Что ж, в следующем месяце я буду давать фортепианный концерт в довольно большом зале. Итак... если ты не возражаешь, могу я дать тебе это?..
Билет...?
Ага, я буду рада если ты придёшь.
О, но если ты слишком занят, тебе не нужно стараться изо всех сил, чтобы увидеть это!
Нет, я обязательно пойду! Я хочу тебя увидеть.
Хм? Увидеть меня? Не мою игру на фортепиано?
Да, я хочу увидеть, как ты играешь на пианино. Я сказал что-то странное?
Ах, так вот что ты имел ввиду...
Не беспокойся об этом... Не стесняйся прийти посмотреть мое выступление.
Это будет мой первый концерт классической музыки... Я так взволнован твоим выступлением!
Ах, что мне надеть? Мою школьную форму?
Всё совершенно в порядке! Ты будешь сидеть некоторое и достаточно долгое время, так что ты должен носить удобную одежду. Не стесняйся спрашивать меня о чем угодно! Я знаю, что это немного нервирует, так как это твой первый раз в такой сфере.
Ладно, завтра после уроков у меня к тебе будет еще несколько вопросов...
Хорошо! Спрашивай меня о чем угодно!
Хорошо.
Ах, я забыл поблагодарить тебя. Спасибо за приглашение, Каэде.
Нет проблем! Я надеюсь, тебе понравится. У меня есть много песен, которые я хочу, чтобы ты послушал, Шуичи.
Почему ты сейчас так уныло смотришь вниз? Я думал, ты будешь выглядеть лучше, чем когда впервые попал в эту академию.
Если что-то происходит, то просто забей на это! Это - работа героя, чтобы помогать своему корешу!
Да нет, ничего такого, я просто... Мне кажется, что в последнее время я не использовал свои детективные навыки.
Твои детективные навыки? Ты имеешь в виду, что ты не брал никаких дел в последнее время?
Я всегда помогал в детективном офисе моего дяди, но с тех пор, как я здесь... Я чувствую, что... я должен что-то делать. Я получил свой Абсолютный Талант случайно, так что...
О, ты об этом? Это просто! Ты просто должен двигаться своим телом!
Ах, но мы уже и так достаточно много тренируемся, не так ли?
Не, это не то, что я имею в виду. Я имел ввиду, что нужно все это претворить в жизнь! Работа детектива всегда полезна! Не так ли, братан!?
Но... Детектив не может работать, если нет дела, которое нужно раскрыть, или запроса, который нужно выполнить.
Нет! Твой талант больше, чем эта простота!
Хм?!
Эй, Шуичи... Я вообще космонавт. Ты думаешь, я бесполезен, когда я не в космосе?
Ты не бесполезен! У тебя хорошая командная работа, и ты всегда помогаешь нуждающимся... Все действительно зависят от тебя, Кайто.
А как же детективы? Они по-твоему разве бесполезны без убийств или запросов?
Ну, ладно...
Так что я буду героем, а ты моим помощником!
...Разве это не то, что мы делали и раньше?..
И когда кто-то в беде, ты помогаешь ему! Например, даешь им совет или что-то в этом роде! Это может отличаться от твоей обычной детективной работы, но... Вместо того, чтобы вот так гнить, ты почувствуешь себя живым, помогая окружающим.
Что ты задумал, Кайто?
Самая важная работа героя — быть героем!
...Но это не имеет значения.
Когда тебе понадобится помощь героя, просто позвони! Я помогу тебе со всем, с чем ты не справишься один!
Ах... Хорошо. Я не знаю, что мне делать, но... я попробую.
Ты же была детективом ещё до вступления в Академию, да?
Верно... Много лет прошло с тех пор, как я начала работать в этом русле.
Настолько давно? А я думал *я* был слишком юн для работы детективом... Ты невероятна, Кёко.
...Теперь мне как-то не по себе. Новичок как я не достоин делить титул Абсолютного Детектива с тобой...
Но ты же тут, потому что Академия признала твои достижения, так?
