Danganronpa вики
Advertisement
Ивенты
Свободного Времени
Danganronpa:
Trigger Happy Havoc
Danganronpa 2:
Goodbye Despair
Danganronpa V3:
Killing Harmony
Homepage Alert Icon
В этом гайде находятся спойлеры к Danganronpa V3, но они скрыты по умолчанию.
Открывайте их на свой собственный риск.
Homepage Alert Monokuma
Danganronpa V3 Kaito Momota Fullbody Sprite (6)

Эта статья предоставляет информацию об Ивентах Свободного Времени Кайто Момоты в игре Danganronpa V3: Killing Harmony. Для свиданий, показанных в бонусном режиме DRV3 "Love Across the Universe: Dangan Salmon Team", также смотрите: Love Across the Universe/Кайто Момота.

Доступность[]

ПРИМЕЧАНИЕ: В Главе 1 с Кайто только 2 ИСВ. После того, как они будут пройдены, он все еще будет принимать подарки, но Ивента Свободного Времени не произойдет.

ОБОЗНАЧЕНИЯ: O Можно говорить X Нельзя говорить
ДОСТУПНОСТЬ
ГЛАВА: 1 2 3 4 5 6
СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ: 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 0
ДОСТУПНО? O O O O O O O O O O O X X X O O O X O X X X X X

Локации[]

В Свободное Время Кайто можно найти в следующих локациях:

ЛОКАЦИИ
Глава 1
1 2 3 4
Danganronpa V3 FTE locations chapter 1 - 03 Danganronpa V3 FTE locations chapter 1 - 09 Danganronpa V3 FTE locations chapter 1 - 014 Danganronpa V3 FTE locations chapter 1 - 016
1-ый этаж
(Столовая)
1-ый этаж
(Вестибюль)
2-ой этаж
(Рядом с классом)
Подвал
(Игровая комната)
Глава 2
1 2 3 4 5
Danganronpa V3 FTE locations chapter 2 - 01 Danganronpa V3 FTE locations chapter 2 - 014 Danganronpa V3 FTE locations chapter 2 - 019 Danganronpa V3 FTE locations chapter 2 - 025 Danganronpa V3 FTE locations chapter 2 - 026
Двор
(Парадный вход)
3-ий этаж
(Рядом со входом в школу)
2-ой этаж
(Рядом с классом)
3-ий этаж
(Центр Теннисиста)
Комната Кайто
Глава 3
1 2 3 4 5
Danganronpa V3 FTE locations Chapter 3 - 05 Danganronpa V3 FTE locations Chapter 3 - 08 Danganronpa V3 FTE locations Chapter 3 - 016 Danganronpa V3 FTE locations Chapter 3 - 022 Danganronpa V3 FTE locations Chapter 3 - 028
3-ий этаж
(Центр Наёмной Убийцы)
Комната Кайто Комната Кайто Комната Кайто Комната Кайто
Глава 4
1 2 3 4
Danganronpa V3 FTE locations chapter 4 - 01 Danganronpa V3 FTE locations chapter 4 - 011 Danganronpa V3 FTE locations chapter 4 - 013 Danganronpa V3 FTE locations chapter 4 - 026
Центр Робота 4-ый этаж
(Рядом с тремя дверьми)
Комната Кайто 5-ый этаж
(Коридор)
Глава 5
1 2 3 4
Danganronpa V3 FTE locations chapter 5 - 01 Danganronpa V3 FTE locations chapter 5 - 03 Danganronpa V3 FTE locations chapter 5 - 08 Danganronpa V3 FTE locations chapter 5 - 013
Кибер-двор Комната Кайто 4-ый этаж
(Вход в храм)
1-ый этаж
(Спортзал)

Подарки[]

Кайто предпочитает следующие подарки из МоноМоно Машины:

Kaito Pixel Head Icon
Очень нравится: 040. Подростковый журнал, 047. Молочная мозаика, 059. Пластиковый макет лунохода, 069. Баньян в горшочке, 095. Домашняя Планета, 130. Ключ Любви
Нравится: 009. Астро-пирог, 014. Каменное мороженое, 023. Тренировочная одежда., 024. Моно Цзиньбэй, 027. Развеселая форма, 034. Белые робо-усы, 039. Истории Токоно, 044. Набор теннисных мячиков, 045. Высококачественные наушники, 056. Хакама цвета индиго, 061. Эспандер, 062. Набор памятных медалей, 067. Карманный переводчик, 074. Спортивное полотенце, 077. Игровая консоль в форме часов, 080. Алюминиевая бутылка воды, 086. Подушка Восхищения, 090. Электрическая Буря, 091. Космическое Яйцо, 098. Гамак, 099. Очищающий освежитель воздуха, 101. Семена календулы, 102. Карточки камень-ножницы-бумага, 106. Данган Оборотень, 107. Машина щупалец, 109. Космическое одеяло, 110. Полностью автоматический строганный льдогенератор, 111. Оружие мужской страсти, 113. Чёрный пояс

