Danganronpa вики
Advertisement
TokoSchoolMode6 Эта статья наполнена отчаянием!

На данный момент здесь доступна не вся информация. Статью нужно улучшить и дополнить.

Danganronpa 2 Island Mode Hiyoko Saionji Pixel Icon (12) Эта статья сломана!

Эта статья пострадала от рук кривого перевода и редактирования участника ShiSan0. Убедительная просьба заняться ею всем желающим.

Эта статья предоставляет информацию об ивентах Абсолютного Плана Развития Талантов K1-B0.

Статистика Карт

Минимум (LVL 1):
Влияние Внимание Сила Защита Интеллект Стойкость Ловкость Удача
18 18 2 2 2 4 4 3
Максимум (LVL 99):
Влияние Внимание Сила Защита Интеллект Стойкость Ловкость Удача
175 165 75 75 75 125 125 100

Введение[]

Guide Project K1-B0 18
Для меня большая честь быть принятым здесь в качестве студента. Надеюсь, я не столкнусь с робофобами.


Окончание года[]

Guide Project K1-B0 06
Я скопировал все свои заветные воспоминания о последних трех годах в свой банк памяти!


События дружбы[]

С Миу Ирумой[]

FTE Guide Miu Mini Pixel
С Миу Ирумой
Guide Project Miu 23
Ну ладно, давай поскорее разберемся, на какую из кнопочек я нажму на тебе в этот и следующий раз!
Guide Project K1-B0 18
Миу.. Я ценю тот факт, что ты снова решила уделить мне времени.
Guide Project Miu 04
Ха! Да весь мир гонится за моим вниманием! Конечно ты должен быть благодарен за это!
Guide Project Miu 03
Ладно, в любом случае.. Я тут подумала..Ты же не можешь плакать, да?
Guide Project K1-B0 23
Не думаю. Если бы во мне все-таки была такая функция, я бы смог немного лучше понять концепцию печали.
Guide Project Miu 32
А, ну вот и все! Я сама добавлю в тебя такую функцию! Полностью полноценную и проработанную!
Guide Project K1-B0 03
Правда?! Я так рад это услышать!
Guide Project Miu 24
Но как насчет того, чтобы наполнить твои слезные протоки не какой-либо водой, а соком, или же чаем?
Guide Project Miu 04
Тогда у меня всегда будет возможность попить из тебя, если мой рот пересохнет! Ага! Именно! Я как всегда чёртов гений!
Guide Project K1-B0 10
Но, Миу.. Так выходит, это же не настоящие слезы..
Кроме того, я еще и не смогу теперь есть пищу, поэтому от этой функции нет толку.
Guide Project Miu 20
Ч-Чего?.. Это же была наипрекраснейшая идея..
Оу.. И-ил-ли же ты хочешь, чтобы из твоих глаз лилась б-более противная жидкость?..
Guide Project K1-B0 13
Точно нет, Миу! У меня было бы куча неприятностей, если бы подобная фигня лилась из моих глаз!
Guide Project Miu 30
Господи, да за что ты такой занудный! Тебе что, другая функция нужна что-ли?!
Guide Project K1-B0 06
Да. Выслушаешь меня об этом?
Guide Project Miu 21
Стой, ты что, серьезно?
Ну и какую же? Иметь зрение, как рентгеновское излучение? Ещё что-то?
Guide Project K1-B0 17
Нет. Честно говоря, я бы хотел.. Возможность делать кому-либо массаж в течении определенного длительного времени.
Мой отец, профессор Идабаши, был серьезно сосредоточен на своих исследованиях, но..
Иногда он слишком много работает, и переходит черту, поэтому я думаю, что смогу помочь ему немного снять напряжения...
Guide Project Miu 24
Короче, другими словами, просто функция, которая поможет ему завершить все свои дела на счастливой ноте! Ясненько!
Guide Project K1-B0 07
Н-Не знаю, к чему ты там клонишь, но.. У меня все-таки очень нехорошее предчувствие насчет этой идеи..
Но, ты же понимаешь, что в любом случае, мы все это время обговаривали только массажер для спины? Да?..
Guide Project Miu 04
Да не ссы, оставляй это мне! Я дам тебе такую функцию, что она будет известна на весь МИР!
В К1-BO успешно была добавлена функция массажера!


С Казуичи Содой[]

FTE Guide Kazuichi Mini Pixel
С Казуичи Содой
Guide Project Kazuichi 08
Эй... Ты же Абсолютный Робот?
Guide Project K1-B0 18
Да, это так... Чем я могу тебе помочь?
Guide Project Kazuichi 17
Э-эй... Дай мне на тебя взглянуть!
Guide Project K1-B0 11
А? Что за!? Не так близко!
Guide Project K1-B0 12
Эй, не трогай меня!
И это ты так ко всем в классе лезешь без разрешения?
Guide Project K1-B0 27
Или ты думаешь, что это дозволено, раз я робот!? Держи в курсе, что это робофобия!
Guide Project Kazuichi 20
Т-Ты...
Guide Project Kazuichi 03
Ты поразительный!
Guide Project K1-B0 14
Ты вообще меня слушаешь?
Guide Project K1-B0 01
...Стой, поразительный?
Guide Project Kazuichi 25
Ага, ты невероятен! Похоже, у тебя так много всяких странных функций...
И все они впихнуты в твое тело! Эй, эй! На чем ты работаешь?
Guide Project K1-B0 12
Т-ты так заинтересован во мне?
Guide Project Kazuichi 24
Чёрт возьми, конечно же! Ты такой интересный!
Guide Project K1-B0 15
О-о... О б-боже...
Это п-первый раз, когда хоть кто-то понимает, насколько я невероятный...!
Если бы я мог плакать, я бы сейчас выливал два водопада слез!
Guide Project Kazuichi 03
Эй...я могу тебя поразбирать? Ну же, хоть немного...
Guide Project K1-B0 01
...А?
Guide Project Kazuichi 09
Не беспокойся! Я смогу собрать тебя обратно! Скорее всего!
Guide Project K1-B0 11
...А?
Guide Project Kazuichi 24
И даже если не смогу... Я уверен, я могу сбацать из тебя крутой реактивный ранец или что-то еще!
Guide Project K1-B0 11
Н-нет, спасибо! Больше не приближайся ко мне!