Я... Не знаю. Я просто случайно раскрыл одно дело...
Как бы то ни было, ты ухватился за правду и раскрыл дело, не так ли? Ни ты, ни кто либо другой, не смогут это опровергнуть.
...
Другие признали тебя детективом, и даже начали полагаться на тебя. Однажды, я видела, как ты бегал повсюду с Рёмой и Пеко... Несомненно, и тут тоже потребовалась проницательность, как у детектива, да?
А, да я просто искал пропавшего кота в Академии... Я уже занимался делами о пропаже домашних животных и смог помочь, но...
Ты считаешь, что полагаться на тебя - бессмысленно?
...Нет, это не так.
Я...так счастлив, что смог помочь.
Тогда не вижу смысла тебе сравнивать себя со мной. Каждым детективом движут свои мотивы, методики и деловая история.
Поэтому я верю, что всегда должна искать истину.
Придерживаясь своих методик, ты заслужил достижения как детектив, не так ли?
Верно... Я никогда этого не забуду, Кёко.
И прости за такое негативное отношение ранее. Спасибо, что подбодрила меня.
Ах, этот разговор принял ужасно серьезный оборот...
На языке Королевства Новоселик оно известно как "Дело о пропавшем Маканго".
...Прости, что?
Существо, обитающее в Новоселике, которое размножается, когда его пугают. Ты разве не знаком с ним?
Ах, животное.
Первый инцидент в этом случае произошел, когда видный дворянин потерял свой ценный Маканго.
Понятно... Тяжело терять дорогого тебе питомца.
Конечно. И его беды не закончились отсутствием Маканго. В Новоселике пары должны показать друг другу свои Маканго, чтобы пожениться. Для этого дворянина у него была невеста, на которой он собирался жениться, но...
Вещи развалились?
Да. Со временем другие женщины начали преследовать его из-за его богатства, вызывая бесконечные драмы. Вскоре после этого другие дворяне и светские люди также начали сообщать об исчезновении своих Маканго. Вся страна сошла с ума, как невеста. влюбленные наблюдали, как их ухаживания разрывались на части.
Это ужасно... Я полагаю, ты ещё не нашла Маканго?
Нет... Скорее всего, бедных Маканго продали на черном рынке или поработили...
...Порабощен?
Я не могу сказать, стремился ли преступник завладеть редкими Маканго или вызвать раздор между любовниками. Учитывая количество инцидентов, расследование до сих пор не дало никаких серьезных зацепок...
Масштабы этого дела огромны. На работе могут быть преступники-подражатели...
Исчезновения Маканго закончились так же быстро, как и начались, но дело до сих пор остается нераскрытым.
Должно быть, это был трудный случай... Тяжелый для всего народа.
Итак, ты *действительно* понимаешь трудности, которые этот случай причинил моему народу! Я благодарю тебя от всего сердца за то, что выслушал мой внезапный горестный рассказ.
Воистину, ты слаще всех тысячелетних кондитерских изделий. Я была прав, доверяя тебе. Как принцесса Новоселика, я прошу тебя раскрыть это дело и облегчить страдания моего народа!
Ах... я не уверен, что смогу добиться результатов, но...
Я зашел *так* далеко. Итак, если ты не против, что это дело в моих руках...
Прими мою благодарность. В свою очередь, я дарю тебе открытое приглашение в Новоселикское королевство!
...Этот разговор действительно *сделал* поворот.
Сезонные события[]
Спортивный фестиваль[]
Сегодня спортивный фестиваль... Все события до сих пор были действительно захватывающими! Но, очевидно, Монокума мешал всем во время событий... Прежде чем начнутся дневные события, я найду Монокуму и поймаю его!
Я должен загнать его в угол как можно быстрее
А, Шуичи? Куда ты идешь? У нас скоро обеденный перерыв.
Каэде... ты слышала, что Монокума прервал сегодняшние события?
Боже, он тоже прервал нашу гонку, как раз тогда, когда все старались изо всех сил.
Мы должны найти его и остановить...
