 07
Потрясающе... Никогда не задумывался о том, что человек может принять чужую личность для своего удовольствия.
Guide Project Tsumugi 34
Интерес к косплею? Я буду рада помочь тебе найти свой путь.
Guide Project Imposter 08
У меня, к косплею?
Guide Project Tsumugi 05
Все говорят о том, как тяжело похудеть, но ведь и сделать большую фигуру - задача не из легких. Однажды мой худой друг увлекся сумо-мангой, и создание костюма стало для него сущим кошмаром.
Guide Project Tsumugi 16
Самое главное, конечно, - выбрать персонажа, который тебе нравится, а не тот, который "подходит" тебе!
Guide Project Imposter 14
Твоя увлеченность впечатляет.
Guide Project Tsumugi 09
Ага... Извини, меня заносит, когда вижу возможность затащить в это болото кого-то нового.
Guide Project Imposter 01
Не извиняйся. Судя по тому, что ты мне рассказала, обретение новой личности приносит тебе большую радость. Возможно, с твоей направляющей рукой я тоже смогу открыть в себе что-то новое.
Guide Project Tsumugi 02
Могу ли я считать это за "да"? Ты собираешься участвовать в косплее!? Ух ты! Это ад, в который ты входишь, и не думай, что я позволю тебе так легко сбежать!
Может быть, после этого я смогу увидеть свой талант в новом свете.
FTE Guide Celestia Mini Pixel
Есть люди, которые сами выбирают свою идентичность.
Guide Project Celestia 01
Приветствую тебя, "Бьякуя."
Guide Project Imposter 01
У меня есть к тебе несколько вопросов, если ты не возражаешь.
Guide Project Celestia 06
Я не имею ни малейшего представления о том, что тебе может быть от меня нужно.
Guide Project Imposter 08
Как тебе удается так... беззаботно жить с фальшивым именем, фальшивой историей, всем?
Guide Project Celestia 05
И с чего ты взял? Я ничего не подделываю. Я - Селестия Люденберг, дочь французского дворянина и немецкого музыканта.
Guide Project Celestia 17
У меня нет другой личности, и почему я должна стыдиться той, что я есть?
Guide Project Imposter 01
Ты любопытная. Я почти завидую.
Guide Project Celestia 14
Я совершенно возмущена тем, что ты прервал мое чаепитие своей грубой, бессвязной болтовней.
Guide Project Celestia 16
WЕсли бы я не была втянута в подпольную авантюру, я бы выжала из тебя все йены, которые ты стоишь.
Guide Project Imposter 14
Я не хотел тебя оскорбить. Я просто восхищаюсь твоим упорством, которое позволяет тебе жить в согласии с собой.
Я в очередной раз рад, что выбрал именно этот регион, где каждый живет по-своему.
FTE Guide Genocide Jack Mini Pixel
Сначала я должен принять, что я такой, какой я есть.
Guide Project Jack 03
Мне показалось, что я учуяла своего Белого Рыцаря... но это был ты, подделка! Меня ОБМАНУЛИ!
Guide Project Imposter 15
Геноцид Джек, альтернативная личность Токо. Я надеялся на возможность поговорить с тобой.
Guide Project Jack 07
Ты назвал мое полное имя голосом Белого Рыцаря! Не могу поверить, что я так намокла из-за подделки!
Guide Project Jack 11
Но я не буду с тобой встречаться! Мое тело и душа принадлежат НАСТОЯЩЕМУ Белому Рыцарю!
Guide Project Imposter 03
Хватит все извращать. Я просто хочу поговорить.
Guide Project Jack 10
Хочешь поговорить - вылезай из этого мерзкого костюма, тогда я, возможно, даже подумаю о том, чтобы тебя прирезать!
Guide Project Imposter 06
Мне просто интересно, как ты появилась на свет и как смогла остаться собой до сих пор.
Guide Project Jack 03
Нет! Перестань говорить его голосом, свинья недорезанная! Когнитивный диссонанс меня доконает!
Guide Project Jack 09
Я слышу, как ты издаешь противные писки, но не могу разобрать, что ты говоришь, потому что ты такой уродливый!
Guide Project Imposter 12
Я вернусь в другой день.
Неудивительно, что вести плодотворную беседу с Геноцидом Джеком оказалось очень сложно.

Летний Фестиваль[]

Сейчас проходит фестиваль, на котором можно попробовать то, что не имеет отношения к твоему таланту!
Guide Project Imposter 08
Я играю в уличном пантомимном представлении, и реакция была удовлетворительной! Фух, никогда не думал, что актерство может быть более утомительным, чем пародирование. Пора сделать перерыв.
FTE Guide Kiyotaka Mini Pixel
Киётака, не мог бы ты на некоторое время взять на себя управление?
Guide Project Kiyotaka 17
Конечно. Я рассматривал возможность нескольких одиночных представлений. Мне очень нужен отдых.
Guide Project Imposter 01
Понятно... Полагаю, я буду наслаждаться твоим выступлением, пока нахожусь здесь.
Guide Project Kiyotaka 03
Мы тренировались вместе, так что это должно помочь! Смотри внимательно и увидишь нашу тренировку в действии!
Я посмотрел пантомиму Киётаки и немного расслабился!
FTE Guide Chiaki Mini Pixel
Чиаки, твое представление статуи на высшем уровне.
Guide Project Chiaki 05
Ох, я рада это слышать. Мне приходится стоять, не двигаясь, поэтому я едва могу наблюдать за тобой... Тем не менее, я могу сказать, что твое выступление доставляет удовольствие. Так и должно быть, если ты выступаешь.
Guide Project Imposter 04
Нет, у меня еще все впереди. Этот фестиваль научил меня этому.
Guide Project Imposter 07
" Бьякуя Тогами справится с этим", - подумал я, но мне трудно представить его в роли мима. Я не могу остановить эти противоречивые мысли, и мое выступление страдает от этого.
Guide Project Chiaki 14
Надо сделать так, чтобы это не было связано с нашим талантом, - это непросто.
Guide Project Chiaki 08
Я выбрала эту роль, потому что решила, что если игровой персонаж может стать статуей, то и я смогу. Но в конечном итоге я чувствую, что то, чем я занимаюсь сейчас, все еще связано с моим талантом...
Мы вдвоем ворчали по поводу фестиваля...
FTE Guide Komaru Mini Pixel
Сестра Макото... У тебя проблемы?
Guide Project Komaru DRS (12)
Да... Я думала, что много тренировалась, но жонглировать очень сложно...
Guide Project Imposter 15
Вряд ли этот навык можно приобрести сразу. В целом, я бы сказал, что у тебя все хорошо. Могу дать один совет... постарайся немного расслабиться - ты, кажется, очень нервничаешь.
Guide Project Komaru DRS (16)
Правда, нервозность, конечно, не помогает... Так, глубокий вдох, глубокий вдох!
Я немного пообщался с Комару...