Навыки[]

Если Шуичи станет близок с Кайто, он получит следующие навыки, которые помогут ему на Классных Судах:

Название Описание Стоимость
Выход в Открытый Космос Уменьшает время остановки при столкновении с объектом.
Эффективно во время Психо-такси.
6 SP

Диалоги Ивентов Свободного Времени и гайд по выбору[]

Полный диалог Ивентов Свободного Времени Кайто:

Представление (страница 0)[]

???
Guide Project Kaito 01 Боже... Как они смогли сделать такой нехеровый барьер?
Guide Project Kaede 31
Серьёзно...Я просто не понимаю.
Guide Project Shuichi 11
Интересно, что теперь... Если мы не сможем сбежать, тогда--
Guide Project Kaito 06
Ты что, ноешь?
Guide Project Shuichi 07
А?
Guide Project Kaito 46
Перестань ныть и ворчать, иначе это превратится в привычку.
Guide Project Kaito 08
Кроме того, эта клетка ничто по сравнению с величиной вселенной!
Guide Project Kaede 14
Что? Вселенной?
Guide Project Kaito 05
Упс, я ещё не представился. Виноват.
Guide Project Kaito 10
Я Кайто Момота, Посланник Звёзд! Даже ревущие дети обожают Абсолютного Астронавта!
Guide Project Kaito 02
Ну чё, как вам!? Я астронавт! Разве не круто!
Guide Project Kaede 44
Д-да... Я никогда не была в космосе, так что я особо в этом не разбираюсь...
Guide Project Kaito 05
Хаха! Ну конечно! Не каждый туда попадает! Может быть я и астронавт, но... Я всё ещё стажер.
Guide Project Kaede 14
Оу, ясно. Так ты всё ещё стажер...
Guide Project Kaito 09
Но я первый подросток, который сдал экзамен!
Я имею в виду, нужен диплом о высшем образовании просто чтобы сдать экзамен.
Guide Project Kaede 06
Что? Тогда как ты сдал экзамен?
Guide Project Kaito 06
У меня был один хитрый дружок... Так что я попросил его кое что сделать.
Guide Project Kaede 17
Это же незаконно!
Guide Project Kaito 23
Да, так что меня поймали с поличным. Я ввязался в глубокое Д****о!
Но те люди наконец решили, что я им понравился и всё равно допустили меня. Конечно я всё равно сдал экзамен.
Guide Project Kaede 31
Э-это безрассудство..
Guide Project Kaito 02
Иногда надо быть немного безрассудным, чтобы воплотить мечты в реальность!
Я не могу дождаться выпуска из колледжа! Я хочу слетать в космос как можно быстрее!
Guide Project Shuichi 08
...У тебя правда достаточно...энергии.
Guide Project Kaito 05
Ага, все втирали мне, что это невозможно, но я никогда не сдавался! Ни на секунду! Потому что...не существует ограничений, пока ты их сам не поставишь!
Guide Project Kaito 10
Нет препятствий, которые ты бы не смог преодолеть! То же самое касается и этой!
Guide Project Shuichi 06
Так есть ли у тебя какие нибудь идеи?
Guide Project Kaito 06
...
Guide Project Kaito 03
Э-это не проблема!
Guide Project Kaede 31

Эм...нет, *это* проблема. Боже, это парень много болтает.




С Каэде Акамацу[]

Ивент Свободного Времени 1 (страница 1)[]