С Монокумой и Мономи[]

FTE Guide Monokuma Mini Pixel
FTE Guide Monomi Mini Pixel
С Монокумой и Мономи
Guide Project K1-B0 02
Вот ты где, Монокума!
Guide Project Monokuma V3 09
Ух, да что вам, двум устаревшим моделям... То есть, чё вам надо?
Guide Project Monomi 19
З-Злюка! Кого ты называешь устаревшей!?
Guide Project K1-B0 17
Я записал это робофобскую ремарку на кассету. Я точно засужу тебя.
Guide Project Monokuma V3 22
...Хм? В смысле?
Guide Project Monomi 06
Не притворяйся! Ты всегда так жесток ко мне...
Но это окончится здесь и сейчас! Я больше не буду терпеть!
Guide Project Monokuma V3 09
Я жесток к тебе? А я забыл.
Guide Project Monomi 19
Не копируй Монотаро!
Guide Project K1-B0 12
Монокума, почему ты так жесток к Мономи? Домогательство к роботам - это не шутки.
Я знаю, как сильно ты любишь своих детей. Почему бы тебе не дать своей младшей сестре столько же любви?
Guide Project Monomi 16
Эм... Вообще-то, я не его младшая сестра.
Guide Project K1-B0 27
Это касается и тебя, Мономи.
Guide Project Monomi 02
А? Меня?
Guide Project K1-B0 23
Ты не думала, что надо было сообщить о плохом поведении Монокума намного раньше?
Guide Project Monokuma V3 05
Погоди-ка, мы что... в суде? Когда это мы успели попасть сюда?
Guide Project Monomi 08
Я-Я не хотела придавать этому такое больше значение...
Guide Project Monokuma V3 09
Ну... У этого и не будет большого значения..
Нет смысла придавать это публике. Это лишь между мной, тобой, и Кибо.
Guide Project K1-B0 27
Эй! Не приплетай меня к вам, плюшевым игрушкам!
Guide Project Monomi 18
Д-Домогательство к роботам!?


С Гандамом Танакой и Хифуми Ямадой[]

FTE Guide Gundham Mini Pixel
FTE Guide Hifumi Mini Pixel
С Гандамом Танакой и Хифуми Ямадой
Guide Project Hifumi 17
Ой...
Guide Project Gundham 13
Хм...
Guide Project K1-B0 07
...А?
Guide Project Hifumi 19
Боже...чтоб встретится с Верховным Властителем Льда в таком месте...
Чтоб кто-то с такой силой, как ты, был среди простых людей... Что ты задумал?
Guide Project K1-B0 07
...Чего?
Guide Project Gundham 16
Ке-хе-хе... Обвинять меня в таком... Неужели ты действительно понимаешь все так поверхностно...?
Как ты, Альфа и Омега, ещё не понял?
Guide Project Gundham 14
Это столовая, носящая маску обыденности - именно тут они практикуют свои темные силы!
Guide Project K1-B0 01
Ч-Чего? "Они"? О чём ты говоришь?
Guide Project Hifumi 14
Чего? Он не понял? При том, что он ближе всего к 2D в отличии от нас всех!?
Guide Project Gundham 04
Бездушный сосуд легко наполнить ненавистью. Электрическому духу нужны подопечные...
Guide Project Hifumi 17
Хмхм...Я думал он безнадёжен, но похоже запечатанный кибер-зверь точит на нас клыки.
Guide Project K1-B0 13
...Погоди ка! Вы делаете мне предысторию без моего разрешения, не так ли!?
Guide Project Gundham 16
Без разрешения, говоришь? Это попросту ложь...
Я слышал его... Голос электрического зверя, дремлющего в стальном сосуде!
Guide Project K1-B0 14
...
Эта версия меня...звучит невероятно, если честно. У меня что, есть скрытые функции и жестокое прошлое?
Guide Project Hifumi 06
Ох-хо! Желаешь узнать? Желаешь узнать историю о самом могущественном роботе?
Guide Project Gundham 04
Хм... Ты сможешь взять бразды правления над собой лишь тогда, когда встретишься с собой...
Ты - могущественный враг, но защищать тебя сейчас было бы не интересно. Я пробужу твоего истинного себя.
Guide Project K1-B0 01
Что? Я что - злодей в этой истории?
Вы втроем провели время, составляя предысторию Кибо...