Лагерный костер[]

Это была дикая поездка, но наше пребывание здесь почти закончилось. Мы устраиваем костер в качестве проводов!
Guide Project Imposter 01
Сидеть у костра и разговаривать. С большим, большим количеством мяса. Какое великолепное мероприятие!
FTE Guide Ibuki Mini Pixel
Я вызываю тебя на дуэль, Ибуки!
Guide Assets Ibuki 13
Йоу! Наконец-то я принимаю участие в конкурсе по битью головой!?
Guide Project Imposter 15
Ты грозный противник, но я так просто не сдамся. Сегодня мы повеселимся.
Guide Assets Ibuki 11
Зажгём! Тогда мне не придется сдерживаться! Запускайте музыку!
Guide Assets Ibuki 09
Невероятно... Ты устоял против меня.
Guide Project Imposter 09
Весь мир кружится... Мне кажется, что я до сих пор трясу головой. Как можно так жить?
Guide Assets Ibuki 18
Очень немногие могут достичь такого уровня. Было весело, но в следующий раз я не отпущу тебя с ничьей!
Guide Project Imposter 07
В следующий раз, говоришь? Хорошо. Такие пустяковые игры, как эта, могут стать основой моего будущего.
Пока мир вращался, я мечтал о будущем.
FTE Guide Teruteru Mini Pixel
Тэрутэру, *всё* твоё мясо, сейчас же!
Guide Project Teruteru 21
Приближается, месье! Микан разрешила сегодня побаловаться, так что я буду набивать тебя до визга!
Guide Project Imposter 07
Лучшее мясо, приготовленное Тэрутэру в совершенстве. Я терпел, боролся с искушением день за днем...
Guide Project Imposter 08
...чтобы в этот момент я мог наесться досыта. Это блаженство, равного которому нет.
Guide Project Teruteru 20
Не бойся, мой ангелочек. Сегодня ты в надежных руках!
Guide Project Imposter 06
Но только сегодня! Я поклялся питаться более здоровой пищей и выполняю свои обещания. Сегодня - исключение!
Я съел целую гору мяса!
FTE Guide Chihiro Mini Pixel
Ты очень хорошо справился, Чихиро.
Guide Project Imposter 15
Нужно обладать большим мужеством, чтобы выступить с информацией, утаенной от своих сверстников.
Guide Project Chihiro 06
Я не смог бы достичь этого сам. Ты был для меня большим вдохновением, Бьякуя.
Guide Project Chihiro 10
Ты тоже хранил что-то о себе в тайне, а потом решил рассказать всем.
Guide Project Chihiro 13
Увидев это, я получил необходимый толчок.
Guide Project Imposter 01
Невероятно. Мне трудно поверить, что что-то, что я сделал, оказало положительное влияние на кого-то другого.
Guide Project Chihiro 09
Ох, я сомневаюсь, что я первый человек, на которого ты положительно повлиял своими действиями, Бьякуя.
Guide Project Chihiro 07
Ты приложил столько усилий, чтобы стать их лидером, и я уверяю тебя, что кто-то это заметил.
Чихиро вернул мне немного смелости!

В купальниках[]

Событие, возникающее при игре в Моде Развития с использованием карты ранга S или UR.
FTE Guide Imposter Mini PixelFTE Guide Hiyoko Mini PixelFTE Guide Hifumi Mini PixelFTE Guide Monaca Mini Pixel
В купальниках
Guide Project Hifumi 17
Как любопытно. Разница в обхвате живота у нас, по-моему, довольно существенная.
Guide Project Imposter 01
Действительно... Твои жировые запасы достойны похвалы. Даже я вынужден признать поражение.
Guide Project Hifumi 14
Неужели... это действительно то, за что можно похвалить человека? Какой уникальный подход к делу.
Guide Project Hiyoko 05
Мерзость! Вам следует прикрывать свою свинину, когда вы появляетесь на публике.
Guide Project Monaca DRS (3)
Ух ты, парень с комиксами может хранить книги в своих мясных складках.
Guide Project Hifumi 08
Хранить книги о моих вайфу... в моих мясных складках? В этом есть что-то кощунственное...
Guide Project Hiyoko 04
Ух, что за гад! Бьякуя, ты не мог бы что-нибудь с ним сделать? Он ведь друг поросенка, верно?
Guide Project Imposter 08
Я не против быть с ним в одной категории, но есть огромная разница в качестве нашего мяса.
Guide Project Hiyoko 20
Ооо, если Бьякуя - это окорок, то Хифуми - это свиная брюшина, которая почти полностью состоит из жира.
Guide Project Imposter 07
Действительно, очень точно. Свиное брюхо легко жуется и хорошо подходит для жареного риса и рамена.
Guide Project Monaca DRS (4)
Ахаха, как смешно! Ты не злишься, даже когда кто-то называет тебя свиньей.
Guide Project Hifumi 16
Сам я не могу сказать, что благодарен за это, но... Я должен признать свою свиноподобную природу.
Guide Project Imposter 15
Как я уже сказал, я высоко оцениваю твою богатую коллекцию. Гордись тем, что ты накопил.
Guide Project Hifumi 18
Гордиться своей коллекцией, говоришь...
Guide Project Imposter 06
Ты вложил в это немало времени, как и в рисование, мелочи и организаторские способности.
Guide Project Hifumi 19
Оо... Когда ты так говоришь, это действительно становится похоже на то, чем я могу гордиться!
Guide Project Monaca DRS (6)
Когда человек становится пухлым, от него обычно ждут, что он откажется от перекусов или займется спортом.
Guide Project Monaca DRS (2)
Но услышать, как кого-то хвалят за то, что он набрал вес, - это переворачивает мой мир!
Guide Project Imposter 05
Я просто говорю то, что считаю справедливым. Жир - это запас жизни, он не может быть расточительным.
Guide Project Monaca DRS (3)
Наверное, эту систему мышления ты сам накопил?
Guide Project Imposter 07
Возможно... Возможно, в этом что-то есть...
Guide Project Hiyoko 23
Мне вдруг захотелось свинины. Я отправляюсь в ресторан!

