Danganronpa вики
Advertisement
Danganronpa 2 Island Mode Sonia Nevermind Pixel Icon (8) 翻訳が必要!

На данный момент статья не полностью переведена. Просим перевести страницу.

Эта статья предоставляет информацию об ивентах Абсолютного Плана Развития Талантов Шуичи Сайхары.

Статистика Карт

Минимум (LVL 1):
Влияние Внимание Сила Защита Интеллект Стойкость Ловкость Удача
10 25 1 2 5 3 2 1
Максимум (LVL 99):
Влияние Внимание Сила Защита Интеллект Стойкость Ловкость Удача
108 270 50 75 150 100 75 50

Введение[]

Guide Project Shuichi 10
Я не Абсолютный... Я всего лишь начинающий детектив, которому довелось раскрыть одно дело...

Окончание года[]

Guide Project Shuichi 27
Придя в эту академию и познакомившись со всеми подряд, я чувствую себя наконец настоящим детективом.

И если я когда-нибудь впаду в уныние, то я все равно буду знать, что все будет хорошо.

Ивенты Дружбы[]

С Каэде Акамацу[]

FTE Guide Kaede Mini Pixel
С Каэде Акамацу
Guide Project Kaede 02
Шуичи... У тебя есть минутка?
Guide Project Shuichi 32
Конечно. Что не так?
Guide Project Kaede 22
Что ж, в следующем месяце я буду давать фортепианный концерт в довольно большом зале.
Итак... если ты не возражаешь, могу я дать тебе это?..
Guide Project Shuichi 07
Билет...?
Kaede Akamatsu VA ID
Ага, я буду рада если ты придёшь.
Guide Project Kaede 14
О, но если ты слишком занят, тебе не нужно стараться изо всех сил, чтобы увидеть это!
Guide Project Shuichi 13
Нет, я обязательно пойду! Я хочу тебя увидеть.
Guide Project Kaede 02
Хм? Увидеть меня? Не мою игру на фортепиано?
Guide Project Shuichi 06
Да, я хочу увидеть, как ты играешь на пианино. Я сказал что-то странное?
Guide Project Kaede 22
Ах, так вот что ты имел ввиду...
Guide Project Kaede 13
Не беспокойся об этом... Не стесняйся прийти посмотреть мое выступление.
Guide Project Shuichi 32
Это будет мой первый концерт классической музыки... Я так взволнован твоим выступлением!
Guide Project Shuichi 07
Ах, что мне надеть? Мою школьную форму?
Guide Project Kaede 15
Всё совершенно в порядке! Ты будешь сидеть некоторое и достаточно долгое время, так что ты должен носить удобную одежду.
Не стесняйся спрашивать меня о чем угодно! Я знаю, что это немного нервирует, так как это твой первый раз в такой сфере.
Guide Project Shuichi 32
Ладно, завтра после уроков у меня к тебе будет еще несколько вопросов...
Guide Project Kaede 16
Хорошо! Спрашивай меня о чем угодно!
Guide Project Shuichi 32
Хорошо.
Guide Project Shuichi 31
Ах, я забыл поблагодарить тебя. Спасибо за приглашение, Каэде.
Guide Project Kaede 13
Нет проблем! Я надеюсь, тебе понравится.
У меня есть много песен, которые я хочу, чтобы ты послушал, Шуичи.


С Кайто Момотой[]