С Кёко Киригири[]

FTE Guide Kyoko Mini Pixel
С Кёко Киригири
Guide Project K1-B0 29
Кёко, ты тоже Абсолютный Детектив, да?
Guide Project Kyoko 06
Да, так же как и Шуичи из твоего класса.
Guide Project K1-B0 23
Наличие двух Абсолютных Детективов в одной школе - это как будто что-то из сказки.
Guide Project Kyoko 03
Я встречала много детективов-подростков, которые сделали себе имя.
Guide Project K1-B0 01
М-много детективов!? Правда?
Guide Project Kyoko 01
Да, это не такая уж редкость. Конечно, большинство других детективов - взрослые.
Guide Project K1-B0 24
Я должен пересмотреть свое понимание глубины и масштабов детективной индустрии.
Guide Project K1-B0 17
Если тебе не трудно, можешь рассказать мне побольше о детективах?
Guide Project Kyoko 10
Что ты планируешь делать с этими знаниями?
Guide Project K1-B0 23
Ну, я встречал только двух детективов - тебя и Шуичи. Поэтому, естественно, мне любопытно.
Guide Project K1-B0 17
Шуичи рассказал мне, что раньше он помогал в детективной компании своего дяди.
Был ли у тебя подобный случай, когда ты познакомилась с детективной деятельностью?
Guide Project Kyoko 18
Я ничего не могу сказать по этому поводу. Я родилась детективом.
Guide Project K1-B0 29
Ты имеешь в виду, как я родился роботом?
Guide Project Kyoko 01
Не знаю...
Guide Project K1-B0 23
С учетом этого... если ты родилась детективом, ты должна была участвовать во многих делах.
Guide Project Kyoko 06
Это неправда. Я не так опытна, как другие, которые могут решать несколько дел одновременно.
Guide Project K1-B0 24
Есть детективы, которые могут такое делать!? Детективы действительно удивительны!
Guide Project Kyoko 11
Даже среди детективов у каждого из нас своя логика, стиль расследования и специальность.
Guide Project K1-B0 23
...Специальность?
Guide Project Kyoko 03
Существует множество различных специальностей. Терроризм, похищение людей, азартные игры... даже хакерство.
Guide Project K1-B0 18
Хм... Как интересно. Надо спросить у Шуичи, есть ли у него специальность.
Кстати, какая у тебя специальность, Кёко?
Guide Project Kyoko 01
...Убийства.
Guide Project K1-B0 07
...А?
Guide Project Kyoko 06
Ты доволен?
Guide Project K1-B0 29
Да... спасибо. Значит, ты эксперт по убийствам...
Я не могу даже представить, что ты видела.
Guide Project K1-B0 24
...Невероятно. Я чувствую, что ты существуешь в мире, отличном от остального человечества.
Guide Project Kyoko 18
Я не хочу слышать это от робота.

Сезонные события[]

Спортивный фестиваль[]

Guide Project K1-B0 29
Сегодня спортивный фестиваль, и ты будешь играть в футбол! На какой позиции ты будешь играть?
FTE Guide Gundham Mini Pixel
Я попробую позицию впереди
Guide Project K1-B0 18
Давайте усердно работать и делать все возможное, чтобы провести сегодня хороший матч.
Guide Project Gundham 11
Кх... Моя злобная аура колеблется!? Нет... она дрожит от предвкушения...
Guide Project Gundham 17
Заставить Верховного Владыку Льда почувствовать энтузиазм... Хорошая работа, Полный Металлический Боец!
Guide Project K1-B0 07
...Я не знаю, на что, по твоему мнению, я способен, но у меня нет никаких функций, связанных с футболом.
Вы играли в нормальный футбол!
FTE Guide Korekiyo Mini Pixel
Я обеспечу надежную защиту
Guide Project K1-B0 17
Я буду защищаться. Это самый логичный вариант действий, который я могу предпринять.
Guide Project Korekiyo 21
Для тех из нас, кто не силен в спорте, это все, что мы можем сделать.
Guide Project K1-B0 24
Миу предложила мне установить функцию усиления для этого случая...
Guide Project Korekiyo 06
...Я, честно говоря, ничего не жду ни от одной из твоих функций.
Вы сделали все возможное, чтобы организовать надежную защиту!
FTE Guide Leon Mini Pixel
Может быть, из меня получился бы хороший вратарь?
Guide-Project-Leon-07
Что? Робот!? Серьезно!?
Guide Project K1-B0 03
У тебя с этим проблемы? Потому что я не потерплю никакой робофобии.
Guide-Project-Leon-09
Готов поспорить, что ты трансформируешься, у тебя будет нога с ракетным ускоритель и все такое. Разве это несправедливо?
Guide Project K1-B0 13
Откуда у тебя такие мысли обо мне!? У меня нет таких функций!
Вы горячо объясняли, насколько в действительности ограничены ваши спортивные способности...


Школьный Фестиваль[]