Моё будущее...[]

Событие, возникающее при игре в Моде Развития с использованием карты ранга UR.
Требуется, чтобы игрок видел все другие события Дружбы во время выполнения задания.
FTE Guide Imposter Mini PixelFTE Guide Yasuhiro Mini PixelFTE Guide Gundham Mini PixelFTE Guide Genocide Jack Mini Pixel
Моё будущее...
Guide Project Gundham 09
Три года я называл тебя Бьякуя, в твоем имени заключена сила. Эта сила вечна!
Guide Project Jack 11
И я сказала тебе вычеркнуть эту дрянь! Не оставляй даже молекулы Бьякуи!
Guide Project Yasuhiro 03
Мое предсказание подберет тебе первоклассное имя! Это будет частью твоего окончания Бьякки-боя!
Guide Project Imposter 08
Как источник всего этого, я должен спросить... Стоит ли из-за этого так переживать?
Guide Project Gundham 14
Имена - это форма колдовства... Если относиться к этому легкомысленно, то можно получить только боль.
Guide Project Jack 09
Если он немедленно или скорее перестанет использовать имя моего Белого Рыцаря, мне будет все равно!
Guide Project Yasuhiro 16
Я хочу применить свои гадания на практике. Только один раз, я откажусь от платы за имя!
Guide Project Imposter 07
Я не против как, лишь бы новое имя было определено...
Guide Project Imposter 14
Я раскрыл свою истинную сущность, и я буду чувствовать себя виноватым, если меня будут вечно называть "Бьякуя".
Guide Project Imposter 15
Однако у меня нет собственного имени. Если возможно, я хотел бы иметь имя, которое было бы легко произносимо всеми.
Guide Project Imposter 06
Я понятно выражаюсь? Легкое имя!
Guide Project Gundham 08
Гх! За что я заслужил твой взгляд? Ты недоволен именем, которое я придумал!?
Guide Project Yasuhiro 06
Об этом... Что это за имя такое? Ки и Ками, Саку и Ёру... Круто, но как это читается?
Guide Project Jack 12
А-а-а, я поняла. Это Сакуя Кигами, верно?
Guide Project Gundham 07
Нет. Оно читается как Сайору Икугами. Сложное имя имеет свои достоинства в колдовстве...
Guide Project Jack 09
Это даже близко не Бьякуя! Что случилось с тем, что ты сказал в начале?
Guide Project Yasuhiro 03
Видишь? Все должно решиться с моим предсказанием! Специальное предложение на сегодня - беспроцентная рассрочка!
Guide Project Imposter 08
Я ценю эту мысль, но на этом наша поездка заканчивается. Можно ли позволить себе потратить это время?
Guide Project Gundham 10
Тогда давайте решим этот вопрос. Я предлагаю МакРосса Сасаки.
Guide Project Jack 11
Почему это должно быть похоже на твоё имя!? И почему это я тут играю роль честного человека?
Guide Project Imposter 15
Гандам, я прислушаюсь к твоему совету и внимательно отнесусь к новому имени.
Guide Project Imposter 01
Даже если я назову себя, если меня все так называют, я должен в глубине души верить, что оно мое.
Guide Project Imposter 05
И оно не будет похоже на Бьякую, так что будь спокойна, Геноцид Джек.
Guide Project Jack 04
Ни черта подобного!
Guide Project Yasuhiro 04
Значи-и-ит... гаданий не будет?
Guide Project Imposter 07
Я сам определю свое имя, но я хотел бы, чтобы ты заглянул в будущее этого нового меня.
Guide Project Yasuhiro 16
Ух ты! Ты серьезно, чувак!?
Guide Project Imposter 01
Настоящий Бьякуя Тогами никогда бы так не поступил. Это мой и только мой поступок.
Guide Project Yasuhiro 14
Ты прав, чувак. Что бы я ни делал, Бьякуя никогда не позволит мне прочитать его судьбу.
Guide Project Imposter 15
Как только я найду подходящее имя, я покажу его вам всем.
Guide Project Imposter 07
Заимствуя облик другого человека, я хорошо представляю себе будущее, если буду действовать так, как действовал бы этот человек.
Guide Project Imposter 14
Однако... будущее, о которого я не могу предсказать, так как начинается новое "я"...
Guide Project Imposter 15
Я рассчитываю на тебя, Ясухиро.
Guide Project Yasuhiro 15
Черт возьми, да! У меня только что появился новый клиент!

