Danganronpa вики
Advertisement
Danganronpa 2 Island Mode Mikan Tsumiki Pixel Icon (3)

Эта статья посвящена событиям Островного Режима Микан Цумики, которые представлены в Danganronpa 2: Goodbye Despair. В этой статье вы найдете руководство по тому, какие варианты поездки дадут наилучшие результаты, полные стенограммы каждой поездки, а также стенограммы ее выстрела через сердце события и окончания островного режима.

Механика[]

После выбора места, куда отправится в путешествие, Хаджимэ будет иметь ряд тем для разговора на выбор. В зависимости от выбранного варианта Хаджимэ получит другой ответ:

Лучший выбор 1 сердце
Хороший выбор ½ сердца
Плохой выбор Без сердца
Худший выбор Без сердца

Когда вы приблизитесь к 10 полным сердцам, произойдет выстрел Микан в сердце, который даст Хаджимэ представление о внутренних мыслях Микан.

Достижение 10 сердец разблокирует окончание Микан в конце островного режима. На 51-й день островного режима Хаджимэ будет один на пляже с любыми персонажами, с которыми игрок заработал полную максимальную репутацию. Разговор с ними вызовет окончательный вариант выбора диалога. Если игрок выберет правильный ответ, он получит специальный подарок этого персонажа - нижнее белье этого персонажа. Это также разблокирует значок сердца рядом с изображением этого персонажа при последующих прохождениях островного режима.

Поездки[]

Парк Бармаглот[]

Небо голубое.
Guide Project Mikan 03
Хах...?
Guide Project Mikan 22
Ах... После того, что ты сказал, оно правда синее...
Я, должно быть, забыла, потому что это нормально. Небо синее...
Мне кажется, что прошло много времени...с тех пор, как я последний раз так спокойно смотрела в небо...
Guide Project Hajime 17
Мне кажется, она действительно хорошо провела время.
Похоже, это отличное место для сна.
Guide Project Mikan 03
Да... Если бы только здесь была скамейка, то было бы замечательно...
Guide Project Mikan 22
Ты можешь не только вздремнуть на скамейке, но и проспать там всю ночь.

Когда я была ребенком, всякий раз, когда я не хотела идти домой, я делала это время от времени!

Guide Project Hajime 03
Я не знаю, что сказать, когда она говорит это так радостно...
Guide Project Hajime 17
Я думаю, мы оба довольно хорошо провели время.
Какая странная статуя.
Guide Project Mikan 03
Ты прав... Все загромождено и сбивает с толку..
Это слегка пугает..
Guide Project Mikan 18
Наверное, здесь потребуется пожертвовать собой, и этой жертвой, походу, буду я..
Guide Project Hajime 23
У нее бурное воображение..
Guide Project Hajime 19
Я чувствую, она не очень провела время весело.


Почему бы нам не прогуляться?
Guide Project Mikan 03
Д-да..
Guide Project Mikan 13
А-ам, если мы собираемся прогуляться вместе, значит ли это, что я могу идти рядом с тобой...?
Я никогда еще не гуляла с кем-либо... П-прошу прощения, если я начну странно ходить!
Guide Project Mikan 21
Тогда, ам... Почему бы нам не пойти в ту сторону парка?
Я-я постараюсь, как можно лучше!
Guide Project Hajime 23
Ты слишком нервничаешь..
Guide Project Hajime 17
Мне кажется, она действительно хорошо провела время.
Давай пока присядем.
Guide Project Mikan 13
Д-да!
Guide Project Mikan 03
А-ам... Могу ли я присесть здесь?
Я не возражаю, но будет не очень хорошо, если ты испачкаешься..
Guide Project Mikan 02
Тогда давай пойдем к тому месту! Вероятно, это место должно быть в порядке!
Guide Project Hajime 04
Я тоже не хочу, чтобы ты пачкалась..
Guide Project Hajime 17
Полагаю, мы оба хорошо провели время.
Пейзаж такой красивый.
Guide Project Mikan 03
Я-я согласна.
...
Guide Project Mikan 05
А-ам.. Погода, тоже, хорошая..
Guide Project Hajime 19
Я не знаю, что мне еще сказать..
Guide Project Hajime 19
Я чувствую, ей не очень весело..


Ветерок такой приятный.
Guide Project Mikan 22
Ты прав.. Это действительно приятно.