Guide Project K1-B0 06
Сегодня школьный фестиваль... Многие студенты устраивали выставки для своих исследований.
Так как я Абсолютный Робот, я решил стать своей собственной выставкой!
Похоже, к моей выставке пришел гость... Как я их поприветствую?
FTE Guide Hajime Mini Pixel
Полюбуйтесь на... Абсолютного Робота!
Guide Project Hajime 23
Ты - экспонат...? Это вообще возможно?
Guide Project K1-B0 17
Конечно. Будучи Абсолютным Роботом, я использую новейшие технологии профессора Идабаши.
Guide Project Hajime 18
Тогда... не означает ли это, что удивительным является твой создатель, а не ты?
Guide Project K1-B0 14
Гх... Правда, профессор Идабаши действительно потрясающий, но он же не школьник!
Guide Project Hajime 23
Конечно, наверное...
Guide Project K1-B0 17
Некоторые студенты, такие как Сония и Фуюхико, стали Абсолютными просто за то, что они были такими, какие они есть.
Guide Project Hajime 20
Понятно... Для робота важно то, кто ты есть, а не то, что ты можешь делать.
Guide Project K1-B0 06
Правильно. Кто-то может сказать, что я на удивление нормальный, или спросить, чем я собственно занимаюсь, но я все равно Абсолютный!
Guide Project Hajime 23
Так что даже у такого удивительно нормального Абсолютного студента, как ты, есть своя доля забот...
Вы обсуждали с Хаджимэ свой титул Абсолютного Робота...
FTE Guide Aoi Mini Pixel
Полюбуйтесь на... Мои доскональные функции!
Guide-Project-Aoi-08
Что, серьезно? Мне очень интересны твои функции, Кибо!
Guide Project K1-B0 17
Хорошо, тогда я расскажу тебе о себе. Во-первых, у моих глаз зрение 20/13.
Guide-Project-Aoi-11
...Оу.
Guide Project K1-B0 06
Конечно же, у меня и другие функции есть.
Фен для волос, музыкальный проигрыватель, звукозапись, запись изображений, и даже фонарик.
Guide-Project-Aoi-04
Эм...прости. Не могу сказать, впечатляет ли это, или нет.
Guide Project K1-B0 14
Гх...Понятно. Я не возражаю, если честно. Я привык к тому, что люди так говорят о мне.
Guide-Project-Aoi-01
Оу, не грусти...
Guide-Project-Aoi-16
О, я знаю! Ты умеешь плавать? Я уверена, из тебя выйдет отличный плове—
Guide Project K1-B0 08
...
Guide-Project-Aoi-02
А? Эй, Кибо?
Guide Project K1-B0 07
Я...не плавуч для этого. Я тону, как камень.
Guide-Project-Aoi-22
Понятно... Прости, я ни чем не могу помочь...
Похоже, ты заставил Аой чувствовать себя неловко...
FTE Guide Imposter Mini Pixel
Полюбуйтесь на... меня!
Guide Project Imposter 15
...
Guide Project K1-B0 14
Что такое? Ты не впечатлен?
Guide Project K1-B0 09
Ну и дела... Мне часто говорят, что я удивительно обычный для робота...
Guide Project Imposter 05
Напротив, я уже оценил тебя.
Guide Project K1-B0 01
Хм?
Guide Project Imposter 14
Твоя личность как Абсолютного Робота не может быть имитирована. Ты действительно единственный в своем роде.
Guide Project K1-B0 04
П-правда? Такая высшая похвала заставляет меня чувствовать себя несколько... неловко.
Guide Project Imposter 01
Хм... Это ты устроил эту выставку, чтобы все восхищались тобой.
Ты гордишься тем, что ты - это ты, верно? Тогда встань во весь рост и держи голову высоко.
Guide Project K1-B0 18
...Спасибо. Если хочешь, я могу рассказать тебе еще много интересного о себе.
... Бьякуя слушал, пока вы рассказывали ему обо всем, что делает вас замечательным роботом!


Зима[]

Guide Project K1-B0 23
Твоя последняя зима в академии... Монокубы предложили всем вам убраться в школе.
Где я буду убираться в первую очередь?
FTE Guide Miu Mini Pixel
Сначала я помоюсь
Guide Project Miu 26
Отличненько, все сделано. Бьюсь об заклад, твое тело чувствует себя намного лучше после того, как я хорошенько его почистила, а?
Guide Project K1-B0 18
Верно. Спасибо. Я чувствую себя довольно обновленным сейчас.. Ты определенно именной тот самый, мой человек для персонального обслуживания.

Спасибо, что так хорошо заботилась обо мне... эти последние три года.