Appearances in Special Events for Other Characters[]

Potential of Talent[]

FTE Guide Fuyuhiko Mini Pixel
What about bringing strays into the fold? (Fuyuhiko Kuzuryu)
Guide Project Fuyuhiko 12
New potential, eh. You sure you want me getting any stronger?
Hmm... Maybe I should think about the future of the Kuzuryu Clan instead.
Guide Project Fuyuhiko 22
Byakuya--for lack of any other name--what are your plans for after graduation?
You have any interest in using your imposter abilities in the underworld?
Guide Project Imposter 08
I've thought about it, but I'm not sure.
I'm no longer the man I once was after spending so much time with everyone.
Guide Project Fuyuhiko 12
That's a shame. I was thinking about bringing you into the fold if you were.
Guide Project Imposter 07
Talent doesn't dictate the course of our lives. We dictate how we use our talents.
And right now, I'm still trying to figure out who I am and what kind of life I want to have.
Guide Project Fuyuhiko 20
Heh, that's one way to turn a guy down.
Guide Project Imposter 15
I do appreciate your offer, Fuyuhiko. With you and Peko, I would never want for entertainment.
Guide Project Fuyuhiko 18
Wha... Who told you about Peko?
Guide Project Imposter 01
It seems my suspicions were correct after all.
Guide Project Fuyuhiko 03
Son of a BITCH. You tricked me!
Guide Project Imposter 10
You're a good man, Fuyuhiko. Honorable as they come and pleasant company.
Guide Project Imposter 05
You're clearly very qualified as a mobster, but do be careful to never let your guard down.
Guide Project Fuyuhiko 08
Don't need you to tell me that. Grah, how humiliating...
I was planning to look after him, but he ended up looking after me...
FTE Guide Kokichi Mini Pixel
Someone's got a talent our team totally needs! (Kokichi Oma)
Guide Project Kokichi 32
Approaching my potential as an evil supreme leader the same as everyone else feels wrong to me...
Guide Project Kokichi 02
But I could always use new recruits! I'll invite them as a joke, of course, since it's all a lie!
Someone's got a talent our team totally needs!
Guide Project Kokichi 01
Byakuya! Or...Not-Byakuya. Ah, whatever. Hey, Byakuya! How about working for my organization once you graduate? You'd be an invaluable asset!
Guide Project Imposter 06
Correct me if I'm wrong, but didn't you say you hate when others lie?
Guide Project Kokichi 06
Y'know, I gave that some thought. As the Ultimate Imposter... ...you may be at your truest form while you're lying.
Guide Project Kokichi 08
I doubt the world will see such harmony in truth and lies for at least another generation!
Guide Project Imposter 01
I won't deny it. Your words describe me quite accurately, I'd say.
Guide Project Kokichi 13
Right? So I think you'd make the perfect partner for a liar like me.
Guide Project Imposter 05
So says the liar. Somehow I'm not convinced.
Guide Project Kokichi 10
*sigh* Everyone always wants to assume that everything out of my mouth is a lie.
Guide Project Kokichi 11
It's so meeean! I tell the truth! Occasionally! On some days!
Guide Project Imposter 03
Not today, that much is certain.
Guide Project Kokichi 02
True! I guess there's no kidding an old kidder. But if you can see through my lies, doesn't that make you even better suited as my partner?
Guide Project Imposter 13
How long do you intend to keep up this charade?
The imposter wasn't too impressed, but he still stuck around to chat for a while!
FTE Guide Ryoma Mini Pixel
I wonder how "Byakuya" is doin'... (Ryoma Hoshi)
Guide Project Ryoma 14
Hmph... A new potential in my talent. Can't really see that for me...
But I can't let myself drag down others who *are* puttin' some thought toward their futures.
I wonder how "Byakuya" is doin'...


???


Hmph... How eccentric the academy faculty must be to consider people like us "Ultimates."
Guide Project Imposter 15
Or something along those lines. How does it feel, seeing yourself before your own eyes?
Guide Project Ryoma 09
Interesting... So that's the Ultimate Imposter in action. Weird seein' someone disguised as me.
Guide Project Ryoma 02
But it's impressive. Even with our physical differences, I thought I was lookin' in a mirror.
Guide Project Imposter 01
I put an emphasis on being extra Ryoma.
Guide Project Ryoma 07
But...you've revealed your talent and face to the whole class already, right?
Guide Project Ryoma 01
What do you suppose you'll do now? Are you putting your imposter days behind you?
Guide Project Imposter 08
That's what's on my mind right now.
I can't live without being someone else. Can I use this talent for something else? Is that possible?
Guide Project Imposter 02
I'm thinking long and hard about it while here.
Guide Project Ryoma 06
If you do arrive at an answer...would you mind sharing it with me?
Guide Project Ryoma 02
If you're willing to share, that is.
Guide Project Imposter 01
I can agree to that. But in return, I'd like you to share your plans as well.
Your plans after graduating Hope's Peak Academy.
Guide Project Ryoma 01
Yeah, sure... I wouldn't mind that.
We talked for a while about what we plan to do for the remainder of the trip...
FTE Guide Yasuhiro Mini Pixel
Which means I need a sponsor, dude! (Yasuhiro Hagakure)
Guide Project Yasuhiro 15
New potential for my fortune telling? You mean like a business opportunity?
Oh, that's easy, dude! Just gotta offer my service in a brand new way and the dough'll be flowing in!
Which means I need a sponsor, dude!
Guide Project Yasuhiro 07
Any successful business needs an investor! Byakky Boy, gimme a hand here! Sponsor me and the Togami Conglomerate'll make *bank*! My predictions are right 30% of the time!
Guide Project Byakuya 06
The Conglomerate needs only one thing to maintain its constant growth: me standing at the helm.
Guide Project Yasuhiro 14
Come on, dude! Don't do me like that! I'll throw in *unlimited* fortune telling for you!
Guide Project Yasuhiro 16
I've never offered a deal this good! It'd be bad business to let this one go!
Guide Project Byakuya 01
There is nothing you can possibly contribute to the Conglomerate that I couldn't provide myself.
Guide Project Yasuhiro 04
Tsk tsk tsk. Oh, Byakky Boy. The more power you have, the more you need my all-seeing eye.
Guide Project Yasuhiro 03
Only with my fortune telling can you be prepared for unexpected crises and business opportunities!
Guide Project Byakuya 14
I am capable of overcoming any crisis and seizing any opportunity without your feeble assistance.
I tried sales pitch after sales pitch to no avail.