Ты собираешься найти Монокуму прямо сейчас? Как насчет обеда?
Я быстро найду Монокуму... Я могу поесть позже.
Эм... Я уверена, что ты скоро сможешь его найти, но...
Точно! Не стоит пытаться делать все самому! Попроси остальных помочь тебе! Я скажу всем остановить Монокуму, если увидят его.
Ах, а как насчет твоего обеда, Каэде?
Я их попрошу, а потом пойду есть. Так что и тебе тоже надо поторопиться. Если ты этого не сделаешь, у тебя не будет времени поесть.
...Спасибо тебе, Каэде.
Ты провел расследование так быстро, как только мог, и поймал Монокуму!
Я соберу показания свидетелей
Привет, Саяка. Когда вы все занимались охотой за мусором... вы случаем не видели Монокуму?
Да, он бросал в нас кучу бейсбольных мячей... Но я рада, что никто не пострадал.
Ты видела, куда он пошел?
Эм... Сама я Монокуму не видела, но... Я была на охоте за сокровищами с Мондо и К1-ВО, пока они не побежали к школе. Я думаю, они могли видеть, как Монокума бежал туда.
Понятно... Спасибо. Я запомню это.
Ты исследовал школу после сбора свидетельских показаний и поймал Монокуму!
Кто-то может иметь ключ...
Махиру, ты сегодня много фотографировала. Ты видела Монокуму?
О, он продолжал всем мешать, так что попал в кучу моих снимков.
Это цифровая камера, так что я могу показать тебе прямо сейчас, поможет ли она поймать Монокуму.
Это бы действительно помогло. Спасибо, Махиру.
Тебе лучше поймать его поскорее, чтобы он никому не мешал!
Ты проследил шаги Монокумы по фотографиям и поймал Монокуму!
Школьный Фестиваль[]
Сегодня школьный фестиваль... В этом классе будет квест! Давайте работать вместе, чтобы сбежать! Теперь, что мне делать...
Мебель в этой комнате подозрительная...
Хаджимэ, похоже, ты довольно тщательно осмотрел комнату. Что ты нашел?
Ага... Я нашел кое-что, что может быть зацепкой.
Мы должны сначала посмотреть на это... Хаджимэ, а ты неплохой следователь! Возможно, ты подходишь для детективной работы.
Услышать это от Абсолютного Детектива...
Вы с Хаджимэ провели мозговой штурм и получили удовольствие от разгадывания тайны!
Пол и стены подозрительны...
Эта подсказка написана кровью... Ах, но это искусственная кровь, я полагаю...
...
Токо, ты какая-то бледная... Ты в порядке?
Н-Не может быть, что бы я была в порядке... Я вообще не переношу кровь или запекшуюся кровь!
...Но я не вижу никакой крови.
Боже... Я знаю, что это подделка, но меня тошнит от этих дешевых визуальных эффектов.
Б-Бьюсь об заклад, тебе нравятся эти второстепенные аттракционы, не так ли? Ну, поторопись и сделай что-нибудь!
...Токо, почему ты вообще здесь?
Ты много поработал, чтобы разгадать тайну, без помощи Токо...
Мы должны обсудить это в первую очередь
На первый взгляд, этот первый код довольно типичен. Вероятно, мы сможем сбежать, если просто осмотримся.
Похоже, ты привык к таким играм, Нагито.
Да... Мне нравится разгадывать тайны. Они веселые.
О, это очень высокомерно с моей стороны говорить что-то подобное Абсолютному детективу, а?
Ах, нет, я не настоящий детектив. Я больше ученик. Но я рад, что ты здесь.
То, что ты говоришь, немного помогает. Надеюсь, такие подонки, как я, могут быть полезны.
...
Тебе как-то удалось сотрудничать с Нагито, несмотря на его постоянное самоуничижение.
Зима[]
Твоя последняя зима в академии... Сегодня церемония закрытия, а ты встаешь рано... Ты грустишь от мысли, что в этой академии осталось совсем немного времени... И от приходит беспокойство. Что ты будешь делать?