FTE Guide Kaito Mini Pixel
С Кайто Момотой
Guide Project Kaito 09
Эй, братан. Ты не собираешься домой?
Guide Project Shuichi 10
Ах, Кайто.
Guide Project Kaito 10
Почему ты сейчас так уныло смотришь вниз?
Я думал, ты будешь выглядеть лучше, чем когда впервые попал в эту академию.
Guide Project Kaito 05
Если что-то происходит, то просто забей на это! Это - работа героя, чтобы помогать своему корешу!
Guide Project Shuichi 08
Да нет, ничего такого, я просто... Мне кажется, что в последнее время я не использовал свои детективные навыки.
Guide Project Kaito 16
Твои детективные навыки? Ты имеешь в виду, что ты не брал никаких дел в последнее время?
Guide Project Shuichi 07
Я всегда помогал в детективном офисе моего дяди, но с тех пор, как я здесь...
Я чувствую, что... я должен что-то делать. Я получил свой Абсолютный Талант случайно, так что...
Guide Project Kaito 10
О, ты об этом? Это просто! Ты просто должен двигаться своим телом!
Guide Project Shuichi 08
Ах, но мы уже и так достаточно много тренируемся, не так ли?
Guide Project Kaito 02
Не, это не то, что я имею в виду. Я имел ввиду, что нужно все это претворить в жизнь!
Работа детектива всегда полезна! Не так ли, братан!?
Guide Project Shuichi 10
Но... Детектив не может работать, если нет дела, которое нужно раскрыть, или запроса, который нужно выполнить.
Guide Project Kaito 08
Нет! Твой талант больше, чем эта простота!
Guide Project Shuichi 36
Хм?!
Guide Project Kaito 06
Эй, Шуичи... Я вообще космонавт. Ты думаешь, я бесполезен, когда я не в космосе?
Guide Project Shuichi 07
Ты не бесполезен! У тебя хорошая командная работа, и ты всегда помогаешь нуждающимся...
Все действительно зависят от тебя, Кайто.
Guide Project Kaito 45
А как же детективы? Они по-твоему разве бесполезны без убийств или запросов?
Guide Project Shuichi 36
Ну, ладно...
Guide Project Kaito 05
Так что я буду героем, а ты моим помощником!
Guide Project Shuichi 04
...Разве это не то, что мы делали и раньше?..
Guide Project Kaito 09
И когда кто-то в беде, ты помогаешь ему! Например, даешь им совет или что-то в этом роде!
Это может отличаться от твоей обычной детективной работы, но...
Вместо того, чтобы вот так гнить, ты почувствуешь себя живым, помогая окружающим.
Guide Project Shuichi 06
Что ты задумал, Кайто?
Guide Project Kaito 05
Самая важная работа героя — быть героем!
Guide Project Shuichi 08
...Но это не имеет значения.
Guide Project Kaito 02
Когда тебе понадобится помощь героя, просто позвони! Я помогу тебе со всем, с чем ты не справишься один!
Guide Project Shuichi 17
Ах... Хорошо. Я не знаю, что мне делать, но... я попробую.
Guide Project Kaito 23
Ага! Хе-хе... Ты уже выглядишь лучше!


С Кёко Киригири[]

FTE Guide Kyoko Mini Pixel
С Кёко Киригири
Guide Project Shuichi 06
А, Кёко. Я хотел спросить у тебя кое что...
Guide Project Kyoko 18
...И что же?
Guide Project Shuichi 07
Ты же была детективом ещё до вступления в Академию, да?
Guide Project Kyoko 10
Верно... Много лет прошло с тех пор, как я начала работать в этом русле.
Guide Project Shuichi 33
Настолько давно?
А я думал *я* был слишком юн для работы детективом... Ты невероятна, Кёко.
Guide Project Shuichi 12
...Теперь мне как-то не по себе.
Новичок как я не достоин делить титул Абсолютного Детектива с тобой...
Guide Project Kyoko 06
Но ты же тут, потому что Академия признала твои достижения, так?
Guide Project Shuichi 08
Я... Не знаю. Я просто случайно раскрыл одно дело...
Guide Project Kyoko 12
Как бы то ни было, ты ухватился за правду и раскрыл дело, не так ли?
Ни ты, ни кто либо другой, не смогут это опровергнуть.
Guide Project Shuichi 21
...
Guide Project Kyoko 07
Другие признали тебя детективом, и даже начали полагаться на тебя.
Однажды, я видела, как ты бегал повсюду с Рёмой и Пеко...
Несомненно, и тут тоже потребовалась проницательность, как у детектива, да?
Guide Project Shuichi 06
А, да я просто искал пропавшего кота в Академии...
Я уже занимался делами о пропаже домашних животных и смог помочь, но...
Guide Project Kyoko 01
Ты считаешь, что полагаться на тебя - бессмысленно?
Guide Project Shuichi 21
...Нет, это не так.