Summer Festival[]

FTE Guide Kiyotaka Mini Pixel
Maybe I'll practice with the older Byakuya. (Kiyotaka Ishimaru)
Guide Project Kiyotaka 08
It has been decided that I am to do an outdoor mime performance for the festival!
The festival is part of camp, thus an official school function! I must put everything into it!
Maybe I'll practice with the older Byakuya.
Guide Project Kiyotaka 14
This is our first time cooperating on anything. It's a pleasure to work with you!
Guide Project Imposter 01
If I assume the identity of a top-rate artist, I could theoretically become a master mime.
Guide Project Imposter 06
However, that wouldn't be in the spirit of the task, so I will study alongside you, Kiyotaka!
Guide Project Kiyotaka 03
Excellent! You'll make a splendid partner!
As Byakuya and I practiced together, we slowly started to get a hang of things!
FTE Guide Shirokuma Mini Pixel
Byakuya, tell me your impressions! (Shirokuma)
Guide Project Shirokuma DRS (8)
We performed Momotaro, and I managed to fulfill my role as the old man...
While I'm at it, I want to hear impressions! Maybe I'll ask someone outside the venue.
Byakuya, tell me your impressions!
Guide Project Imposter 07
Everyone was inexperienced in becoming another person, but you clearly enjoyed yourselves...
Guide Project Imposter 01
Simply put, it was entertaining. I could sense your fun all the way from my seat.
Guide Project Shirokuma DRS (6)
Wow, what a glowing review! My heart's pounding. Did *the* Byakuya really just say that?
Guide Project Shirokuma DRS (4)
Acting...is really fun. You can do things the real you would never do!
I talked with Byakuya about the art of acting...

Campfire[]

FTE Guide Hajime Mini Pixel
Forget that, today's my only chance. (Hajime Hinata)
Guide Project Hajime 23
A bonfire, huh... I want to try the folk dance, but I'm scared I might embarrass myself.
Forget that, today's my only chance.
Guide Project Imposter 06
You haven't improved one damn bit, Hajime! Right hand *here*! Then step like *this*!
Guide Project Hajime 04
I-I get it. Stop trying to pull my arm off. How's this?
Guide Project Imposter 01
Much better. If you have any other questions, I will be happy to show you the way.
Guide Project Hajime 10
Maybe it's just me, but you seem more comfortable.
Guide Project Imposter 07
It's because you were all so accepting of me. Though I lost a bit of Byakuya-ness as a result.
Guide Project Imposter 08
In any other circumstances, that could prove the death of me, but for now I can let it pass.
Guide Project Hajime 20
Idle thought, but the you beneath the disguise isn't actually much like the real Byakuya, is it?
Guide Project Hajime 26
There's just bits and pieces peeking out through your interpretation of the Byakuya character.
Guide Project Imposter 15
Hajime...
Guide Project Hajime 17
L-Like I said, just an idle thought.
Guide Project Imposter 07
In which case, maybe we could say that you show a part of yourself as well by how you interpret me.
Guide Project Hajime 02
I dunno...
Guide Project Imposter 01
You have me in great spirits tonight, Hajime, so let's dance more!
Guide Project Imposter 15
Freely, as we are beneath our masks.
We both danced until we were all danced out!
FTE Guide Kiyotaka Mini Pixel
I'm glad to have worked with the other Byakuya! (Kiyotaka Ishimaru)
Guide Project Kiyotaka 07
What an invaluable and informative time I had! Straying from my comfort zone was so refreshing!
Guide Project Kiyotaka 14
I pondered the significance of us doing a street performance together for one whole night...
Guide Project Kiyotaka 08
But the act itself was quite rewarding! Presenting the fruits of our labors was emotional indeed!
Guide Project Imposter 08
It had been a while since I'd done something new without borrowing the skills of others.
Guide Project Imposter 07
But when we succeeded without the need of borrowing skills...indeed, I too was jubilant.
Guide Project Imposter 01
It was as though I realized for the first time that I was capable of such a thing myself.
Guide Project Kiyotaka 07
With ample effort, people can accomplish practically anything! I firmly believe this!
I discussed field trip memories with Byakuya!
FTE Guide Tenko Mini Pixel
Byakuya...I owe you my thanks. (Tenko Chabashira)
Guide Project Tenko 33
A month and a half kicking it with the most wonderful girls in the world? You bet I had fun!
I even managed to teach Neo-Aikido to the degenerate males, so I'd say I grew quite a bit!
Byakuya...I owe you my thanks.
Guide Project Imposter 05
Don't mention it. I simply aided you to the extent of my own abilities.
Guide Project Tenko 01
Can't say I'm a fan of your hoity-toity shtick, but that's not "your" true nature, so I'll deal!
Guide Project Imposter 01
You really have grown, Tenko. You're even capable of speaking to me, a man, without deeming me evil.
Guide Project Tenko 09
Kirumi lectured my ear off about that, and I'd reeeally rather not endure *that* again.
Guide Project Tenko 03
Although it *would* be easier to talk to you if you learn Neo-Aikido!
Guide Project Imposter 08
It seems you haven't changed at a fundamental level... Will you truly be okay moving forward?
An exasperated Byakuya was worried about me...

With Swimsuits[]