И не только ветерок.. Когда я говорю с тобой о неважных вещах, почему-то.. это действительно приятно чувствовать.

Guide Project Mikan 17
Aх-х, п-прости.. Я сказала что-то немножко странное..
Ах, гм-м.. Д-давай прогуляемся...
Guide Project Hajime 17
Похоже, она действительно хорошо провела время.

Здесь ничего нет.

Guide Project Mikan 03
Ты прав... Это довольно уныло для парка..
Guide Project Mikan 21
Ах, были бы здесь качели! Я бы с удовольствием покаталась на них с тобой!
Я никогда раньше не качалась на них...
Guide Project Hajime 02
Качели...? Если бы они здесь были..
Guide Project Hajime 17
Я думаю, мы оба хорошо провели время.

Давай заберемся на эту статую...

Guide Project Mikan 02
Ты хочешь забраться на н-неё?.. Ам.. Но..
Guide Project Mikan 07
На такой высоте, даже если ты упадешь вниз, так легко не умрешь..
Guide Project Hajime 11
О чём ты?!
Guide Project Hajime 19
Я чувствую, ей не особо было весело..




Пляж[]

Давай построим замок из песка!
Guide Project Mikan 20
Д-да! Это, должно быть, весело!
Guide Project Mikan 07
Когда я была маленькой, я строила много замков, но кто-то всегда их разрушал, прежде чем я заканчивала..
Но если мы будем строить вместе, наверное, я наконец смогу закончить его, верно..?
Guide Project Mikan 21
Давай построим вместе один большой и наилучший замок из песка!
Guide Project Hajime 17

Полагаю, она действительно хорошо провела время.

Давай поплаваем!
Guide Project Mikan 13
Ах, д-да! В конце концов, мы на пляже!
Guide Project Mikan 02
Но..я..ам..Не очень хорошо умею плавать.
Но я очень хорошо умею поддерживать и держать тяжелые предметы, и тонуть..
Guide Project Mikan 07
Так что, ам... Если ты не возражаешь, научи, меня, пожалуйста, плавать!
Guide Project Hajime 17
Я полагаю, мы оба хорошо провели время.
Давай позагораем!
Guide Project Mikan 05
Пожалуйста.. Что угодно, кроме этого..
У меня слишком много ужасных воспоминаний о том, как моя кожа постоянно сгорала..
Guide Project Hajime 04

Д****о... Не думаю, что дела пошли слишком хорошо...


Давай похороним себя.
Guide Project Mikan 03
В песке..?
Guide Project Mikan 22
Просто доверься и оставь это мне! Я очень хороша в копании ям!
Раньше я помогала хоронить вещи, да и меня саму хоронили, так что все будет в порядке!
Какую яму ты бы хотел, чтобы я ее сделала? Я помогу тебе!
Guide Project Hajime 19
Наверное, мне не стоит спрашивать подробности..
Guide Project Hajime 17
Мне кажется, она действительно хорошо провела время.
Давай побегаем!
Guide Project Mikan 03
Б-бегать по пляжу?..
Guide Project Mikan 17
Ам, ты имеешь ввиду, как.. ам, гоняться друг за другом..?
Guide Project Mikan 20
Я-я очень медленно бегаю, но..ам..Я постараюсь, как можно лучше!
Guide Project Hajime 23
Когда она говорит это так любезно, мне становится неловко..
Guide Project Hajime 17

Думаю, мы оба неплохо провели время.

Давай разденемся.
Guide Project Mikan 03
Ах, д-да.. Если ты так сказал..
Guide Project Mikan 13
Но на мне под одеждой уже есть купальник..
Guide Project Hajime 19
Думаю, она не так меня поняла...
Я полагаю, она чувствовала себя не очень весело..


Давай собирать ракушки.
Guide Project Mikan 03
Хах..? Вместе..?
Guide Project Mikan 21
Я никогда не делала такого с кем-либо вместе..
Я так счастлива...
Guide Project Mikan 22
Ам, ну... Давай поищем самых хорошеньких!
Guide Project Hajime 17

Мне кажется, она действительно хорошо провела время.

Давай поймаем немного рыбы.
Guide Project Mikan 03
Ты умеешь...ловить рыбу...?
Guide Project Mikan 02
Ам... Они двигаются слишком быстро и шустро, так что я не смогу поймать даже одну..
Я просто буду поддерживать тебя издалека..
Guide Project Hajime 19

Я чувствую, что ей было не очень весело...