Провести время с Кайто
Guide Project Kaito 09 Эй, Каэде. Научишь меня играть на пианино?
Guide Project Kaede 08
Чтоооо!?
Guide Project Kaito 16
Чего? Почему ты так удивлена?
Guide Project Kaede 14
Потому что я даже не предполагала, что ты заинтересован в игре на пианино...
Guide Project Kaede 37
Оу! Но я рада, что ты заинтересован! Я однозначно научу тебя!
Guide Project Kaito 05
Правда? Спасибо! Это мне очень поможет, когда я слетаю в космос.
Guide Project Kaede 06
Игра на пианино поможет тебе когда ты слетаешь в космос...?
Guide Project Kaito 09
Конечно! Что если я встречу пришельца?
Guide Project Kaede 02
Извини...не поняла.
Я имею в виду, пришельцы вообще существуют? Я уверена, что они существуют, это было бы великое событие, полностью меняющее мир, верно?
Guide Project Kaito 06
Ну, мы это ещё не подтвердили, но... Глупо считать, что люди единственные в огромной вселенной..
Guide Project Kaito 05
Плюс, разве не более захватывающе думать, что они где то там?
Guide Project Kaede 09
Захватывающе, да? Ну, я считаю...
Guide Project Kaede 03
Так что если пришельцы существуют...ты хочешь коммуницировать с ними, используя пианино?
Guide Project Kaito 09
И не только пианино, ещё и музыку! Даже пение должно сработать.
Guide Project Kaede 21
Коммуникация с помощью пения... Он пересмотрел слишком много аниме.
Guide Project Kaito 02
Золотой пластинке "Вояджера"}}!
Guide Project Kaede 35
Золотой пластинке "Вояджера"?
Guide Project Kaito 01
Чт-что? Ты никогда об этом не слышала!?
Guide Project Kaito 15
Ну, я считаю это *было* довольно давно, так что это не странно, что ты об этом не знаешь...
Guide Project Kaede 03
Эти Золотые пластинки "Вояджера" были сразу же проданы в магазинах?
Guide Project Kaito 09
Это не продавали. Это пустили в космос.
Guide Project Kaede 05
Пу-Пустили?
Guide Project Kaito 09
Его засунули в космический корабль под названием "Вояджер". Это было послание всем пришельцам, которые получили. Его поздравляли на нескольких языках, изображения пейзажей...а также музыка.
Guide Project Kaede 34
Оооо! А я и не знала, что они это сделали!
Guide Project Kaito 09
Был ещё один космический корабль под названием "Пионер", на котором была табличка с сообщением. "Вояджера" и "Пионера" далеко отправили на конец вселенной...и они всё ещё в пути. Если пришельцы найдут их, они могут проанализировать те записи и связаться с Землёй.
Guide Project Kaede 13
Связь с пришельцами, да... Такое может когда-нибудь произойти.
Guide Project Kaito 02
Так точно! В недалёком будущем, так-то! Я, Кайто Момота, Посланник Звёзд... стану первым человеком за всю историю, который связался с пришельцем!
Guide Project Kaede 44
...Отчего он такой уверенный?
Guide Project Kaede 09
Но коммуникация с пришельцами при помощи музыки... Может быть возможна. Я хорошо знаю, что музыка может быть лучше всяких слов и жестов, чтобы объединить все сердца в одно.
Guide Project Kaede 13
О боже, я начинаю звучать как безнадёжный романтик, вроде Кайто! Хахаха...

Ивент Свободного Времени 2 (страница 2)[]

Провести время с Кайто
Guide Project Kaito 09 Иногда я задумывался насчёт этого, но... Каэде, из тебя бы вышел неплохой астронавт.
Guide Project Kaede 02
Кто, я? Но почему?
Guide Project Kaito 05
Во-первых, у тебя хорошо получается сотрудничать с людьми и вести их. Мне ещё пока что не приходилось сплощать всех вместе, потому что ты меня опередила.
Guide Project Kaede 22
Р-разве?
Guide Project Kaito 06
Но иногда ты склонена самостоятельно идти вперёд.
Guide Project Kaede 18
Это так...
Guide Project Kaito 23
По сравнению со мной, тебе надо ещё многому научиться! Как насчёт становления моей напарницей?
Guide Project Kaede 36
Тебе действительно стоит думать об этом, когда ты сам еще стажер...?
Guide Project Kaito 09
Ну так что думаешь? Хочешь попробовать сдать экзамен на астронавта, когда мы выберемся отсюда?
Guide Project Kaede 14
Но я всё ещё старшеклассница... Разве не нужно высшее образование, чтобы стать астронавтом?
Guide Project Kaito 10
Всё под контролем! Я могу просто попросить моего знакомого дружка и мы поможем тебе поступить...
Guide Project Kaede 30
Вы не можете! Ты особенный из особенных, разве не так? Кроме того, я не заинтересована в космосе, уверена, кто-нибудь другой отлично бы подошёл.
Guide Project Kaito 41
Понятно. Ну, всё в порядке, если ты не заинтересована... Всё таки, вселенная это суровое место. Только несколько человек сейчас могут тут слетать. Но когда нибудь мы, астронавты, откроем дорогу в космос...
Guide Project Kaito 05
Люди с артистичными навыками, как ты, тоже могут туда попасть.
Guide Project Kaede 02
Правда?
Guide Project Kaito 05
Ну конечно! Я хочу взять культуру, которая выросла на Земле, и распространять её по всей Вселенной!
Guide Project Kaito 09
Что думаешь? Не хочешь последовать по моим стопам?
Я бы предпочла остаться на Земле...
Guide Project Kaede 14 Я бы предпочла остаться на Земле...
Guide Project Kaito 03
Какого хрена!? Тебе *настолько* неинтересна наша вселенная?
Guide Project Kaede 21
Да, и к тому же, полёт в космос звучит довольно опасно и страшно.
Guide Project Kaito 02
Я тебя уверяю, наша работа, астронавтов, как раз таки и избавиться от этих опасностей, так ведь? Не парься и следуй по дорожке, которую я вытоптал!
Guide Project Kaede 43
...
Да, это было бы прекрасно.
Guide Project Kaede 13 Да, это было бы прекрасно.
Guide Project Kaito 23
Точно? Мне интересно посмотреть на людей, которые займут моё место после меня!
Guide Project Kaede 43
...
А им вообще нужен пианист?
Guide Project Kaede 36 А им вообще нужен пианист?
Guide Project Kaito 02
Что ты несёшь!? Не нагружайся с мыслями! В нашем мире нет ни одного ненужного искусства или технологии!
Guide Project Kaito 09
Как я раньше и говорил, уверен, что музыка будет путешествовать по всей Вселенной и совмещать все жизни. Ты могла бы работать вот так... Поняла? Разве это не интересно даже просто задумываться о таком?
Guide Project Kaede 43
...
Guide Project Kaede 44
Эм... Наверное ты разозлишься от того, что я скажу, но...
Guide Project Kaito 42
Хм? Что такое? Я не буду злиться, так что можешь сказать.
Guide Project Kaede 44
Я думала, что ты хочешь отправиться в космос и всё. Но ты уже задумываешься о том, что будешь делать потом.
Guide Project Kaito 09
Конечно! Я создам дорогу для людей, которые придут после меня! Это моя роль!
Guide Project Kaito 05
Я также сделать дорогу в виде выхода отсюда, так что не переживай!
Guide Project Kaede 37
Оу, ладно...
Он пытается меня убедить в своих целях, не смотря на то, что их никак нельзя воплотить... Только такой как Кайто может быть таким уверенным без плана ...