FTE Guide Byakuya Mini PixelFTE Guide Imposter Mini Pixel
With Swimsuits (Byakuya Togami)
Guide Project Byakuya 10
I assumed, with no locals or tourists here, I could find the *tiniest* bit of peace and quiet. But no, the racket on this accursed island is inescapable. Maybe it's quieter at the hotel?
Guide Project Byakuya 04
*sigh* And here I thought I had found the one remaining place I could relax. But you're here.
Guide Project Imposter 15
So long as I endeavor to think and act as you do, encounters like this inevitable.
Guide Project Imposter 07
But this visage belongs to you, so I will prioritize your comfort above mine.
Guide Project Imposter 12
My apologies. I will take my leave immediately.
Guide Project Byakuya 06
...Wait. I have one question for you.
Guide Project Imposter 07
Does it concern this appearance?
Guide Project Byakuya 00
It does. You're only planning to use my face for your time at Hope's Peak, I assume?
Guide Project Imposter 07
Right. I haven't made specific plans yet, but after graduation, I'll return to being a nobody.
Guide Project Byakuya 02
Oho. Tell me more.
Guide Project Imposter 15
I revealed my true self to the other students, and they have accepted me for that. Thanks to them, I no longer need to assume someone else's identity. I can be myself. That said, completely casting aside one's talent is no easy feat. Nor do I intend to try to.
Guide Project Byakuya 01
Good answer. I would have been rather disappointed if you took the coward's way out.
Guide Project Imposter 07
I've decided to stop hiding from myself. And you, more than anyone, are to thank for that.
Guide Project Imposter 06
Donning your identity has been enlightening in ways I could have never imagined.
Guide Project Byakuya 05
Hmph. Of course it was.
Guide Project Imposter 07
I doubt we'll ever see each other again once we've graduated from this school.
Guide Project Imposter 15
So I wanted to offer you my thanks while I still had the chance.
Guide Project Byakuya 01
You truly are a singular man.
Guide Project Imposter 01
That's the kindest thing you could have said.
Guide Project Imposter 12
I'Il be leaving you for real now. Enjoy some time for yourself, Byakuya.
FTE Guide Hajime Mini Pixel FTE Guide Chiaki Mini Pixel FTE Guide Nagito Mini Pixel FTE Guide Kazuichi Mini Pixel FTE Guide Teruteru Mini Pixel FTE Guide Ibuki Mini Pixel FTE Guide Imposter Mini Pixel FTE Guide Mikan Mini Pixel FTE Guide Monomi Mini Pixel
With Swimsuits (Hajime Hinata)
Guide Project Hajime 26
Dinner on the beach, huh... I'm suddenly feeling pretty fancy.
Guide Project Komaeda 24
It feels different from a picnic since we're on the sand. It's more like a...beachnic?
Guide Project Chiaki 08
Hmm.. We aren't staying the night, but it feels a little like camping.
Guide Project Hajime 25
Camping, huh... That sounds like fun too.


Sure, we have the hotel, but putting up tents Would make this feel even more fancy

Guide Project Kazuichi 09
Come to think of it, the market had tents. Wanna give it a try?
Guide Project Teruteru 10
Sounds like a plan. And then we can have a beach barbeque!
Guide Assets Ibuki 17
Heck yeah, sign me up for barbeque! Why AREN'T we barbequing here anyway?
Guide Project Hajime 10
I mean, it was kind of a last minute decision to eat on the beach, wasn't it?
Guide Project Hajime 20
I got a bunch of food at the beach hut, others brought stuff, we shared, more people arrived...
Guide Project Chiaki 03
Before we knew it, we were all here.
Guide Project Mikan 13
I-Is that how it happened?
Guide Project Mikan 05
I came to the beach and saw everyone, so figured you were keeping it a secret from me...
Guide Project Imposter 08
Have we ever done anything like that, Mikan?
Guide Project Mikan 03
N-No... Not even once. Nobody's ever been left out of a gathering before.
Guide Project Chiaki 09
And pretty much everyone comes whenever we have a gathering. Even Hajime.
Guide Project Hajime 17
Well yeah, if everyone invites me, I'll go.
Guide Project Monomi 03
Hehehe... Hajime, you've become a full-fledged member of the class.
Guide Project Komaeda 07
I agree. I think everyone's forgotten that you actually come from the reserve course.
Guide Project Hajime 21
I kinda doubt that... I'm not usually part of your classes, for one
Guide Project Fuyuhiko 05
But there was that time Akane asked you about an assignment and you were real flustered.
Guide Project Hajime 04
Only Akane would do something like that..
Guide Project Akane 22
What, you rang?
Guide Project Hajime 11
N-Nah, we were just talking about old memories.
Guide Project Monomi 04
Hajime gets along so well with everyone now... I'm delighted.
Guide Project Monomi 12
Spending time together, laughing together.. Seeing students like that makes me the happiest!
Guide Project Hajime 26
It's strange to me too, but...here am, sitting among Ultimates like it's no big deal.

My Future...[]