Еще рано, я пойду в класс
О, это ты, Шуичи.
Доброе утро. Вы двое встали рано.
Ты сам пришел рано.
Да... Я просто рано проснулся и не мог снова заснуть.
Я понимаю. Когда я просыпаюсь рано, потому что мне нужно пописать, мне трудно снова заснуть.
После того, как сегодняшняя церемония закрытия завершится... скоро мы закончим школу.
Хм?
Ты никогда не думал об этом...?
А, ну...немного.
У нас получилась довольно необычная группа. Обычно это Кайто или Каэде...
Я не могу так разговаривать с этим крикливым идиотом. Но для всех нас, чтобы быть здесь прямо сейчас... Это будет трудно сделать в будущем.
Почему вы все грустите? Это на вас не похоже.
Маки... Я не знаю, как это сказать, но это не значит, что мы больше никогда не увидимся.
Я знаю. Хоть я и знаю... так, наверное, не пойдет...
Фу, не делай такое лицо! Не то чтобы у нас сегодня выпускной!
Х-Химико?
Кроме того, мы все еще можем видеться после выпуска! Я приглашу вас всех на мое магическое шоу! Моя магия еще может улучшиться. В следующий раз, когда я покажу её вам, она будет еще более удивительна! Видите? Почему бы вам, ребята, не попробовать подумать о будущем в более увлекательной форме? С нетерпением жду этого!
Смотреть вперёд... в будущее?
Химико права. Отсюда мы можем многое сделать. Эй... Каэде выступила в приюте Маки, верно? Почему бы Химико не устроить шоу и в приюте?
Спектакль для сирот, да? Да, это хорошая идея. Я могла бы даже взять ученика. Как насчет этого, Маки?
...Я не могу представить тебя мастером. Я думаю, ты двигаешься слишком быстро.
Хм...так вот оно как...
Ну... такое будущее возможно.
Ага! Давайте спланируем это.
Вы втроем обсуждали будущее...
Я должен прогуляться по общежитию
Хм? Кёко? Ты рано встала.
Я должна уйти по одному срочному делу.
Сейчас...? Ты собираешься пропустить церемонию?
Верно. Я смогу вернуться пораньше, но не вернусь на церемонию закрытия...
Ты рассказал своим одноклассникам?
Нет, но я сказала классному руководителю...
Ах, что ж... Я могу сообщить Макото, если хочешь.
Монокубы сказали, что мы все должны провести весеннюю уборку территории... Если ты собираешься пропустить это, я подумал... может быть, ты захочешь, чтобы кто-нибудь занял твое место.
Если это так... Прости, но ты не мог бы это сделать?
Ах, не беспокойся об этом! Это нормально — зависеть от других, когда это необходимо. Я дам тебе совет, который дал мне кое кто. Не пытайся сделать все самостоятельно. Иногда просьба о помощи — это именно то, что вам нужно. Даже если это что-то маленькое.
Ах, но... Возможно, я получаю *слишком* много помощи от всех...
Я никогда не собиралась скрывать это... Это никогда не входило в мои намерения. Когда ты ввязываешься в чужие дела, ты можешь легко их недооценить.
Я уверен, что ты прав. Наверняка бывают такие ситуации.
Но разве не бывает время, когда ты думаешь... ты действительно хочешь кому-то доверять? Даже если ты можешь пострадать?
Ты так говоришь, как будто я уже готова согласиться.
Ах, и-извини...
Я не злюсь... Спасибо за внимание
Сегодня мы с Кёко немного сблизились...
Упражнения идеальны в такое время
О, привет, братан! Ты тоже тренируешься?
Ага! Хорошо попотеть над некоторыми вещами!
Прямо! Это дух! Это все благодаря твоим тренировкам со мной!
...Ты прав. Ты подружился со мной, подбодрил меня и дал мне совет... Ты... так мне помог, Кайто...
Эй, эй. О чем все это? Не порти настроение, бро.