Я...так счастлив, что смог помочь.

Guide Project Kyoko 01
Тогда не вижу смысла тебе сравнивать себя со мной.
Каждым детективом движут свои мотивы, методики и деловая история.
Guide Project Kyoko 11
Поэтому я верю, что всегда должна искать истину.
Guide Project Kyoko 14
Придерживаясь своих методик, ты заслужил достижения как детектив, не так ли?
Guide Project Shuichi 13
Верно... Я никогда этого не забуду, Кёко.
Guide Project Shuichi 08
И прости за такое негативное отношение ранее. Спасибо, что подбодрила меня.

С Хаджимэ Хинатой и Макото Наэги[]

FTE Guide Hajime Mini Pixel
FTE Guide Makoto Mini Pixel
С Хаджимэ Хинатой и Макото Наэги
Guide Project Shuichi 32
А? Хаджимэ? Я удивлен видеть тебя тут..
Guide Project Hajime 17
Ага, да я просто только что получил классный подарок от своего друга, а потом мы разговорились.
Guide Project Hajime 20
Сейчас я возвращаюсь на Резервный курс. Если я опоздаю, Усами не впустит меня обратно.
Guide Project Makoto 21
Когда ты получаешь что-то, что тебе действительно нравится, это заставляет тебя хотеть проводить больше времени с этим человеком.
Guide Project Hajime 17
Это правда. Я всегда дарю подарки, так что, может быть, в этот раз я слишком хотел их получить.
Guide Project Shuichi 31
Ах, я тоже обычно дарю подарки, а не получаю их.
Это весело, не правда ли? Думать о том, что человек счастлив...
Guide Project Makoto 01
Видя его лица, когда ты даришь ему что-то, что ему действительно нравится, ты тоже счастлив.
Guide Project Hajime 23
Но иногда они плохо реагируют...
Guide Project Makoto 05
Да... это может заставить тебя чувствовать себя довольно плохо.
Guide Project Makoto 06
Иногда, когда это происходит, я вспоминаю об этом позже и удивляюсь, почему я вообще дал ему это.
Guide Project Shuichi 08
Но ты всегда так уверен, когда вручаешь ему это...
Guide Project Hajime 02
Когда кто-то делает мне подарок, я смущаюсь, когда думаю о том, почему мне его подарили...
Guide Project Hajime 17
Но когда я вижу выражение искренней щедрости на его лице, я не могу не чувствовать себя счастливым.
Guide Project Makoto 21
Ты прав... Увидев такое лицо, ты сам по себе можешь быть счастлив.
Guide Project Shuichi 08
...Ах, мне становится неловко, когда я думаю о лице, которое делаю, когда получаю подарок...
Guide Project Hajime 17
Теперь, когда я думаю об этом, я, вероятно, должен дать моему другу что-то взамен...


С Сонией Невермайнд[]