FTE Guide K1-B0 Mini PixelFTE Guide Kaito Mini PixelFTE Guide Imposter Mini PixelFTE Guide Mikan Mini PixelFTE Guide Kotoko Mini PixelFTE Guide Akane Mini Pixel
My Future... (K1-B0)
Guide Project K1-B0 29
Then Momotaro obtained the treasure of Onigashima and returned home to his grandparents...
Guide Project K1-B0 18
And they all lived happily ever after.
Guide Project K1-B0 03
And there you have it! The world's first dramatic reading under the starts by a genuine robot!
Guide Project Kaito 02
Yeah, it wasn't half bad! Being able to watch the stars all the while was a darn nice touch!
Guide Project K1-B0 06
Guide Project Kotoko DRS (3)
Of course a robot would be articulate. That's about the best thing I can say about it.
Guide Project K1-B0 08
Guide Project Akane 07
And why choose the same story as Sakura and the others? I practically fell asleep halfway in!
Guide Project K1-B0 01
Guide Project Mikan 23
I heard that Byakuya was responsible for the acting direction... D-Did I mishear that?
Guide Project K1-B0 19
Guide Project K1-B0 22
Ouch, you guys are brutal. I was hoping to have *positive* memories of our last days here.
Guide Project K1-B0 31
Even Shirokuma was able to act. How could I, an Ultimate, fall so short?
Guide Project Kotoko DRS (2)
Right, about that, uh...Shirokuma didn't exactly win any best actor awards himself.
Guide Project Imposter 08
I directed Keebo, therefore this outcome falls on me as well. Evidently my talent was lacking.
Guide Project K1-B0 23
If anything, your teaching was *too* good for someone like me. It wasn't your fault, Byakuya.
Guide Project K1-B0 12
I wasn't able to entertain everyone solely due to my own lack of talent.
Guide Project Imposter 04
No, I should have adapted my teaching method.
Guide Project Imposter 07
A robot acting as a human... I suppose there are limits to my imposter talents after all.
Guide Project Kaito 46
Makes sense. A human acting as another human at least has an idea of how the role should feel...
Guide Project Kaito 38
But a robot acting as a human? Yeah, I could see that being a little more tricky.
Guide Project K1-B0 07
Do you think...I'm a lost cause?
Guide Project Kaito 05
That's entirely up to you! It may be a challenge, but with the right approach I bet you can do it!
Guide Project Mikan 03
The right approach...
Guide Project Kaito 02
There's obviously differences between humans and robots. Compensate for that and you'll be golden!
Guide Project Kaito 09
Like, y'know how Momotaro comes floating down the river in front of the old lady doing laundry?
Guide Project Kaito 16
Would a robot even think about picking him up and eating him?
Guide Project K1-B0 17
Oh...you're right. I don't even eat in the first place, so I'd pay no mind to a peach!
Guide Project Kaito 39
Exactly! That's the way you'd think. But the old lady is different!
Guide Project Kaito 46
Don't just read the lines, read *between* them. Know the difference and pick up that peach.
Guide Project Kaito 16
That way, I'm sure your acting will be a little more believable.
Guide Project K1-B0 03
Right... That's a good advice. I think I could do that!
Guide Project Imposter 15
Even accustomed to becoming others, that's advice I couldn't give. Is this from your own experience?
Guide Project Kaito 02
Nah. But what kinda hero would I be if I didn't give out advice to those in need!
Guide Project K1-B0 23
I'm so different from humans.
Guide Project K1-B0 09
No matter how hard I try, I doubt I'll ever understand everything about them.
Guide Project K1-B0 28
But learning what makes humans human, what makes me *me*, and valuing those differences...
Guide Project K1-B0 29
Our differences aside, I think I may be possible to bridge that divide.
Guide Project Imposter 07
Indeed, surely that's one of your possibilities.
Guide Project K1-B0 03
Alright then! I'm going to give this dramatic reading one more shot!
Guide Project K1-B0 23
I'll put a lot of thought into the characters' actions and their motivations...
Guide Project K1-B0 06
I'll put the most persuasive performance I can! So everyone, please come and watch me again!
Guide Project Kaito 23
Yeah! Sounds like a plan! Just be sure you do it under the stars again and I'm there!
Guide Project Imposter 15
If you don't mind, allow me to make an appearance as well. I must reconsider the concept of acting.
Guide Project K1-B0 03
Of course. Let's become the best movie stars we can possibily be!
Guide Project Mikan 23
Was...that the point of all of this?
FTE Guide Kiyotaka Mini PixelFTE Guide Kirumi Mini PixelFTE Guide Imposter Mini PixelFTE Guide Rantaro Mini PixelFTE Guide Nagisa Mini Pixel
My Future... (Kiyotaka Ishimaru)
Guide Project Kiyotaka 10
*sigh* These shelves are an utter disaster. How can anyone find anything like this?
Guide Project Kiyotaka 12
And this table is covered in crumbs! Who thought it was a good idea to eat in the library!?
Guide Project Kirumi 06
Hello there, Kiyotaka. Assisting with cleaning?
Guide Project Kiyotaka 07
It's only right to clean up after oneself, and I made great use of this facility throughout camp.
Guide Project Kirumi 14
Then please, allow me to help.
Guide Project Kiyotaka 03
By all means! Can I ask you to sort that shelf then?
Guide Project Kirumi 01
As you wish.
Guide Project Imposter 15
I see someone else had the same idea.
Guide Project Rantaro 14
We studied here as much as you. You could have asked us for help cleaning.
Guide Project Kiyotaka 14
Did you both come to clean...of your own volition?
Guide Project Imposter 14
Hmph. I just assumed that's what you would do.
Guide Project Rantaro 02
Virtual world or not, I'd feel bad about leaving a mess behind anywhere I spent time in.
Guide Project Rantaro 11
Plus, we made Kirumi handle the cleaning this entire trip, so now's our last chance to pitch in.
Guide Project Kiyotaka 08
I respect that! You can handle the back area then!
Guide Project Kiyotaka 03
Good day to you, Nagisa! Are you here to return some books?
Guide Project Nagisa DRS (6)
Yeah. I didn't want you ragging on us about all the books me and the kids never returned, so...
Guide Project Kiyotaka 17
Thank you for bringing them all back! Good work, Nagisa!
Guide Project Nagisa DRS (3)
I mean...if I didn't, no one would have.
Guide Project Kiyotaka 01
...
Guide Project Kiyotaka 15
Before I entered Hope's Peak, I believed it would be a lonely journey, each student fighting alone.
Guide Project Kiyotaka 17
But I was wrong. With time and close observation, you can build a relationship with anyone.
Guide Project Kiyotaka 16
I will continue to serve as a morals officer so you, my peers, have the best environment to grow.
Guide Project Kiyotaka 07
No, I must think bigger! I'll rebuild society into something more accommodating for them!
Guide Project Imposter 05
Quit mumbling to yourself and get back to work. If you're done over there, come help me here.
Guide Project Kiyotaka 03
My apologies! I'll be right there!