Ах, прости... Я просто подумал о том, что мы построили за эти годы...
Если я когда-нибудь окажусь в беде, я смогу оглянуться назад с твоим вдохновением, Кайто.
Это правда, но... Выпускной не станет для нас концом! Послушайте! Даже если в будущем всё будет тяжело...
Не нести же всё это в одиночку, верно?
О... ну, если ты понял, то все хорошо.
Когда дела плохи, я, Маки Ролл или Каэде поможем тебе нести твое бремя. Пока ты это понимаешь, ты можешь стать сильнее.
То же самое касается и тебя, Кайто. Если я чем-то могу тебе помочь, так и скажи.
Хех, теперь мы договорились. Конечно, ты поможешь мне! Я герой, а ты мой помощник!
Хорошо... не хочешь немного побегать? Лучше поторопись, иначе ты будешь есть мою пыль!
Ах, эй! Нечестно, Кайто!
Вдоволь попотев, ты преследовал Кайто всю дорогу до классной комнаты.
Появления в сезонных событиях для других персонажей[]
Сегодня школьный фестиваль... Ты провёл сеанс ИИ, чтобы люди могли поговорить с Альтер Эго! Пришло много людей... Почему бы тебе не узнать их мнение?
Тебе понравилось общаться с Альтер Эго?
Я не особо разбираюсь в компьютерах, но могу сказать, что это впечатляет... Как будто вас двое, Чихиро!
Да. Если ты введёшь воспоминания и другую информацию, ты сможешь воссоздать другого себя. Он ответит той же речью, что и ты, так что это будет все равно, что смотреть в зеркало.
Тем не менее, это другое существование... так что это похоже на семью.
Говоря о семье, Альтер Эго ранее говорила о своем отце.
А? Ч-что насчет моего папы!?
Ах, я полагаю, она говорила о твоей личной жизни без разрешения. Я прошу прощения...
Нет, ты не сделал ничего плохого... Но это странно... Я слишком стесняюсь говорить с кем-либо о моем отце...
А?
... У нее есть твои мысли, Чихиро. Родился от вас, как ваша собственная особая семья. Но значит ли это, что "папа", о котором говорила Альтер Эго, не является *вашим* отцом? Тогда... может быть. ..?
Хм? Что такое, Шуичи?
А, это ничего. Сегодня я многому научился, спасибо.
Я рада. Я боялась, что это может быть слишком скучно.
Сегодня школьный праздник основного блюда... Ты был приглашён, поэтому ты попробовал квест! Давайте усердно работать и сотрудничать с другими! Так что ты будешь делать?
Я спрошу этого надежного парня, что он думает
Эй, Шуичи... ты ничего не нашел?
Да. Осмотрев комнату, я нашёл что-то похожее на код. Я понял смысл кода. Теперь мне просто нужно узнать, как его использовать.
В-вау, ты действительно Абсолютный детектив... С тобой мы сбежим в мгновение ока.
Ах, извини... Я продолжаю уходить один, хотя мы должны работать вместе.
Не нужно извиняться. Я буду полагаться на тебя.
Я нашёл эти инструменты, которые мы можем использовать. Как насчет того, чтобы поработать вместе, чтобы выяснить, как использовать код?
Хорошо, давай попробуем.
...Вы работали с Шуичи вместе и разгадали множество загадок!
Сегодня спортивный фестиваль... Ты закончил свои соревнования, поэтому решили поболеть за них! За какое событие ты будешь болеть?
Шуичи будет играть в настольный теннис...
Каэде... ты пришла поддержать меня?
Мое мероприятие только что закончилось. Ой, а у тебя тоже уже закончилось?
Хм... Разочарована тем, что не смогла увидеть победу Шуичи?
Э-это не то, что я имела в виду! Очевидно, я просто хотела посмотреть, как хорошо ты справился!
Ах, не знаю, произвел ли я там сильное впечатление... но спасибо, что пришли.
Тебя поблагодарили, хоть ты и не смог поздравить их...