FTE Guide Sonia Mini Pixel
С Сонией Невермайнд
Guide Project Sonia 23
Шуичи, пожалуйста, прими мою искреннюю благодарность.
Guide Project Sonia 22
Хотя я приношу свои извинения за то, что побеспокоила Абсолютного Детектива, чтобы помочь мне найти это...
Guide Project Shuichi 31
А, это не проблема. Я неплохо разбираюсь в таких вещах.
Я рад, что мы его нашли. Пожалуйста, не стесняйся просить меня о чем угодно
Guide Project Sonia 22
Ты слишком добр, Шуичи. Возможно, я могу довериться тебе, в конце концов...
Guide Project Sonia 15
Я расскажу тебе все о самом известном нераскрытом деле в Королевстве Новоселик..
Guide Project Shuichi 04
Ах, этот разговор принял ужасно серьезный оборот...
Guide Project Sonia 15
На языке Королевства Новоселик оно известно как "Дело о пропавшем Маканго".
Guide Project Shuichi 07
...Прости, что?
Guide Project Sonia 07
Существо, обитающее в Новоселике, которое размножается, когда его пугают. Ты разве не знаком с ним?
Guide Project Shuichi 18
Ах, животное.
Guide Project Sonia 15
Первый инцидент в этом случае произошел, когда видный дворянин потерял свой ценный Маканго.
Guide Project Shuichi 12
Понятно... Тяжело терять дорогого тебе питомца.
Guide Project Sonia 11
Конечно. И его беды не закончились отсутствием Маканго.
В Новоселике пары должны показать друг другу свои Маканго, чтобы пожениться.
Для этого дворянина у него была невеста, на которой он собирался жениться, но...
Guide Project Shuichi 18
Вещи развалились?
Guide Project Sonia 15
Да. Со временем другие женщины начали преследовать его из-за его богатства, вызывая бесконечные драмы.
Вскоре после этого другие дворяне и светские люди также начали сообщать об исчезновении своих Маканго.
Вся страна сошла с ума, как невеста. влюбленные наблюдали, как их ухаживания разрывались на части.
Guide Project Shuichi 36
Это ужасно... Я полагаю, ты ещё не нашла Маканго?
Guide Project Sonia 19
Нет... Скорее всего, бедных Маканго продали на черном рынке или поработили...
Guide Project Shuichi 10
...Порабощен?
Guide Project Sonia 10
Я не могу сказать, стремился ли преступник завладеть редкими Маканго или вызвать раздор между любовниками.
Учитывая количество инцидентов, расследование до сих пор не дало никаких серьезных зацепок...
Guide Project Shuichi 06
Масштабы этого дела огромны. На работе могут быть преступники-подражатели...
Guide Project Sonia 11
Исчезновения Маканго закончились так же быстро, как и начались, но дело до сих пор остается нераскрытым.
Guide Project Shuichi 11
Должно быть, это был трудный случай... Тяжелый для всего народа.
Guide Project Sonia 20
Итак, ты *действительно* понимаешь трудности, которые этот случай причинил моему народу!
Я благодарю тебя от всего сердца за то, что выслушал мой внезапный горестный рассказ.
Guide Project Sonia 15
Воистину, ты слаще всех тысячелетних кондитерских изделий. Я была прав, доверяя тебе.
Как принцесса Новоселика, я прошу тебя раскрыть это дело и облегчить страдания моего народа!
Guide Project Shuichi 10
Ах... я не уверен, что смогу добиться результатов, но...
Guide Project Shuichi 08
Я зашел *так* далеко. Итак, если ты не против, что это дело в моих руках...
Guide Project Sonia 21
Прими мою благодарность. В свою очередь, я дарю тебе открытое приглашение в Новоселикское королевство!
Guide Project Shuichi 18
...Этот разговор действительно *сделал* поворот.


Сезонные события[]

Спортивный фестиваль[]