С Шуичи Саихарой[]

Ивент Свободного Времени 1 (страница 1)[]

Провести время с Кайто
Guide Project Kaito 10 Ты хочешь мне что-то сказать? Не сдерживайся! Я выслушаю!
Guide Project Shuichi 08
У тебя полно энтузиазма насчёт этого...
Ах, ну, ты же учишься на астронавта, да, Кайто?
Guide Project Kaito 09
Да, это так! Я всё стажер, но меня по-любому примут!
Guide Project Shuichi 06
Учиться на астронавта должно быть тяжело… Как ты справляешься?
Guide Project Kaito 05
Ничего трудного! Моё обучение проще пареной репы!
Guide Project Shuichi 21
Кайто усмехнулся мне, но потом, его лицо стало серьёзным.
Guide Project Kaito 15
Ну, честно говоря, это настолько интенсивно, насколько может быть. Но вселенная сурова. Ты должен уметь справляться с любой ситуацией.
Guide Project Shuichi 21
Любой ситуацией...
Guide Project Kaito 02
Первые два года это базовая подготовка... Там все нетрудно. Ты изучаешь навыки, которые нужны, чтобы стать астронавтом! Медицина, авиационная техника, подводное плавание, лингвистика, уроки выживания... В каком-то смысле ты просто должен уметь всё.
Guide Project Shuichi 06
Уроки выживания? Вы этому тоже обучались?
Guide Project Kaito 06
Ага, для экстренных ситуаций, когда внезапно должен вернуться из космоса.
Guide Project Shuichi 22
Верно, думаю, ты сильно рискуешь жизнью чтобы быть астронавтом.
Guide Project Shuichi 31
А, это мне напомнило, я вспомнил, как увидел что-то по новостям... На дне океана есть тренировочная база для астронавтов, да?
Guide Project Kaito 09
Верно! Она довольно популярна! Думаю, это немного необычно для базовой подготовки.
Guide Project Kaito 10
Лады! Викторина! Какое качество больше всего нужно астронавту?
Guide Project Shuichi 07
Что? Ах, эм...
Настойчивость?
Guide Project Shuichi 21 Настойчивость?
Guide Project Kaito 09
Да, безусловно. Но есть кое-что более важнее, чем это. Подводная база существует чтобы обучить людей именно этому качеству! И это качество это...
Guide Project Kaito 05
Коммуникация! Самое важное для астронавта - командная работа.
Здоровое телосложение?
Guide Project Shuichi 21 Здоровое телосложение?
Guide Project Kaito 42
Да, верно... В этом есть смысл.
Guide Project Kaito 09
Но есть кое-что более важнее, чем это. И это качество это...
Guide Project Kaito 05
Коммуникация! Самое важное для астронавта - командная работа.
Талант?
Guide Project Shuichi 21 Талант? Если у тебя нет никаких умений, то в космос ты, вне сомнений, не попадешь.
Guide Project Kaito 06
Ну, в этом есть смысл. Тебе нужно будет провести кучу тестов в космосе.
Guide Project Kaito 02
Но не важно, какой у тебя талант, есть только одно качество, которое тебе безусловно нужно. И это качество это...
Guide Project Kaito 05
Коммуникация! Самое важное для астронавта - командная работа. Вселенная - это препятствие, которое народы мира все вместе преодолевают. И поскольку нам всем нужно работать вместе, коммуникация просто жизненно важна!
Guide Project Shuichi 18
Это правда звучит очень необходимо...
Guide Project Kaito 09
Поэтому это всё проверяется на рекрутском экзамене. Вот почему нам нужна тренировка языков! Это четверть базовой подготовки. Конечно, я могу свободно разговаривать на японском, английском и на русском! Я учил не только языки, я должен был изучать каждую из культур, тоже.
Guide Project Shuichi 07
Культуру, да? Никогда бы не подумал, что услышу от Кайто... А, погодите-ка. Теперь, когда я задумываюсь об этом... Он может разговаривать на разных языках, хорошо обучен, владеет качествами, которые нужны астронавту... Я явно недооценивал его. Кайто бесподобен!
Guide Project Kaito 03
Твою мать! Я хочу вернуться к тренировкам! Вселенная уходит от меня! Миру нужен этот Посланник Звёзд, чтобы засиять ещё ярче!
Guide Project Shuichi 07
...У меня не хватит силы сказать ему, что я не очень уверен насчёт этого.