Давай бросим несколько кокосовых орехов.
Guide Project Mikan 05
Кокосы?
Они правда доставляют боль, когда тебя бьют ими..
Guide Project Hajime 04

Д****о... Не думаю, что дела пошли слишком хорошо...




Библиотека[]

Это отличное место, чтобы убить время.
Guide Project Mikan 22
Д-да, библиотеки..классные. Я бы осталась здесь навсегда.
Когда я забегаю в библиотеку, все, кто преследовал меня, просто сдаются..
И никто ко мне больше не придирается!
Guide Project Hajime 16
Мне кажется, она просто случайно сказала что-то грустное...
Guide Project Hajime 17
Думаю, мы оба неплохо провели время.

Мы можем кое-что изучить здесь.
Guide Project Mikan 13
Хах? У-Учиться..?
Guide Project Mikan 07
Ам.. Обычно я училась лишь в классной комнате..
Всякий раз, когда я пыталась сделать это в другом месте, меня всегда кто-то беспокоил..
Guide Project Hajime 19
Я чувствую, ей не особо весело..
Меня начинает клонить в сон...
Guide Project Mikan 13
В-В таком случае, прошу, не заставляй себя оставаться! Ложись поскорее спать!
Guide Project Mikan 01
Я, ам.. Я в порядке, даже когда совсем одна..
Guide Project Hajime 04
Д****о, не думаю, что дела пошли хорошо..


Может, мне стоит почитать какую-нибудь техническую литературу...

Guide Project Mikan 22
Ах, ты п-прав! Мы ведь в библиотеке находимся, в конце-концов!
Какую литературу из ты бы предпочел прочитать, Хаджимэ? Я бы порекомендовала тебе энциклопедии об анатомии или о болезнях..
Guide Project Mikan 09
Ах, в книге по паразитологии полно графиков! Их очень интересно читать!
Guide Project Hajime 23
Лично я бы предпочел передать это все ей..
Guide Project Hajime 17
Походу, она действительно хорошо провела время.
Может, мне стоит посмотреть фотокниги...
Guide Project Mikan 22
Фотографии..Люблю смотреть на них.. Животные, зарубежные пейзажи..
Также хороши книги по паразитологии и патологические документы.
Guide Project Mikan 09
Я также очень рекомендую тебе цветные анатомические диаграммы!
Guide Project Hajime 23
Это слишком интенсивно..
Guide Project Hajime 17
Я думаю, мы оба хорошо провели время.
Может быть, мне стоит почитать несколько романов...
Guide Project Mikan 01
Романы...они хороши, когда ты хочешь уйти от реальности подальше... Но я не чувствую, что хочу этого делать прямо сейчас...
Потому что я прямо сейчас рядом с тобой...
Guide Project Hajime 19

Я чувствую, что ей было не очень весело...


Ладно, пора поиграть в прятки.

Guide Project Mikan 03
Прятки...?
Guide Project Mikan 22
Я правда хороша в этом! Я всегда каждый раз прячусь!
Ах... Н-ну, т-тогда, я буду "догоняющей" и искать тебя..
Guide Project Mikan 05
Но ты не можешь притвориться, и спрятаться, идя домой без меня!
Guide Project Hajime 03
Я бы не стал этого делать...
Guide Project Hajime 17
Мне кажется, она действительно хорошо провела время.
Ладно, пора искать какое-нибудь сокровище.
Guide Project Mikan 02
Сокровища...?
Мне кажется, я буду тебе мешать, пока ты будешь искать что-либо ценное..
Guide Project Mikan 20
Н-Но я постараюсь изо всех сил! Где мне стоит начать копать?
Я хороша в выкапывании ям!
Guide Project Hajime 04
Не думаю, что нужно расспрашивать подробнее ее об этом..
Guide Project Hajime 17
Я думаю, мы оба хорошо провели время.
Ладно, пора играть в пятнашки.
Guide Project Mikan 05
Пятнашки...
Ам... Я-я всегда была только "догоняющей", но если ты хочешь поиграть в них, я-я постараюсь изо всех сил..
Guide Project Hajime 04
Д****о... Не думаю, что дела пошли слишком хорошо...