Guide Project Shuichi 10
Сегодня спортивный фестиваль... Все события до сих пор были действительно захватывающими!
Но, очевидно, Монокума мешал всем во время событий...
Прежде чем начнутся дневные события, я найду Монокуму и поймаю его!
FTE Guide Kaede Mini Pixel
Я должен загнать его в угол как можно быстрее
Guide Project Kaede 06
А, Шуичи? Куда ты идешь? У нас скоро обеденный перерыв.
Guide Project Shuichi 07
Каэде... ты слышала, что Монокума прервал сегодняшние события?
Guide Project Kaede 17
Боже, он тоже прервал нашу гонку, как раз тогда, когда все старались изо всех сил.
Guide Project Shuichi 06
Мы должны найти его и остановить...
Guide Project Kaede 36
Ты собираешься найти Монокуму прямо сейчас? Как насчет обеда?
Guide Project Shuichi 08
Я быстро найду Монокуму... Я могу поесть позже.
Guide Project Kaede 09
Эм... Я уверена, что ты скоро сможешь его найти, но...
Guide Project Kaede 15
Точно! Не стоит пытаться делать все самому! Попроси остальных помочь тебе!
Я скажу всем остановить Монокуму, если увидят его.
Guide Project Shuichi 07
Ах, а как насчет твоего обеда, Каэде?
Guide Project Kaede 13
Я их попрошу, а потом пойду есть.
Так что и тебе тоже надо поторопиться. Если ты этого не сделаешь, у тебя не будет времени поесть.
Guide Project Shuichi 32
...Спасибо тебе, Каэде.
Ты провел расследование так быстро, как только мог, и поймал Монокуму!
FTE Guide Sayaka Mini Pixel
Я соберу показания свидетелей
Guide Project Shuichi 06
Привет, Саяка. Когда вы все занимались охотой за мусором... вы случаем не видели Монокуму?
Guide Project Sayaka 1
Да, он бросал в нас кучу бейсбольных мячей... Но я рада, что никто не пострадал.
Guide Project Shuichi 07
Ты видела, куда он пошел?
Guide Project Sayaka 8
Эм... Сама я Монокуму не видела, но...
Я была на охоте за сокровищами с Мондо и К1-ВО, пока они не побежали к школе.
Я думаю, они могли видеть, как Монокума бежал туда.
Guide Project Shuichi 13
Понятно... Спасибо. Я запомню это.
Ты исследовал школу после сбора свидетельских показаний и поймал Монокуму!
FTE Guide Mahiru Mini Pixel
Кто-то может иметь ключ...
Guide Project Shuichi 07
Махиру, ты сегодня много фотографировала. Ты видела Монокуму?
Guide Project Mahiru 20
О, он продолжал всем мешать, так что попал в кучу моих снимков.
Guide Project Mahiru 13
Это цифровая камера, так что я могу показать тебе прямо сейчас, поможет ли она поймать Монокуму.
Guide Project Shuichi 32
Это бы действительно помогло. Спасибо, Махиру.
Guide Project Mahiru 21
Тебе лучше поймать его поскорее, чтобы он никому не мешал!
Ты проследил шаги Монокумы по фотографиям и поймал Монокуму!


Школьный Фестиваль[]

Guide Project Shuichi 01
Сегодня школьный фестиваль... В этом классе будет квест!
Давайте работать вместе, чтобы сбежать! Теперь, что мне делать...
FTE Guide Hajime Mini Pixel
Мебель в этой комнате подозрительная...
Guide Project Shuichi 32
Хаджимэ, похоже, ты довольно тщательно осмотрел комнату. Что ты нашел?
Guide Project Hajime 20
Ага... Я нашел кое-что, что может быть зацепкой.
Guide Project Shuichi 31
Мы должны сначала посмотреть на это...
Хаджимэ, а ты неплохой следователь! Возможно, ты подходишь для детективной работы.
Guide Project Hajime 23
Услышать это от Абсолютного Детектива...
Вы с Хаджимэ провели мозговой штурм и получили удовольствие от разгадывания тайны!
FTE Guide Toko Mini Pixel
Пол и стены подозрительны...
Guide Project Shuichi 06
Эта подсказка написана кровью... Ах, но это искусственная кровь, я полагаю...
Guide Project Toko 06
...
Guide Project Shuichi 07
Токо, ты какая-то бледная... Ты в порядке?
Guide Project Toko 07
Н-Не может быть, что бы я была в порядке... Я вообще не переношу кровь или запекшуюся кровь!
Guide Project Shuichi 08
...Но я не вижу никакой крови.
Guide Project Toko 09
Боже... Я знаю, что это подделка, но меня тошнит от этих дешевых визуальных эффектов.
Guide Project Toko 08
Б-Бьюсь об заклад, тебе нравятся эти второстепенные аттракционы, не так ли? Ну, поторопись и сделай что-нибудь!
Guide Project Shuichi 04
...Токо, почему ты вообще здесь?

Ты много поработал, чтобы разгадать тайну, без помощи Токо...