Guide Project Miu 04
Ха-ха-ха! Чертовски верно! Пришло время показать мне некоторую признательность ради и чрез это!
Guide Project K1-B0 09
Я очень сильно ценю тебя.. Вот почему мне грустно, что я больше не смогу просить тебя о всех этих твоих услугах.
Guide Project Miu 06
А? Почему это ещё, черт возьми, не сможешь? Ты что, хочешь сказать, что есть кто-то, кто заменил меня тебе?! Кто-то лучше меня?!
Guide Project K1-B0 01
Н-Нет-нет, дело вообще не в этом.. Просто.. Мы же скоро выпускаемся..
Guide Project Miu 33
Н***й выпускной! Может быть, так прямо и скажешь, что тебе больше не нужно мое обслуживание, и ты этого не хочешь?!
Guide Project K1-B0 07
Я имел в виду... Я был бы рад, если бы кто-то тоже столь опытный, как ты, смог бы провести со мной техническое обслуживание и в будущем..
Guide Project Miu 02
Тогда может быть тебе будет просто проще переехать ко мне, нет?!
Guide Project K1-B0 29
...Правда можно..?..
Guide Project Miu 03
Ну, естественно, я имею в виду, что конечно помогу тебе, но я не собираюсь рвать свою задницу, приходя к тебе лишь из-за этого, понял меня?
Guide Project K1-B0 17
Конечно. В конце-концов, именно ты и есть тот человек, в котором я нуждаюсь больше всего, и в твоих услугах в том числе.
Guide Project Miu 04
Отлично! И ещё: если я вдруг испачкаюсь, в том числе запачкав и свои ручонки, то ты должен быть чертовски уверен, что знаешь свое место в этом!
Guide Project K1-B0 17
Тогда... Я точно могу попросить тебя продолжать обслуживать меня так и дальше..?
Guide Project Miu 33
Чё, думаешь, я вдруг ещё откажусь от тебя?! В конце концов, я именно та, кто любит, когда с ней играются, дразнятся, и всё такое, а потом просто берут и отвергают!
Guide Project K1-B0 18
Миу... Большое тебе спасибо. Я с нетерпением жду твоей персональной заботы и обслуживания в ближайшие годы..
Guide Project Miu 12
А-Ага, спасибочки... я тоже с нетерпением жду.
Похоже, меня ждет светлое будущее, полное первоклассного обслуживания..
FTE Guide Sakura Mini Pixel
Я начну с тренажерного зала, так как он очень большой.
Guide Project Sakura 03
Да, я закончила уборку.
Guide Project K1-B0 24
Благодаря тебе мы очень быстро выполнили это задание... Мне почти ничего не нужно было делать.
Guide Project Sakura 07
Ты очень помог мне подсветить темные участки для уборки.
Guide Project K1-B0 03
Т-точно! Я был полезен, не так ли!? Мои функции были полезны, не так ли!?
Guide Project K1-B0 08
...
Guide Project Sakura 03
Кибо... не нужно унывать. Как я уже сказала, ты мне очень помог.
Guide Project K1-B0 07
Прости... Просто я иногда чувствую себя неловко, когда нахожусь рядом с тобой.
Guide Project Sakura 03
Хм... почему? Пожалуйста, расскажи мне.
Guide Project K1-B0 23
Как у робота, у меня нет возможности самостоятельно увеличить свою силу.
Мне требуется внешняя помощь для расширения моих функций и поддержания организма в рабочем состоянии.
Guide Project K1-B0 09
Поэтому я обычно чувствую себя немного застенчиво рядом с теми, кто действительно может заниматься своим телом.
Guide Project Sakura 04
Понятно... Ты не можешь тренировать свое тело...
Но... посмотри на это с другой стороны - в общем и целом, люди сильны и слабы в разных областях.
Guide Project K1-B0 24
В разных областях...?
Guide Project Sakura 03
У каждого человека есть недостаток. Всегда есть что-то, что люди не могут сделать, как бы они ни старались.
Но... я не думаю, что тебе стоит стыдиться этого.
С твоим телом разница между тобой и другими может ощущаться более отчетливо, но...
Guide Project Sakura 04
Прости... Я задела твои чувства? Быть чутким к другим - моя слабая сторона.
Guide Project K1-B0 01
Н-нет... на самом деле, я очень тронут. Очень немногие люди так прямо и искренне говорят со мной.
Guide Project K1-B0 23
Ты права... Я не должен так сильно концентрироваться на том, что отличает меня от других.
Есть вещи, которые я не могу сделать... но есть и такие, которые могу сделать только я.
Guide Project Sakura 07
Да, именно так.
Даже если ты не можешь тренировать свое тело, ты можешь научиться делать многие вещи на собственном опыте.
Guide Project K1-B0 18
Это очень правильно, Сакура. Я буду продолжать самосовершенствоваться на своих принципах.
Твои годы тренировок придают весомость твоим словам... Я мог бы многому у тебя научиться.
...Благодаря Сакуре вы чувствуете себя гораздо позитивнее в целом!
FTE Guide Tsumugi Mini Pixel
Может быть, я помогу убраться в классе
Guide Project K1-B0 24
Фух... Нам как-то удалось закончить уборку.
Guide Project Tsumugi 17
Мне приятно наводить здесь порядок. Я привязалась к этому классу.
Guide Project K1-B0 18
Я не могу поверить, как быстро пролетели последние три года.
Guide Project Tsumugi 04
Эй... как прошли последние три года для тебя, Кибо?
Guide Project K1-B0 23
Для меня? Посмотрим...
В основном хорошо, хотя я думаю, что борьба со злостной робофобией все еще будет для меня ежедневной борьбой...
Guide Project K1-B0 18
Но в целом, последние три года были просто замечательными.
Поэтому уместно, что наше пребывание в Академии "Пик Надежды" было наполнено самой надеждой.
Guide Project Tsumugi 35
Понятно... Да, я чувствую то же самое. Хотелось бы остаться здесь подольше.
Guide Project Tsumugi 25
Разве ты не хочешь получать больше радости... со всеми?
Guide Project K1-B0 09
Да... но даже после окончания учебы мы должны иметь возможность поддерживать связь.
Хотим ли мы встретиться и поговорить, или если кому-то из нас нужна наша помощь...
Несмотря ни на что, я уверен, что мы увидимся снова, когда представится возможность.
Guide Project Tsumugi 35
Очевидно, что ты прав.
Даже если мы закончим академию... это еще не конец.
Guide Project K1-B0 18
Ты права. Мы были замечательным классом.

Появления в Сезонных Событиях Других Персонажей[]

С Геноцид Джек[]

Guide Project Toko 01
Сегодня летний спортивный фестиваль!
Токо закончила свои события так быстро как могла, чтобы увидеть Господина в действии, но...
Guide Project Toko 13
*апчхи!*
Guide Project Jack 09
О боже, как повезло! Теперь ты должна узреть потное, молодое тело Господина своими глазами!
Но ты не знаешь на каком событии Господин может быть... Где же он?
FTE Guide K1-B0 Mini Pixel
Господин бы изящно попал в футбольные ворота!
Guide Project Jack 06
Длинные ноги Господина Бьякуи подходят для наступания на лица и мячи!
Guide Project Jack 03
Ох, проклятье на мое девичье сердце! О, горе мне! Вот была бы я бесчувственным роботом!
Guide Project K1-B0 07
О чём ты вообще говоришь? Это новая форма робофобии, которую ты изобрела?
Раз уж ты пришла сюда, ты насладилась редким видом робота, изо всех сил пытающегося играть в футбол!