Кинотеатр[]

Давай посмотрим фильмы ужасов.
Guide Project Mikan 22
Ужасы...это клево. И там содержится столько крови, что тоже..классно.
И-и плохие персонажи всегда погибают первыми..
Guide Project Mikan 23
Все напуганы, паникуют, пытаются выбраться... В фильмах ужасов столько забавных вещей...
Guide Project Hajime 04
Такие части фильма нравятся тебе..?
Guide Project Hajime 17
Думаю, мы оба неплохо провели время.

А как насчет неизвестности?

Guide Project Mikan 02
Неизвестность..Ам..А разве это не сложно? Разгадывать загадки и прочее..
Guide Project Mikan 23
Я правда не очень хороша в таких вещах..
Guide Project Mikan 05
Я-Я не лгу..
Guide Project Hajime 19
Я думаю, ей не очень весело..
Может быть, любовная история...?
Guide Project Mikan 13
А-Аммммм..Я действительно не знаю, на что могут быть похожи такие фильмы..
Guide Project Mikan 05
Так что извини, если я засну посередине фильма..
Guide Project Hajime 04
Д****о..Я не думал, что дела пойдут так..


Со вкусом карри, ага...
Guide Project Mikan 20
Карри..Это действительно вкусно..
Я имею ввиду, что пока есть карри, любая еда сможет стать невероятно вкусной!
Guide Project Mikan 13
Ах, попкорн тоже вкусный..
Guide Project Mikan 22
а значит, станет еще вкуснее!
Guide Project Hajime 02
Вот оно как..
Guide Project Hajime 17
Похоже, она хорошо провела время.
Может быть, карамель для разнообразия...
Guide Project Mikan 22
Карамель.. хороша.
Как бы я не ела ее, я разделяла один кусочек на четвертинку, и очень любила есть немного каждый день..
Guide Project Mikan 18
Ах, п-прости меня.. М-мы ведь говорим о попкорне, верно..?
Guide Project Hajime 02
В следующий раз куплю карамели..
Guide Project Hajime 17
Я думаю, мы оба хорошо провели время.
Все дело в соленом вкусе!
Guide Project Mikan 03
Соленый вкус...Хммм...
Guide Project Mikan 02
Ах, ам.. Я считаю, это безопасный выбор.

Когда я выбираю именно этот вкус попкорна, меня бьют меньше.

Guide Project Hajime 19
Я думаю, ей не очень весело..


Я лучше буду снимать фильмы, чем смотреть их...
Guide Project Mikan 13
Хаджимэ, ты умеешь снимать фильмы?..
Guide Project Mikan 22
Это восхитительно! Я так впечатлена!
А-Ам, если я вдруг приму участие в нем, я сыграю ту роль, которую ты захочешь!
Guide Project Mikan 20
Случайная прохожая, утонувшее тело, нога лошади.. О, а также мне нравится быть стулом или секс-рабыней!
Guide Project Hajime 16
Я ни за что не заставлю тебя играть такие роли..
Guide Project Hajime 17
Походу, она хорошо провела время.
Я могу заснуть прямо посередине...
Guide Project Mikan 13
Хах...? Ты собираешься заснуть..?
Guide Project Mikan 07
Ах, ммм...

Тогда... Я обязательно уделю тебе особое внимание!

Если у тебя возникнут вопросы о фильме позже, не стесняйся спрашивать меня!

Guide Project Mikan 21
Все в порядке, я буду делать заметки, пока смотрю фильм!
Guide Project Hajime 23
Я не так сильно хотел спать..
Guide Project Hajime 17
Я думаю, мы оба провели хорошо время.
Давай сядем в самом начале.
Guide Project Mikan 13
Хах...? Эт-то невозможно!
Guide Project Mikan 19
Я-Я очень встревожена на той мысли, что люди позади нас видят нас..
Guide Project Hajime 23
Я почти уверен, что мы здесь одни..
Guide Project Hajime 04
Я чувствую, что ей не очень весело..




Парк развлечений[]

Давай прокатимся на карусели.
Guide Project Mikan 22
Карусель... Ты имеешь в виду ту сверкающую штуку, которая очень медленно вращается, верно...?
Guide Project Mikan 21
Я хочу на ней прокатиться! Очень хочу на ней прокатиться!

Я видела только фотографии каруселей... Я хотела покататься на одной с детства.

Не могу поверить, что наконец-то собираюсь это сделать. Я так счастлива...

Guide Project Hajime 17
Похоже, она действительно хорошо провела время.

Давай прокатимся на американских горках!
Guide Project Mikan 02
Э-эммм... Это захватывающая поездка, верно?