FTE Guide Ryoma Mini PixelFTE Guide Imposter Mini Pixel
My Future... (Ryoma Hoshi)
Guide Project Imposter 14
Every dream must come to an end...
Guide Project Ryoma 07
Heh, ain't you a bit too sentimental for someone who's supposed to be Byakuya Togami?
Guide Project Imposter 08
Spare me. Those words were mine and mine alone.
Guide Project Ryoma 05
Words of the imposter, eh? I thought I sensed a change of heart in you.
Guide Project Imposter 01
If you'd have told me three years ago that this day would come, I wouldn't have believed you.
Guide Project Imposter 15
What about you? Have you changed at all in the three years since enrollment?
Guide Project Ryoma 01
Who wouldn't change surrounded by such characters? My changes are nothing compared to yours though.
Guide Project Ryoma 06
What'll I be doing tomorrow? A week, a month, a year from now?
Guide Project Ryoma 15
Can't say I ever expected to have those thoughts going through my head again, yet here we are.
Guide Project Imposter 05
What *will* you be doing then?
Guide Project Ryoma 14
Beats me. I've considered damn near everything I could think of. All I know is that I dunno.
Guide Project Imposter 01
I see... Well, it's a start.
Guide Project Ryoma 07
If it were anyone but me, yeah, sure. But for me...
Guide Project Ryoma 04
Realizing I'm headed in the right direction is a little intimidating. That's just not cool.
Guide Project Imposter 08
I must admit, I'm surprised that you'd ever say something like that.
Guide Project Ryoma 08
It's been a while since I've felt fear. Figured I'd left that stuff behind long ago...
Guide Project Imposter 07
Fear means your heart is alive and well.
Guide Project Ryoma 09
Heh. I'm sure that's the imposter speaking, cuz it sure feels out of place as Byakuya.
Guide Project Ryoma 02
Mind showin' me your real face back in the real world? And maybe recommend me some restaurants.
Guide Project Imposter 01
Certainly. I've got plenty in mind already.
Guide Project Ryoma 01
I've got a cat back home too. I ought to introduce him to Peko and Gundham from your class.
Guide Project Imposter 15
A fine plan. I'm sure they would both be thrilled.
Guide Project Ryoma 10
Nekomaru and Mikan have been helping me get back into shape lately.
Guide Project Ryoma 06
I ought to play a match now and then. You're good at sports too, yeah?
Guide Project Imposter 07
It depends on whose form I borrow. If there's a sport you have in mind, I'll go prepare for it.
Guide Project Ryoma 08
Also... I, uh...
Guide Project Ryoma 17
Damn, the words just keep coming. I sorta feel ashamed, but there's no stopping it now.
Guide Project Imposter 05
I'm certainly not going to judge you. Surely your friends would say the same, right?
Guide Project Ryoma 04
Sure...but that's why I won't forget my crimes.
Guide Project Ryoma 12
But that also doesn't mean I'm gonna live a life that would make them worry about me.
Guide Project Imposter 07
Precisely. I understand all too well.
Guide Project Ryoma 15
Pardon my endless babbling. I guess I was the sentimental one.
Guide Project Imposter 01
Well then...if you accompany me for all-you-can-eat yakiniku once we're out, I'll forgive you.
Guide Project Ryoma 06
Hey, if you're offering, I'm game.
FTE Guide Tsumugi Mini PixelFTE Guide Hifumi Mini PixelFTE Guide Imposter Mini Pixel
My Future... (Tsumugi Shirogane)
Guide Project Tsumugi 03
Yep, looks good... At this rate, I should be good for costumes through every summer event.
Guide Project Tsumugi 09
I got so bogged down in costumes I suddenly felt compelled to make--it's been pretty stressful.
Guide Project Hifumi 19
Leaping headfirst onto the battlefield of additional deadlines... Such is our saga.
Guide Project Imposter 15
You look filled with passion to my eyes. Faciong one's talents is the key to happiness.
Guide Project Tsumugi 40
You're right--I'm happy. I can at least say that much with confidence.
Guide Project Hifumi 17
It was love, after all, that elevated us to our Ultimate forms! If you'll pardon the corny line.
Guide Project Tsumugi 05
I wouldn't be here if not for my love of fandom and costumes. In that way, love really is life.
Guide Project Hifumi 06
Oho, Ms. Shirogane. Are you, perchance, in the midst of a cosplay-completion high?
Guide Project Tsumugi 36
Without a doubt! But I'm also quite serious.
Guide Project Tsumugi 32
Make no mistake--love has been the driving force in my life, and I'll devote my life to fiction.
Guide Project Tsumugi 05
I'll gladly offer everything I have. That's how strongly I feel about my passion.
Guide Project Tsumugi 14
Yes...*everything*.
Guide Project Imposter 08
Tsumugi?
Guide Project Tsumugi 17
I probably sound corny too. And here I thought I'd moved beyond my edgelord middle-school days.
Guide Project Hifumi 18
But ah, we never truly graduate. An otaku is forever fourteen at heart.
Guide Project Imposter 07
...
Guide Project Tsumugi 09
Sorry, was that too much? Even I feel like we're veering into cringe territory. Sorry about that.
Guide Project Imposter 14
Pay me no mind.
Guide Project Tsumugi 07
Speaking of which, with all my costumes making, I didn't do much related to my assignment.
Guide Project Tsumugi 09
Is this bad? Was I the only one who neglected it that much?
Guide Project Hifumi 06
Now that you mention it, I suppose you *were* living life the way you normally would.
Guide Project Hifumi 17
Though I confess, I was secretly sketching out a brand new work myself!
Guide Project Tsumugi 18
Ooh, that's awesome! Am I really the only one who might be in trouble though?
Guide Project Tsumugi 07
I mean, I tried to study at frist, but it was no good. I started making costumes like usual...
Guide Project Tsumugi 12
B-But this is no time to panic. The deadline is my last day of camp after all.
Guide Project Hifumi 15
Ms. Shirogane, honor student at glance, revealing herself as a hopeless otaku...
Guide Project Tsumugi 36
What do I do... Should I write a report about my various thoughts on cosplay?
Guide Project Hifumi 16
Is that not what you always do? Your social media is filled with such thoughts.
Guide Project Tsumugi 03
No dice, huh... Maybe I can challenge myself with a cosplay the scale of which I've never made...
Guide Project Tsumugi 07
But wait, it's way too late for that. *sigh* I'm really screwed, aren't I...
Guide Project Imposter 07
You faced your talent head on, and with enough passion to forget about your assignment...
Guide Project Imposter 01
Surely there's some meaning in that. I doubt you need to worry.
Guide Project Tsumugi 32
Byakuya... Thank you. Feel free to help yourself to the rest of my fries.
Guide Project Tsumugi 16
Actually, I insist. I always end up overeating whenever I'm with you two.
Guide Project Tsumugi 17
My next cosplay is a very slender character, so I'm trying to slim down a little.
Guide Project Imposter 02
Abandoning your weight to become someone else? That's simply not something I can understand.

Navigation[]

Шаблон:DRS Navbox

Advertisement