Ивент Свободного Времени 2 (страница 2)[]

Провести время с Кайто
Guide Project Kaito 02 Ладно! Сегодня я тебе расскажу о себе!
Guide Project Shuichi 07
Что?
Guide Project Kaito 02
Ты же хочешь узнать, да? Почему я так тесно связан со вселенной!?
Guide Project Shuichi 08
А...
Guide Project Kaito 23
Прекрасно! Я тоже так считаю!
Guide Project Shuichi 04
Я ведь даже ничего не ответил!
Guide Project Kaito 06
Честное предупреждение: это была долгая история...
Guide Project Shuichi 06
Только ты не собираешься заставить меня слушать, это была долгая история...
Guide Project Kaito 45
Когда я был мелким, иногда я приезжал к своему дедушке поиграть... У него был приличных размеров склад. Я бегал по нему в поисках сокровищ. Однажды, когда я осматривал склад, я нашёл карту...
Guide Project Shuichi 21
Карту? Карту чего?
Guide Project Kaito 09
Потерпи! Щас скажу! Это была карта спрятанных сокровищ моря.... Карта сокровищ!
Guide Project Shuichi 04
Я думал, что это будет очередная история о космосе!
Guide Project Kaito 10
После того, как я нашёл эту карту, я решился и отправился в путь... Я пошёл в самый ближайший ломбард и продал эту карту за свои наличные!
Guide Project Shuichi 03
Ты продал её!?
Guide Project Kaito 08
Не может быть, чтобы я, Кайто Момота, Посланник Звёзд, следовал карте в поисках приключений! Жизнь свободная от карт, в поисках собственных приключений... Эта жизнь для меня!
Guide Project Shuichi 07
Ах, ясно...
Guide Project Kaito 09
Но все ещё море звало меня, так что я приобрёл лодку и отправился в море.
Guide Project Shuichi 07
Не могу сказать, ненормальный он или просто тупой...
Guide Project Kaito 02
Вскоре, после становления капитаном, я встретился со своим предопределённым соперником!
Guide Project Shuichi 07
Соперником?
Guide Project Kaito 02
Да! Глава Великих Пиратов!
Guide Project Shuichi 11
...Так что случилось с космосом!?
Guide Project Kaito 25
Мы много раз сталкивались на поле битвы, до того, что потом стал друзьями... Но во время нашего поединка, когда мы смотрели, кто покорит моря... Я мог бы победить, но я не тот человек, который бы довольствовался только одним морем.
Guide Project Kaito 02
Нет! Я тот человек, которому мало даже целого мира! Вот почему я не мог его просто прикончить решающим ударом... Он разозлился на меня за то, что я сдерживаюсь. С тех пор мы больше не виделись...
Guide Project Shuichi 07
...
Даже с учётом сомнений, эта история звучит немного странно...
Сколько ещё будет длится эта история?
Guide Project Shuichi 08 Сколько ещё будет длится эта история?
Guide Project Kaito 03
Ты что, думаешь, что я это всё на ходу придумываю?
Guide Project Shuichi 04
Н-Нет, я подразумеваю совсем не это! Просто эта история ника не связана с космосом...
Guide Project Kaito 05
Скоро будет часть про это! Просто не парься и слушай. Не беги впереди паровоза.
Guide Project Kaito 41
Ну, думаю, это заняло некоторое время... Ладно! Продолжим в следующий раз!
Ты мог быть бы писателем, Кайто...
Guide Project Shuichi 08 Ты мог быть бы писателем, Кайто...
Guide Project Kaito 09
Писателем!? Хах, думаю, я мог быть написать мою автобиографии про вселенную. Это была бы очень нужная книга для ребят, которые хотят стать астронавтами.
Guide Project Shuichi 07
...Я не это имел в виду.
Guide Project Kaito 41
Ну, думаю, это заняло некоторое время... Ладно! Продолжим в следующий раз!
(Я просто продолжу слушать...)
Guide Project Shuichi 11 Я просто продолжу слушать...
Guide Project Kaito 10
Эй...У тебя на лбу написано...
Guide Project Shuichi 04
А? Что именно?
Guide Project Kaito 14
Ты не воспринимаешь эту историю всерьёз, так ведь!? Если она скучная, просто скажи это! Притворство, что ты слушаешь, это очень не по-мужски!
Guide Project Shuichi 04
А, нет! Мне не скучно или что в этом роде! Эта очень интересная история, Кайто!
Guide Project Kaito 09
О, серьёзно? Думаю, я не так понял. Оплошал!
Guide Project Shuichi 07
...
Guide Project Kaito 41
Ну, думаю, это заняло некоторое время... Ладно! Продолжим в следующий раз!
Guide Project Shuichi 08
Ах, хорошо...
Я думаю, что у этой истории есть вторая часть. Интересно, как это всё закончится...