Я никогда раньше не ездила на них, поэтому не знаю, буду ли я в порядке или нет...

Guide Project Mikan 05
Но, если можно, я бы предпочла такие поездки, которые не заставят меня мочиться...
Guide Project Hajime 19
Я думаю, ей не очень весело..

Пойдем в дом с привидениями.

Guide Project Mikan 02
Ам, я не очень сильно боюсь людей в костюме привидений..

Но если вдруг они скажут: "Бууу!"..

Guide Project Mikan 05
Ах, п-прости, моя реакция т-такая утомительная..
Guide Project Hajime 04

Д****о... Не думаю, что дела пошли слишком хорошо...


Мы можем заблудиться здесь.

Guide Project Mikan 02
Ты прав.. Я более чем уверена, что я заблужусь, даже если буду глядеть на карту..
Guide Project Mikan 17
Ах, но пока я с тобой, будет даже весело, если мы заблудимся..
Guide Project Mikan 20
Итак, ам..
Ничего ведь страшного, если я пойду рядом с тобой, дабы не потеряться?..
Guide Project Mikan 22
Хе-хе.. Тогда, пошли скорее!
Guide Project Hajime 17
Похоже, она действительно хорошо провела время.
Это выглядит утомительно.
Guide Project Mikan 03
Ты прав.. Это место выглядит действительно огромным..
Guide Project Mikan 22
Ах, но я полностью готова на случай непредвиденных ситуаций, так что, пожалуйста, не волнуйся!

У меня есть несколько аминокислотных напитков, а также соль и сахар, поэтому, пожалуйста, дай мне знать, если ты почувствуешь себя плохо.

Guide Project Hajime 23
Походу, я буду в порядке, что бы не случилось..
Guide Project Hajime 17
Похоже, мы оба хорошо провели время.
Это место выглядит забавно.
Guide Project Mikan 01
Да... наверное, это правда. Я никогда раньше не была в таком месте, поэтому не знаю...
Guide Project Mikan 03
Ах, и-извини..Я полностью испортила твое веселое настроение своими словами..
Guide Project Hajime 04
Я думаю, ей не очень весело..


Хочешь подержаться за руки?
Guide Project Mikan 07
Хм...? Правда...?

Н-но... Держась за руки в парке развлечений...

Guide Project Mikan 21
Удивительно.. Это похоже на реальное свидание..
Guide Project Mikan 20
А-Ам, все будет в порядке! Я точно убеждена, что тщательно вымыла свои руки!
Guide Project Hajime 17
Похоже, она действительно хорошо провела время.
Давай не будем торопиться.
Guide Project Mikan 22
Да! Я согласна!
Я всегда мечтала посетить такое место, поэтому будет лучше, если мы все тщательно осмотрим и изучим.
Guide Project Mikan 01
Попасть в такое место.. Действительно похоже на сон..
Guide Project Mikan 20
А-ам, Хаджимэ, я с нетерпением жду возможности провести с тобой весь день!
Guide Project Hajime 17
Я думаю, она действительно хорошо провела время.
Давай поднимемся на этот замок.
Guide Project Mikan 13
Туда...?
Guide Project Mikan 23
Ам... Если ты упадешь вниз, ты не восстановишься..
Guide Project Hajime 23
Почему ты вдруг думаешь, что я упал бы..?
Guide Project Hajime 04
Я думаю, ей не очень было весело..




Военная база[]

Ничего, пойдем куда-нибудь еще.
Guide Project Mikan 21
Д-Да! Это хорошая идея! Это может быть школьная поездка, но я не хочу гулять по такому месту...
Guide Project Mikan 02
Если бы оттуда что-то выпрыгнуло, я-я бы определенно упала в обморок..
Guide Project Mikan 05
Ииииик! Д-Давай поскорее отсюда уходить!
Guide Project Hajime 11
Я начинаю чувствовать себя виноватым перед ней..
Guide Project Hajime 17
Я думаю, мы оба хорошо провели время.
Я не могу здесь по-настоящему расслабиться.
Guide Project Mikan 05
Угх, в таком странном месте и нельзя расслабиться...

В конце концов, что-то может взорваться, или нас могут обстрелять из кустов...