С Изуру Камукурой[]

Guide Project Izuru 02
Сегодня спортивный фестиваль... Это скучное мероприятие, но Усами заставила вас принять в нём участие.
Чтобы заставить её оставить вас в покое, вы решаете принять участие только в одном мероприятии. Что это будет?
FTE Guide K1-B0 Mini Pixel
Я выберу футбол
Guide Project K1-B0 01
А? Ты мой противник?
Guide Project K1-B0 08
О боже... Было бы здорово, если бы кто-нибудь сказал мне, что делать в этой ситуации...
Guide Project Izuru 01
Ты высоко отзываешься о своих функциях... но когда тебя что-то беспокоит, ты полагаешься на других.
Guide Project K1-B0 14
Грх! Ты говоришь такие обидные вещи, как будто это очевидная правда...
Guide Project K1-B0 27
Знаешь, у роботов тоже есть чувства! Я не потерплю оскорблений! Даже от тебя, Изуру!
Guide Project Izuru 02
Ты собираешься отвернуться от правды?
Ты будешь полагаться на свою уникальность как робота, чтобы скрыть, насколько ты непримечательный на самом деле?
Guide Project K1-B0 14
Н-Нет...Я просто думаю, что ты должен быть вежливым.
Есть вещи, которые ты просто не говоришь другим людям, даже если это правда.
Даже я это знаю, а я робот, так что ты должен понять.
Или ты думаешь, что твои отношения не имеют значения? Потому что...это было бы скучно говорить.
Guide Project Izuru 04
...Ты сам говоришь скучные вещи.
Guide Project K1-B0 03
Хорошо, Изуру, начнём наш матч. Хотя ты можешь выиграть...
Я покажу тебе, что ты не можешь ни одержать победу, ни продемонстрировав свои таланты в одиночку!
Ты в одиночку победил команду Кибо...


С Казуичи Содой[]

Guide Project Kazuichi 08
Твоя последняя зима в академии... Ты хорошо провёл время на Рождественкой вечеринке.
Ты уже закончил прибираться после вечеринки... Что ты будешь делать?
FTE Guide K1-B0 Mini Pixel
Может быть, я сначала немного прогуляюсь.
Guide Project K1-B0 29
О, Казуичи... Рождественская вечеринка прошла сегодня, я ведь прав?
Guide Project Kazuichi 25
Да, она только что закончилась.
Хехе...вечеринка прошло довольно шумно. А какие закуски были на столе!
Guide Project K1-B0 09
Вот оно что... Должен признать, я немного завидую. Было бы здорово, если бы наш класс тоже организовал вечеринку...
Guide Project Kazuichi 09
Тогда...почему бы тебе не организовать её для себя и своей группы?
Guide Project K1-B0 01
Что? Мне...?
Мне тогда трудно будет рассчитать количество участников вечеринки, если я буду её проводить...
Guide Project Kazuichi 11
Ты волнуешься из-за того, что ты робот, или из-за чего-то другого?
Guide Project K1-B0 14
Я мог бы ответить "нет", но подобное действие приведёт к появлению вопроса, на который мне будет тяжело ответить!
Guide Project Kazuichi 23
Хммм...переживаешь из-за того, что ты можешь стать центром внимания класса? Ты и над этим размышляешь, да?
Guide Project Kazuichi 09
Ну, попробуй их как-нибудь пригласить на вечеринку!
Если ты будешь волноваться - просто найди кого-то, кто поможет тебе со сбором людей!
Guide Project K1-B0 23
Понятно... Тогда мне стоит привлечь Кируми к оказанию помощи по сбору одноклассников на вечеринку.
Guide Project K1-B0 18
Спасибо тебе, Казуичи. Я немедленно займусь разработкой программы нашей вечеринки!
Guide Project Kazuichi 25
Что ж, удачи тебе!
Ты дал Кибо совет, хоть ты и не создавал вечеринки...но он выглядел счастливым!


With Kokichi Oma[]

Guide Project Kokichi 37
Your last winter at the academy... Graduation will be here before you know it.
You have a few months left on this campus... Why not walk around while you still have the chance?
FTE Guide K1-B0 Mini Pixel
Maybe I'll find someone in the classroom
Guide Project Kokichi 32
Oh, Kee-boy...what are you doing here? Did ya run out of battery, and now you can't move?
Guide Project K1-B0 27
Of course not! And don't mock my state-of-the-art energy efficiency!
Guide Project K1-B0 09
It just dawned on me that I have only a few months left in this classroom...
So I thought I'd use this opportunity to gain a deeper understanding of sentimental emotion.
Guide Project Kokichi 20
So you're relieved to be rid of these people! Your heart is colder than your steel plates!
Guide Project Kokichi 23
Well, I guess a robot doesn't have a heart to begin with.
Guide Project K1-B0 12
Kokichi...you have no intention of ever re-examining your robophobic views, do you?
Guide Project K1-B0 10
If that weren't bad enough already...you're always lying and teasing people, too...
Do you think that's acceptable behavior from a student of Hope's Peak Academy!?
Guide Project Kokichi 13
Hold on there! You're not a person, so you can't accuse me of teasing people!
Guide Project K1-B0 14
Krgh...! I refuse to be baited into allowing you to change the subject...!
Guide Project Kokichi 23
Geez, you're persistent. Okay, I'll answer seriously since you insist...
As you know, I'm the Ultimate Supreme Leader.
Everything I do is according to my talent. Even Hope's Peak Academy acknowledges it.
Guide Project K1-B0 14
So...you intend to remain this way for the rest of your life.
You're never going to open up to others and tell them how you really feel.
Guide Project Kokichi 03
Even if I did tell you how I really feel...would you believe a liar like me?
Guide Project K1-B0 23
...No. Unless it's something very serious, I doubt I'll ever believe a word you say.
Then...perhaps I will re-examine my view of you.
Guide Project Kokichi 31
Hm?
Guide Project K1-B0 18
Though I can't trust your words...I do trust the three years we spent together as classmates.
So the truth I choose to remember is that we have been—and always shall be—friends.
Guide Project Kokichi 01
Hm...so it doesn't really matter what I say? You're pretty wise for a robot.
Guide Project K1-B0 14
Krgh... I never said I would ever excuse your robophobia, though!
You spent some time teasing Keebo...