Ивент Свободного Времени 3 (страница 3)[]

Провести время с Кайто
Guide Project Kaito 09 Эй! Раз ты здесь, то это означает...
Guide Project Kaito 23
Хаха! Ты правда хочешь послушать мои истории, да!? Хорошо, раз ты просишь!
Guide Project Shuichi 07
*Ты* сам сказал, что ты дорасскажешь эту историю в следующий раз...
Guide Project Kaito 45
Так, а на чём мы там остановились?
Guide Project Shuichi 06
Где ты сражался с кучей вражеских пиратов и только что покинул корабль.
Guide Project Kaito 09
Да! Но что произошло после этого...?
Guide Project Kaito 05
О, я вспомнил! Кое-что невероятное до того, как я покинул корабль!
Guide Project Shuichi 07
Ты говоришь, что это невероятное, но забыл это?
...Оставлю своё мнение при себе.
Guide Project Kaito 25
После поединка, я направился в порт, но... Я попал в шторм. Я подумал, что всё кончено, но именно тогда, когда я готовился к первому... Мою лодку сожрал кит!
Guide Project Shuichi 01
А. Понятно.
Guide Project Kaito 03
Что у тебя за реакция!? Ты чё, думаешь я вру!? Чувак, это был кит! Существо, на втором месте по интеллекту после меня! Походу он увидел моё величие и спрятал меня у себя в животе, подальше от шторма.
Guide Project Shuichi 06
Я не ожидал от тебя такую сказочку, Кайто.
Guide Project Kaito 06
Однажды, я добрался до порта и встал на территорию, что-то произошло со мной... Я пытался захватить море... оно меня одолело. Так что я решил, что моим следующим шагом будет...
Guide Project Shuichi 21
Ах! Наконец-то часть с космосом...
Guide Project Kaito 08
Покорить землю!
Guide Project Shuichi 04
...
Guide Project Kaito 25
Я продал мой корбаль и всё своё имущество и отправился в джунгли! И так же, как и с морем, это была дикая местность. Проложив свой путь через листву...я наткнулся на нечто..
Guide Project Kaito 02
Гигантская анаконда, которая могла целиком проглотить человека целиком!!
Guide Project Shuichi 07
Эта часть истории звучит менее захватывающе, чем часть о захватывании морей...
Guide Project Kaito 03
Но это было лишь начало... Победа над ним открывала новые врата...
Guide Project Shuichi 07
Врата? К чему?
Guide Project Kaito 03
Врата к Подземной Империи! Он был сторожем!
Guide Project Shuichi 07
Подземной Империи?
Guide Project Kaito 02
Да! В гигантской подземной пещере была целая цивилизация! Я захватил их империю и сделал их императора своим напарником, но... Но временной срок быстро прошёл, так что мне надо было быстро возвращаться в дом моего дедушки.
Guide Project Shuichi 07
Временной срок?
Guide Project Kaito 41
Да. Мой летний отдых окончился, ну и что.
Guide Project Shuichi 08
...У был довольно большой летний отдых, ты так не считаешь? И всё таки, я всё ещё не знаю, почему ты решил стать астронавтом.
Guide Project Kaito 16
Что? Почему я решил стать астронавтом? Мы все время говорили об этом?
Guide Project Shuichi 05
Да! Мы все время говорили об этом
Guide Project Kaito 09
Всё просто! Вселенная является для меня последней границей, которую я должен был одолеть! И это круто, не так ли? Разве астронавты не лучшие!?
Guide Project Shuichi 04
...
По сути, "потому что это клёво" и есть твоя причина...