Guide Project Mikan 19
Угх...Я хочу домой..
Guide Project Hajime 04
Я думаю, ей не очень весело..
Это немного заставляет меня волноваться..
Guide Project Mikan 02
Ам.. Это ведь шутка, верно..?
Ах, ам.. Прости меня.. Походу, это заставляет меня нервничать..
Guide Project Hajime 04
Д****о.. Я не думал, что дела пойдут так..


Прости.
Guide Project Mikan 18
Н-нет, это тоже моя вина. Я ужасно извиняюсь.. И ты пошел на все эти хлопоты, чтобы пригласить меня на свидание...
Guide Project Mikan 20
А-ам, еще не поздно, так что пойдем куда-нибудь еще!

Я пойду куда угодно, лишь бы это было с тобой!

Guide Project Mikan 02
И-и если я не буду пугаться..
Guide Project Hajime 17
Я думаю, мы оба хорошо провели время.

Это похоже на съемочную площадку.

Guide Project Mikan 03
Теперь, когда ты упомянул про съемочную площадку.. Оно на то действительно похоже.
Guide Project Mikan 02
Ух, но этот танк выглядит слишком реальным.

Я определенно не хочу оставаться здесь надолго.

Guide Project Hajime 04
Я думаю, ей не очень весело..
Ладно, пора на разведку.
Guide Project Mikan 18
А-ам.. Ничего страшного, если я буду как спасательная команда?...

Я-я просто подожду тебя здесь, а если что-то случится, позвони мне..

Guide Project Mikan 09
Аххх, но если я одна останусь в этом месте.. Ухх..
Guide Project Hajime 04
Д****о.. Я не думал, что дела пойдут так..


Давай поищем медикаменты.
Guide Project Mikan 13
Хах…?
Guide Project Mikan 03
Ах, ты прав.. Может быть, тут что-то могло остаться..
Guide Project Mikan 22
А если они военного образца, они могут быть более мощными, чем все, что можно найти в супермаркете. Спасибо, Хаджиме.

Я пойду поищу их!

Guide Project Hajime 17
Похоже, она действительно хорошо провела время.
Давай найдем еду.
Guide Project Mikan 16
Хах...? Хаджимэ, ты что, ешь металл?
Guide Project Mikan 18
Ах..Я поняла! Ты имел ввиду военный рацион..!
Т-Ты удивил меня..
Guide Project Mikan 21
А-Ам, в таком случае, я тоже постараюсь поискать это!
Guide Project Hajime 17
Я думаю, мы оба хорошо провели время.
Давай поищем оружие.
Guide Project Mikan 05
А что ты будешь делать, после того, как найдешь его?..
Guide Project Mikan 04
Я-Я не против легкой боли, но я не хочу умирать так больно и серьезно!
Guide Project Hajime 04
Д****о.. Я не думал, что делай пойдут вот так..




Общая реакция[]

Эти диалоги-реакция, которую Хаджимэ получит в конце путешествия, в зависимости от того, какой выбор был сделан.

Лучший выбор
Guide Project Mikan 03
Хаджимэ, ам..
Guide Project Mikan 02
П-Прости..Я-Я не знаю, что мне сказать..
Guide Project Mikan 19
Я никогда не чувствовала себя так весело.. Поэтому я правда не знаю, что сказать..
Guide Project Mikan 20
Ам, пожалуйста, спроси меня снова о чем-либо. Я чувствую, что готова пойти с тобой куда угодно!
Guide Project Mikan 17
Я думаю, нам пора. Хотя.. Я не очень хотела бы идти домой.
Хороший выбор
Guide Project Mikan 22

Спасибо, что пригласил кого-то вроде меня.

Я должна проводить время с тобой...

Мне нужно расслабиться... Мне было так весело. Пожалуйста, пригласи меня еще раз, если хочешь. Я обязательно приготовлю какой-нибудь забавный трюк!

А теперь давай вернемся.

Плохой выбор
Guide Project Mikan 01
Оооо... По какой-то причине я действительно устала. Я вернусь после того, как немного отдохну, так что, пожалуйста, иди домой без меня.
Guide Project Mikan 03
Пока..
Худший выбор
Guide Project Mikan 19
Я так и знала. Ты меня ненавидишь... Нет, все в порядке! Независимо от того, как скучно я, я могу.. Ааам...
Guide Project Mikan 01
Пожалуйста, позволь мне удалиться от тебя..