With Mikan Tsumiki[]

Guide Project Mikan 21
Today is the school festival... You're in charge of the reception desk for the haunted house!
Instead of sitting around waiting for guests...why not try to approach passing students?
FTE Guide K1-B0 Mini Pixel
I don't know if a robot will enjoy it, but...
Guide Project K1-B0 14
What the—!? Casual robophobia!?
Guide Project Mikan 16
Phobia!? I didn't mean it like that at all!
Guide Project Mikan 19
Uhhh...I just didn't know if robots got scared at haunted house...I'm sorry...
Guide Project K1-B0 13
Hey, please don't cry! You're making me feel bad for making you feel sorry!
I don't scare very easily...but I'm sure I'll enjoy this attraction purely on its own merits.
Guide Project Mikan 03
I see... So you'll go in?
Guide Project K1-B0 07
Um, well...I'm actually in a hurry since I have a prior engagement...
Guide Project Mikan 18
Uuuuuh! Not only did I discriminate against you, I stopped you when you were in a hurry...
H-How can you forgive me!? I'll do anything so...please forgive me!
Guide Project K1-B0 13
P-Please calm down! I'm not mad, honest!
You failed miserably at advertising, but Keebo forgave you...


C Миу Ирумой[]

Guide Project Miu 32
Моя последняя зима в этой Академии.. А сегодня канун Рождества!
Когда я поняла, какой сегодня день, меня поразила огромная вспышка вдохновения!
FTE Guide K1-B0 Mini Pixel
Я должна немедленно внедрить в К1-ВО свое новое рождественское обновление!
Guide Project Miu 03
Ну чё, приветики, Кибо! Я так рада, что ты решил прийти сегодня именно ко мне! У меня как раз есть для тебя особенный подарок!
Guide Project K1-B0 07
Амм.. Признаться честно, я пришел сюда лишь потому, что думал, что ты меня обслужишь..
Guide Project Miu 24
Да б*я, конечно я буду выполнять техническое обслуживание специально для тебя.. Но в основном я собираюсь сделать тебе серьезное рождественское обновление!
Guide Project K1-B0 14
Р-Рождественское обновление!?.. Ты имеешь ввиду.. В меня будет снова встроена какая-то новая необычная функция?..
Guide Project Miu 23
Ага! Я собираюсь улучшить твою функцию освещения, чтобы теперь все твое тело загоралось ярким светом!
Guide Project K1-B0 01
...Чего.
Guide Project Miu 24
Но подожди, это еще не все! Ты также сможешь изменить цвет света по своему желанию!

Теперь тебе не понадобится лазерная ручка, когда ты завтра пойдешь на рождественский концерт Саяки!

Guide Project K1-B0 07
Эээ.. Э-Эта функция немного.. Звучит.. Н-Ну, знаешь..
Guide Project Miu 30
Звучит немного что?! Ты чё, пытаешься сказать, что тебе не нравится?!
Guide Project K1-B0 23
Что ж... Я всегда с нетерпением жду новых функций от тебя, Миу.

Знаешь, мне кажется, ты так раскрываешь во мне сторону, которую я не могу вычислить самостоятельно.

Guide Project Miu 20
А?.. Ты что, так сильно взволнован по этому поводу?..
Guide Project K1-B0 24
Но... Это обновление звучит производно и неоригинально. Честно говоря, это немного разочаровывает..
Guide Project K1-B0 03
Эти идеи ниже тебя. Я знаю, что ты обязательно можешь придумать что-нибудь получше.

Так что.. Извини, но..

Guide Project Miu 06
О.. П-Погоди.. Ам..
Guide Project Miu 26
Я понимаю, к чему ты клонишь, но даже в этом случае... Тебе всё равно не помешает обслуживание.. Особенно с моей стороны..

Поскольку ты прошел весь этот путь... Я позабочусь о том, чтобы ты ушел в хорошем настроении. А ну-ка ложись.

Guide Project K1-B0 04
Н-Ну.. Э.. Если уж просто обслуживание, то..
Я выполнила ОЧЕНЬ тщательное обслуживание для Кибо!