Твоя последняя зима в академии... и ты выступаешь на рождественском концерте Саяки! Ты нервничаешь, выступая на незнакомой сцене. Что ты будешь делать перед началом шоу?
Я должен поговорить с кем-нибудь, чтобы успокоиться
Каэдэ, спасибо, что подождала меня.
Шуичи... Извини, что так внезапно звоню. У меня еще много времени до начала концерта, но сейчас я очень волнуюсь.
Не беспокойся об этом. Если хочешь, ты можешь поговорить со мной об этом. На самом деле я немного удивлен, что ты беспокоишься. Ты сделала так много спектаклей...
Конечно, я нервничаю! Я собираюсь выступить на сцене со всемирно известной поп-звездой! И я играю оригинальные песни, которые я сам аранжировала. Это грандиозное событие! Что, если фанаты Саяки ненавидят это...?
Я понимаю. Звучит пугающе... Но, Каэде... Я действительно с нетерпением жду этого.
И я тоже немного нервничаю. Это мой первый поп-концерт...
Ты идешь с Кайто и Маки, верно? С тобой будет все в порядке.
О, да... Если захочется, не хочешь пойти куда-нибудь поесть после концерта?
О, ну, Кайто сказал, что они поедут домой сразу после концерта...
А? Эм...а что насчёт тебя, Шуичи?
Если... ты не против... я могу остаться. Я знаю, что захочу поговорить о концерте.
Понятно... тогда ты не хочешь пойти куда-нибудь с нами вдвоем?
Да, абсолютно.
О-о боже... Теперь я нервничаю еще больше.
Хм? У тебя все нормально?
Я-я в порядке! Я нервничаю, но... теперь я обязательно сделаю все возможное... Эм, так что... с нетерпением жду вечера, ладно?<br /Я уверенна, что Саяка отлично справится на сцене , но я позабочусь о том, чтобы это было лучшее выступление.
Ты отправился на рождественский концерт с новообретенным мужеством!
Today is the summer sports festival! Show 'em what you got in the three-legged race! Maybe you should talk to someone before the race. But who?
My sidekick, of course!
Alright, bro! It's finally the time to show off the results of all our training! Don't hesitate! There's no way we can lose after training through blood, sweat, and tears!
Blood, sweat, and tears sounds like a little too much...
But it's true that this training will give us an edge in the festival. I feel like we can win!
I've already decided I'm gonna win at everything today. So as my sidekick, you better support me!
I don't think I can be a "sidekick" in a 3-legged race...but I'll do my best.
You and your sidekick showed off the results of all your training!
Your last winter at the academy... There are only a few days left in the year. The stars are especially pretty tonight... What will you do?
Take a walk with my sidekicks
You can see the stars pretty well tonight, yeah? Before long, I'll be up there with 'em!
The stars are pretty, but...is this really the only reason why you called me out this late?
He does this a lot... But isn't it kind of fun?
...I never said this wasn't fun.
So many things happened in the last three years after I met you guys! We did some school stuff, went to Sonia's country during the break and solved a case!
Hm, I still don't know why I had to tag along, though.
You were great at wiping out all those assassins! That's my sidekick for you!
Correction. I protected us from danger and Shuichi solved the case... If anything, I don't now why you're tagging along, Kaito.
If Kaito hadn't invited you, Maki, then Sonia and I could have been in big trouble.
Issuing orders to sidekicks is the most important job a hero has!
Then your job was over before we even left the country.
Well, I've still got one huge job ahead of me! After graduation, when I'm in space, I'll look for you guys from up above!
Huh? You'd never find us.
Ah, well, he might be able to see this approximate area...
And then I'll take you guys into space one day. After all, I need my sidekicks to help me out.
*sigh* You say such stupid things.
You need us to save you, Kaito?
Well, yeah... We're the only ones who would do it.
Hey, Shuichi, what do you mean "save me"!? Maki Roll, what do you mean "the only ones"!? Geez, what sassy sidekicks. I gotta teach you guys some manners.
Whatever... Just take a good look, you guys! That big one right up there! The moon!