Ивент Свободного Времени 4 (страница 4)[]

Провести время с Кайто
Guide Project Kaito 41 Боже, когда мы выберемся отсюда? Я так сильно скучаю по тренировкам...
Guide Project Shuichi 12
Да...верно подмечено.
Guide Project Kaito 09
Но раз ты здесь, разве ты не рад что ты встретил меня?
Guide Project Shuichi 03
Рад что я встретил тебя?
Guide Project Shuichi 06
Ну...я думаю, Кайто спас меня раньше...
Guide Project Kaito 05
Ничего страшного! Просто гордись, что ты мой напарник!
Guide Project Shuichi 08
...Напарник.
Guide Project Kaito 45
У меня есть одно достижение. Я мог бы быть Абсолютным Героем!
Guide Project Shuichi 21
Твое "достижение"? О чём ты?
Guide Project Kaito 09
Хех, по правде говоря...в прошлом я имел много партнёров. Я только астронавт-стажер, но в других областях, моё имя легендарно!
Guide Project Shuichi 03
Ах, правда...?
Guide Project Kaito 09
Ага! Например... Этот звёздный новичок в высшей лиге? Он был моим напарником!
Guide Project Shuichi 04
Что!?
Guide Project Kaito 23
Тот инженер, который выиграл Нобелевскую Премию? Он также был моим напарником. Я даже показывал нашему премьер-министру верёвки политики! Ах да! И эта поп-звезда? Я учил её петь и танцевать!
Guide Project Shuichi 10
Я не уверен в этом... Некоторые из этих людей старше Кайто.
Guide Project Kaito 06
Всё же...я только подтолкнул их в правильном направлении.
Guide Project Kaito 08
Не сомневайся в себе! Ты просто должен следовать пути, которому ты веришь! Если ты потерялся, то я в тебя верю! Если тебе страшно, то я тебя защищу!
Guide Project Kaito 05
Точно... Всего лишь убедив, человека можно изменить. Он сможет выбраться из своего кокона. И это настоящий человек, который даёт им поддержку, в которой они действительно нуждаются!
Guide Project Shuichi 28
Верно. Даже если это просто один человек... он сможет воодушевить любого. Но этот человек должен быть особенным. Таким, как Кайто...
Guide Project Kaito 02
Если хочешь обсудить что-нибудь, не стесняйся! Мы это обсудим! Твои переживания - это мои переживания! И здесь нет ничего плохого!
Guide Project Shuichi 13
А, да...спасибо.
Кайто всегда такой честный и идущий навстречу. Он готов помочь тебе с чем угодно... Только такой как Кайто мог бы мне помочь. Только такой как он, мог бы рассказать мне то, что мне нужно услышать.
Guide Project Shuichi 17
...А, н-неважно. Я не должен описывать так другого парня...

Ивент Свободного Времени 5 (страница 5)[]