With Monomi[]

Guide Project Monomi 17
Your last winter at the academy... Graduation will be here before you know it.
Let's take care of as much unfinished business as possible! What will you do?
FTE Guide K1-B0 Mini Pixel
I wonder if I can modify my appearance...
Guide Project Monomi 17
Keebo, you've been visiting Miu for regular maintenance and additional functions, right?
Guide Project K1-B0 06
Yes.
Guide Project K1-B0 21
This flashlight function, for example, is just one function I had Miu install!
Guide Project Monomi 02
Gwahhh!!! B-Bright light!
Guide Project K1-B0 06
Pretty amazing function, don't you think?
Guide Project Monomi 08
T-Typical Miu... Modifying a robot she didn't even invent in the first place.
Do you think she could modify me, too? As a sort of graduation makeover...?
Guide Project K1-B0 23
You want to change yourself?
Guide Project Monomi 06
Not really... In fact, I wanna go back to the way I was supposed to be!
Guide Project Monomi 13
I'm really self-conscious about this look... I'm supposed to be Magical Miracle Girl ★ Usami.
Guide Project K1-B0 07
O-Oh...
Guide Project Monomi 08
But...to be honest, I'm a little nervous to entrust my body to Miu.
Uh... It's not that I don't trust a student or anything...
Guide Project K1-B0 18
No, I get it... But she's surprisingly gentle and her invention skills are top notch.
Although sometimes...her taste can be a little questionable.
Guide Project Monomi 06
Th-That's what I'm most worried about!
I wouldn't want a weird function, or an even more embarrassing new appearance!
You thoroughly discussed the pros and cons of asking Miu to modify you...


With Toko Fukawa[]

Guide Project Toko 01
Today is the school festival... You decided to hold an exhibit to sell your novels.
You thought no one understood literature, but surprise! You have a guest! It's...
FTE Guide K1-B0 Mini Pixel
I never expected a robot to visit...
Guide Project K1-B0 12
...Is a robot not capable of enjoying literature?
Guide Project Toko 03
...Can a robot *read* literature?
Guide Project K1-B0 02
This is robophobia! I can read books as easily as I can communicate with you now!
Guide Project Toko 01
There's a difference between reading it and really understanding it, though.
Guide Project K1-B0 12
So you won't budge on your robophobia, huh?
Then I will read your book and write a review, to prove I'm capable of understanding literature.
Guide Project Toko 04
I d-don't care about your little crisis or whatever...but I wouldn't mind a review.
Guide Project K1-B0 02
Just you wait, I'll write a review that will make your heart stir!
Keebo, who was fired up with passion, bought a novel!


With Tsumugi Shirogane[]

Guide Project Tsumugi 35
Today is the summer sports festival... You're going to do your best for an introvert!
The other events seem to be still in progress... Maybe you should cheer for them?
FTE Guide K1-B0 Mini Pixel
Stand up! If you love footb—...er, soccer
Guide Project Tsumugi 01
Oh, good. It looks like I'm in time for the second half of the match.
Guide Project K1-B0 18
Tsumugi, did you come to cheer for us?
Guide Project Tsumugi 32
Yeah. I'm going to plainly cheer, so do your best.
Guide Project K1-B0 03
Yes. My sports abilities may be plain for a robot...
But I will do the best I can. So please, cheer for me.
Guide Project Tsumugi 03
I think it's pretty amazing a robot can play soccer with humans...oh, but is that robophobia?
Guide Project K1-B0 14
Yes it is. I would like to correct your misgivings, but...
Guide Project K1-B0 08
...*sigh*
Guide Project Tsumugi 01
What's wrong? It seems like you're tired, but...
Guide Project K1-B0 10
Many people seem to be under the impression that I have amazing soccer functions...
Guide Project Tsumugi 09
Aaah...and you don't have any functions like that, right?
Guide Project K1-B0 08
Even I am beginning to think I should have had a soccer function installed...
You plainly cheered on a depressed Keebo...


With Yasuhiro Hagakure[]

Guide Project Yasuhiro 15
Today is the fall school festival... You're going to tell fortunes, of course!
Here comes a mark–uh, customer! What do you do?
FTE Guide K1-B0 Mini Pixel
Oh, tough customer...
Guide Project K1-B0 14
...It seems unwise to say something like that within earshot of your intended target.
Guide Project Yasuhiro 14
Uh oh, did I say that out loud?
Well, I mean, it's just that...I've never told a robot's fortune before!
Guide Project K1-B0 07
Well...obviously you haven't.
Do you think it will be difficult? I'm often told that I'm incompatible with the supernatural...
Guide Project Yasuhiro 02
H-Hey! My fortune telling isn't some supernatural occult thing!
Guide Project K1-B0 01
Huh? Oh...I'm sorry. How careless of me.
Guide Project Yasuhiro 04
Anyway, I don't pick and choose my customers. As long as they pay!
Guide Project K1-B0 03
Hiro, you're not robophobic at all! How much does your fortune-telling cost!?
Guide Project Yasuhiro 16
100,000 yen!
Guide Project K1-B0 14
Grgh...!
Guide Project K1-B0 09
I'm sorry, but that price is too steep for me... I'll have to come back some other time.
Keebo left with a disappointed look on his face...

Навигация[]

с  п
Абсолютный План Развития Талантов
Danganronpa 1 АойБьякуяСелестияЧихироГеноцид ДжекХифумиДжункоКиётакаКёкоЛеонМондоМонокумаМукуроСакураСаякаТокоЯсухиро
Danganronpa 2 АканэБьякуяЧиакиФуюхикоГандамХиёкоИбукиИзуруКазуичиМахируМиканМономиНагитоНэкомаруПекоСонияТэрутэруУсами
Danganronpa V3 АнджиГонтаХимикоK1-B0КаэдеКайтоКирумиКокичиКорекиёМакиМиуРантароРёмаШуичиТенкоЦумуги
Advertisement