Пуля в сердце[]

Выстрел в сердце-это мини-игра в островном режиме. Он использует механику, подобную мини-игре Нон-Стоп Дебатов во время Классных Судов. Во время этого события Хаджимэ проникнет во внутренние мысли Микан и сможет опровергнуть или подтвердить то, что ее беспокоит, используя специальные Пули Правды, называемые "отрицание" и "утверждение". Успешная навигация по этому событию необходима, чтобы разблокировать концовку Микан.

Расшифровка[]

Микан получила пулю в сердце
Guide Project Mikan 03
Почему Хаджимэ выбрал это место...?
Guide Project Mikan 02
Он планирует..
Guide Project Mikan 17
делать "что-то это" со мной..?
Guide Project Mikan 23
Но он никогда не пытался со мной что-либо сделать..
Guide Project Mikan 07
...Почему он ничего не делает?
Guide Project Mikan 01
Несмотря на то, что он разговаривает со мной, он может.. на самом деле..
Guide Project Mikan 16
ненавидеть меня...
Guide Project Mikan 18
Хаджимэ не все равно на меня..
Guide Project Mikan 20
Это правильно, так должно быть!

Опции[]

Отрицание: не заботится обо мне

Guide Project Hajime 01
Это невозможно.
Guide Project Mikan 03
...Хах?
Guide Project Hajime 17
Я просто хочу говорить с тобой о чём угодно.. Это всё.
Если бы мне правда было все равно на тебя, и я бы не заботился о тебе, я бы не разговаривал с тобой.
Guide Project Mikan 17
Хаджимэ.. Ам..

Спасибо тебе большое.

Guide Project Mikan 20
Я не привыкла к таким вещам, но..ам..Я постараюсь изо всех сил!
Guide Project Mikan 22
Ам, о чем мы поговорим на этот раз сегодня?
Guide Project Hajime 17
Похоже, она действительно хорошо провела время.
Аффирмация: "это и то" для меня
Guide Project Hajime 23
Ну, знаешь, судя по деталям..
Guide Project Mikan 17
Хаджимэ...?
Guide Project Mikan 22
А, я знаю..Точно! Ты бы хотел сыграть в боулинг?
Guide Project Mikan 20
Я буду дорожкой, а ты будешь бросать в меня мяч!
Guide Project Hajime 23
Гм, это немного..
Guide Project Mikan 01
Ты точно уверен? Ам, тогда..
Guide Project Hajime 24
Ничего, если это что-то побольше..порядок..
Guide Project Hajime 17
Я думаю, мы оба хорошо провели время.
Отрицание: "это и то" для меня
Guide Project Hajime 18
Нет, я ничего тебе не сделаю.
Guide Project Mikan 19
Верно, ты не... Это значит, что ты не заботишься обо мне?..
Guide Project Hajime 03
Почему ты зашла так далеко?! Я же просто..
Guide Project Mikan 05
Но, но, разве тебе не нравилось разговаривать с кем-то, как со мной?..
Я..переживаю..
Guide Project Hajime 21
Что я должен сказать, чтобы она поняла меня правильно?..
Guide Project Hajime 19
Я чувствую, ей не особо весело..

Аффирмация: не заботится обо мне

Guide Project Hajime 23
Верно..Быть честным, ты абсолютно права.
Guide Project Mikan 16
Хах...?
Guide Project Hajime 16
А, ну, знаешь...ничего...
Guide Project Mikan 01
...
Guide Project Hajime 04
Д****о..Я не думаю, что дела пошли хорошо..

Концовка Микан[]

Если Хаджиме достигнет всех 10 сердец к 51-му дню островного режима, Хаджиме разблокирует концовку Микан.

Концовка Island Mode Микан
Guide Project Hajime 17
Сегодня последний день, когда мы увидимся таким обарзом...
Оглядываясь назад, можно сказать, что это был таки сумасшедший опыт выживания...но это тоже было довольно весело.
Как бы то ни было, никто не погиб за все времяпровождение.
Guide Project Mikan 01
Итак, наша жизнь здесь подходит к концу..
Сначала я сразу же обо всем переживала, но теперь.. Я чувствую, что не хочу возвращаться домой.
Потому что пока я здесь...
Guide Project Mikan 03
Ты же всегда будешь на моей стороне, верно..?
Guide Project Hajime 03
Хах...?

Конечно! Но даже если нас и здесь не будет..