Провести время с Кайто
Guide Project Kaito 06 Эй, у тебя есть минутка? Я хочу тебе кое-что сказать.
Guide Project Shuichi 36
Ах, хорошо...
Guide Project Shuichi 18
Он выглядит расстроенным... Что я сделал, чтобы разозлить его?
Guide Project Kaito 08
Я выскажусь! Почему ты такой унылый!?
Guide Project Shuichi 04
Что?
Guide Project Kaito 08
Когда мой напарник уныл, это реально меня бесит!
Guide Project Shuichi 04
Я...унылый?
Guide Project Kaito 02
Чувак, я же тебе сказал! Не стесняйся поговорить со мной, если что-то не так. Но ты до сих пор скрываешься от меня! Я недостаточно надёжный!? Выкладывай! Если ты не разложишь всё по своим местам, то это нельзя будет исправить!
Guide Project Shuichi 08
Извини, я не понимаю, о чём ты говоришь. Я не ищу совет...
Guide Project Kaito 10
А у тебя есть мужество, если ты пытаешься соврать мне.
Guide Project Shuichi 10
...
Guide Project Kaito 06
Ладно! Послушай...
Кайто поддерживает меня, хвалит меня за мой талант. Мне нужно сказать ему... Тогда он поймёт, почему. Я рассказал ему всё, о том, как я получил свой талантАбсолютного Детектива. Я рассказал ему всё... чтобы он понял, насколько я никчемный.
Guide Project Kaito 41
Понятно... Поэтому тебя выбрали, после того как ты решил дело.
Guide Project Shuichi 12
Да, и более важная часть... По случайности я заметил улики, которые были пропущены. Я случайно решил эту головоломку. Это всё было совпадением и случайностью... И я отомстив, сорвал злодейство преступника. Я не понимал, что произошло, ничего лучше я не знал. Тот парень...проклинает меня.
Guide Project Kaito 06
Боже... Чел, ты переживаешь из-за мелочей.
Guide Project Shuichi 29
...Мелочей?
Что ты имеешь в виду под "мелочами"?
Guide Project Shuichi 29 Что ты имеешь в виду под "мелочами"?
Guide Project Kaito 17
Как себя чувствует преступник. Почему ты беспокоишься о его чувствах?
Guide Project Shuichi 04
Что...?
Guide Project Kaito 02
Преступник хотел притвориться невиновным, используя уловку, так ведь?
Ну, быть детективом - пустяковая работа...
Guide Project Shuichi 12 Ты всё верно подметил. Быть детективом - пустяковая работа... Ты раскрываешь коварные делишки за деньги. Это вся работа.
Guide Project Kaito 03
А? Что ты несёшь? Где твоя гордость за свою работу?
Guide Project Kaito 02
Твоя работа не пустяковая! Она шикарная! Я говорю о преступнике! Преступник мог притвориться невиновным, используя уловку, так ведь?
У тебя нет прав говорить так!
Guide Project Shuichi 19 У тебя нет прав говорить так! Ты не знаешь, через что я прошёл!
Guide Project Kaito 02
Хах! Неплохо! Хорошо, что в тебе действительно есть частичка души. Ты прав, я не знаю. В конце концов, я не ты. И это то, почему я могу тебе это говорить! Преступник мог притвориться невиновным, используя уловку, так ведь? Он убил кого-то и попытался свернуться из подозрений с помощью этого! Он плохой пацан! Если бы ему сошло бы это с рук, его бы просто придавило от тяжести его грехов. Но ты поймал его перед тем, как это произошло! Он должен поблагодарить тебя!
Guide Project Shuichi 11
...
Guide Project Kaito 06
Не парься, даже если этот дебил держит обиду на тебя...
Guide Project Kaito 10
Я буду поддерживать тебя весь твой путь! Я знаю, ты сделал правильный поступок! И не только с тем пацаном! С сегодняшнего дня, если кто-то затаит на тебя обиду...я набью им рожи!
Guide Project Kaito 05
Так что просто можешь идти путём, которым веришь.
Guide Project Kaito 45
Ты мой напарник. Так что не сдерживайся и положись на меня всегда, когда тебе что-то нужно!
Guide Project Shuichi 17
Кайто...спасибо.
Ладно, он такой безрассудный. Но он поддерживает меня, и ничего не ждёт в ответ... Он сделал слишком много для меня... Я никогда не буду поворачиваться спиной к его поступкам. Я никогда не предам его поддержку и доверие. Я никогда не разорву нашу дружбу с Кайто!
Guide Project Shuichi 32
...Я понял, Кайто. Я всегда буду пологаться на тебя.
Guide Project Kaito 05
Да! Просто оставь это мне!
Guide Project Shuichi 13
Улыбка Кайто была ясной, как свет звёзд. Я не мог не улыбнуться в ответ... Всё будет хорошо. Пока у нас есть это, мы можем идти вперёд. Иногда мне кажется, что я тащу его в пропасть, но знаю, что когда-нибудь поймаю. Могу даже поспорить, что он посмеется и скажет мне, что у меня много настырности для напарника.




Заполненный Табель Успеваемости[]

С Каэде Акамацу С Шуичи Саихарой

Навигация[]

с  п
ИВЕНТЫ СВОБОДНОГО ВРЕМЕНИ
Danganronpa 1 АойБьякуяГеноцид ДжекДжункоКёкоКиётакаЛеонМондоСакураСаякаСелестияТокоХифумиЧихироЯсухиро
Danganronpa 2 АканэБьякуяГандамИбукиКазуичиМахируМиканНагитоНэкомаруПекоСонияТэрутэруФуюхикоХиёкоЧиаки
Danganronpa V3 K1-B0АнджиГонтаКайтоКаэдеКирумиКокичиКорекиёМакиМиуРантароРёмаТенкоХимикоЦумугиШуичи
Advertisement