...Did you seriously think we didn't know what the moon was?
No, I want you guys to remember how the stars look from Earth once we're on the moon.
...How did we end up agreeing to go into space with Kaito?
There's no way it would go that smoothly. You really are all talk, Kaito.
Shut it! The impossible is possible, all you gotta do is make it so! It's already been decided! Both of you gotta keep up your training!
I don't know if we'll ever end up in space, but...I'll keep on training.
...If I feel like it.
You made a promise for the future with your sidekicks...
With Makoto Naegi[]
Your last winter at the academy... Graduation will be here before you know it. With so few months left in the school year, you are overcome by bittersweet nostalgia...
I'll have a meal at the dining hall
We don't have much time left... I should relax in the dining hall.
I'm glad that I'll be graduating. I didn't know how that would turn out, but...
Why do you say that, Shuichi? You're an excellent detective.
Ah, no, I just...solved one case and was selected to be an Ultimate. I'm afraid I'm nothing but a failure compared to a great detective like Kyoko.
Kyoko is amazing...but I think that you're pretty great too, Shuichi. Besides, you two are pretty different in terms of detective work, right?
And if you're worried about getting your Ultimate talent by "chance"... ...imagine how *I* feel. I'm the Ultimate Lucky Student.
Ah, like Nagito? He *does* seem to have incredible luck... But perhaps there are different kinds of luck.
You're probably right. I actually consider myself the "unlucky" type.
We're already this close to graduating. I think you can be more confident.
Same to you, Shuichi.
Yeah... I feel as though I have much more confidence in myself than I used to.
You and Shuichi talked about your school memories...
With Mondo Owada[]
Today is the school festival... You're working at the yakisoba stand! You're making a lot of money today! Another customer has arrived!
Thanks for coming, it's on me!
Hm? That's... Are you sure?
Hey, don't worry about it. Any buddy of that spaceman is a buddy of mine.
You're talking about Kaito, right? I do think you two would get along...
Exactly. He's like a younger brother to me. Seriously, it's on me, man.
...So that's what he is to you, huh? You're both the same age, though.
What're ya sayin'!? You don't want my yakisoba!?
Ah, no, that's not it!
I know what you're thinking, but I'd still like to pay...
I'm telling you, it's fine! Just shut up and take it!
O-Okay... Thank you. I'll accept it.
But...let me pay for something next time. I'll even invite Kaito along!
You agreed to hang out!
With Monomi[]
You've been looking forward to the summer sports festival, and it's finally starting today! But apparently Monokuma is disrupting the events and getting in everyone's way... We gotta find Monokuma and catch him before the afternoon events start! For everyone's sake, I will uphold the peace! Monokumaaaa! Where are youuuu!?
He might be hiding in the main building!
I found you, Monokuma! You're not getting away from me this ti—
...Hweh!?
Oh, it's just you, Monomi... Unfortunately, Shuichi's the one who caught me this time.
But I looked everywhere for him... Shuichi, where did you find Monokuma?
He was hiding in the nurse's office. We found him after comparing witness statements.
That makes sense... You're the Ultimate Detective, after all...
Puhuhuhuhu! Too bad, Monomi! You just blew your big shining moment!
Hrmm... At least I don't get in everyone's way all the time like you do.
Anyway, excellent work Shuichi! Thank you! I'll take it from here; you go back to your event!
Thank you, I'll do that.
...Make sure he doesn't get away.
...Though you played a very small role overall, you managed to safely apprehend Monokuma!
Сегодня проходит спортивный летний фестиваль... Ты собираешься участвовать в настольном теннисе. Несмотря на то что это не теннис, удержание весла навевает воспоминания...Что ты будешь делать?
Это для класса...Я сделаю всё, что смогу.
I lost... I suppose I don't have much of a chance against you, Ryoma.
As a detective, you've got good instincts, but your reflexes still have a ways to go.
...You look like you're having fun, Ryoma.
Hmph... Quit it. I don't want to have to tell you to get your eyes checked.