Guide Project Mikan 01
Ну, ничего страшного.. Я уже знаю..
Когда мы вернемся домой, ты уже не будешь заботиться обо мне..
Guide Project Mikan 11
Вот поэтому.. Я думаю, что я могла бы сделать, чтобы держать вас всех при себе..
Например, я могла бы что-нибудь сделать, чтобы за вами ухаживали до конца вашей жизни..

Может, мне стоит покончить со всем этим...

Guide Project Hajime 17
...Всё хорошо. Тебе не нужно делать подобных вещей.
Guide Project Mikan 13
Хах..?
Guide Project Hajime 01
Ну, говоря от себя, я бы хотел просто повеселиться с тобой.
Guide Project Mikan 13
Ах.. Я-Я..
Guide Project Mikan 02
Я-Я ужасно извиняюсь! Это так неправильно! Не то, чтобы я хотела этого действительно сделать с тобой, но..
Guide Project Mikan 01
Это.. Это всего лишь единичный случай, что ко мне обращаются, как к нормальному человеку..
И я просто... Не хочу этого терять ни в коем случае..
Guide Project Hajime 17
Ты абсолютно нормальный человек. Но для меня ты что-то гораздо большее..
...Ты также очень важная девушка для меня.
Guide Project Mikan 03
Хаджиме...
Guide Project Mikan 07
Но.. Я.. Я правда волнуюсь за это...
Guide Project Hajime 02
Похоже, Микан излишне много беспокоится..
Что я смог бы сказать ей такого, чтобы успокоить ее..?
Ты мне нравишься
Guide Project Hajime 17
Ты..мне нравишься!
Guide Project Mikan 03
Ах.. Да, конечно, ты мне тоже нравишься.
Guide Project Hajime 19
Это не работает. Этого недостаточно..
Давай встречаться!
Guide Project Hajime 17
Микан.. Пожалуйста, пойдем со мной на свидание!
Guide Project Mikan 23
...Хм, разве мы сейчас не на свидании?...
Guide Project Hajime 04
Это не работает. Этого недостаточно..
Предложение
Guide Project Hajime 17
Давай поженимся.
Guide Project Mikan 13
Хах..?
Guide Project Hajime 01
Я не имел ввиду прямо сейчас.. Это может быть просто обещанием.
Guide Project Mikan 03
Обещанием..
Guide Project Mikan 21
Г-гмм.. Я-я счастлива..
Никто.. никогда не давал мне обещаний..
Тебе ведь можно верить, правда..? Поверить в прекрасное будущее.. наполненное надеждой?..
Guide Project Hajime 17
Ага...Это обещание.
Guide Project Hajime 24
Я всегда буду делать тебя счастливым... Ну, я не могу говорить "всегда", но я не лгу о своих чувствах.
Это...правда.
Guide Project Mikan 20
Я-я сделаю это! Отныне, я буду твой особой медсестрой!
Guide Project Mikan 21
Ты можешь делать со мной все, что захочешь! И, конечно же, я позабочусь о тебе, когда ты состаришься!
Guide Project Mikan 07
Как я и сказала, ам..
Guide Project Mikan 21
Пожалуйста.. будь со мной навсегда...!
Guide Project Hajime 17
...Я крепко держал ее за руку.
Guide Project Mikan 22
...
Guide Project Hajime 17
Я никогда больше не позволю никому обидеть Микан. Я не позволю ей чувствовать отчаяние.
До того, как я попал на этот остров, я никогда не ощущал такого счастья, растущего в моем сердце.
Не знаю, надежда ли это, но благодаря такой мысли, я чувствую, что могу двигаться вперед.
На этом наша жизнь на этом тропическом острове подошла к концу...

После завершения концовки островного режима Микан, Вы получите следующий подарок:

127. Нижнее белье Микан
DR2 Present 127 Mikan's Undergarments Любимые трусики Микан. Она часто получает неправильный размер, поэтому они немного малы.

Навигация[]

с  п
Бонусные Режимы
Школьный Режим АойБьякуяСелестияЧихироХифумиДжункоКиётакаКёкоЛеонМондоСакураСаякаТокоЯсухиро
Островной Режим АканэБьякуяЧиакиФуюхикоГандамХиёкоИбукиКазуичиМахируМиканНагитоНэкомаруПекоСонияТэрутэру
Love Across the Universe АнджиГонтаХимикоK1-B0КаэдеКайтоКирумиКокичиКорекиёМакиМиуРантароРёмаТенкоЦумуги
Advertisement