FTE Guide Nagito Mini Pixel
Мы должны обсудить это в первую очередь
Guide Project Komaeda 24
На первый взгляд, этот первый код довольно типичен. Вероятно, мы сможем сбежать, если просто осмотримся.
Guide Project Shuichi 31
Похоже, ты привык к таким играм, Нагито.
Guide Project Komaeda 25
Да... Мне нравится разгадывать тайны. Они веселые.
Guide Project Komaeda 14
О, это очень высокомерно с моей стороны говорить что-то подобное Абсолютному детективу, а?
Guide Project Shuichi 08
Ах, нет, я не настоящий детектив. Я больше ученик. Но я рад, что ты здесь.
Guide Project Komaeda 16
То, что ты говоришь, немного помогает. Надеюсь, такие подонки, как я, могут быть полезны.
Guide Project Shuichi 10
...
Тебе как-то удалось сотрудничать с Нагито, несмотря на его постоянное самоуничижение.


Зима[]

Guide Project Shuichi 01
Твоя последняя зима в академии... Сегодня церемония закрытия, а ты встаешь рано...
Ты грустишь от мысли, что в этой академии осталось совсем немного времени...
И от приходит беспокойство. Что ты будешь делать?
FTE Guide Himiko Mini Pixel
FTE Guide Maki Mini Pixel
Еще рано, я пойду в класс
Guide Project Himiko 13
О, это ты, Шуичи.
Guide Project Shuichi 32
Доброе утро. Вы двое встали рано.
Guide Project Maki 01
Ты сам пришел рано.
Guide Project Shuichi 08
Да... Я просто рано проснулся и не мог снова заснуть.
Guide Project Himiko 02
Я понимаю. Когда я просыпаюсь рано, потому что мне нужно пописать, мне трудно снова заснуть.
Guide Project Maki 15
После того, как сегодняшняя церемония закрытия завершится... скоро мы закончим школу.
Guide Project Shuichi 07
Хм?
Guide Project Maki 01
Ты никогда не думал об этом...?
Guide Project Shuichi 08
А, ну...немного.
Guide Project Shuichi 17
У нас получилась довольно необычная группа. Обычно это Кайто или Каэде...
Guide Project Maki 18
Я не могу так разговаривать с этим крикливым идиотом.
Но для всех нас, чтобы быть здесь прямо сейчас... Это будет трудно сделать в будущем.
Guide Project Himiko 07
Почему вы все грустите? Это на вас не похоже.
Guide Project Shuichi 07
Маки... Я не знаю, как это сказать, но это не значит, что мы больше никогда не увидимся.
Guide Project Maki 26
Я знаю. Хоть я и знаю... так, наверное, не пойдет...
Guide Project Himiko 03
Фу, не делай такое лицо! Не то чтобы у нас сегодня выпускной!
Guide Project Shuichi 36
Х-Химико?
Guide Project Himiko 14
Кроме того, мы все еще можем видеться после выпуска! Я приглашу вас всех на мое магическое шоу!
Моя магия еще может улучшиться. В следующий раз, когда я покажу её вам, она будет еще более удивительна!
Видите? Почему бы вам, ребята, не попробовать подумать о будущем в более увлекательной форме? С нетерпением жду этого!
Guide Project Maki 14
Смотреть вперёд... в будущее?
Guide Project Shuichi 31
Химико права. Отсюда мы можем многое сделать.
Эй... Каэде выступила в приюте Маки, верно?
Почему бы Химико не устроить шоу и в приюте?
Guide Project Himiko 06
Спектакль для сирот, да? Да, это хорошая идея.
Я могла бы даже взять ученика. Как насчет этого, Маки?
Guide Project Maki 39
...Я не могу представить тебя мастером. Я думаю, ты двигаешься слишком быстро.
Guide Project Himiko 03
Хм...так вот оно как...
Guide Project Maki 01
Ну... такое будущее возможно.
Guide Project Shuichi 27
Ага! Давайте спланируем это.
Вы втроем обсуждали будущее...
FTE Guide Kyoko Mini Pixel
Я должен прогуляться по общежитию
Guide Project Shuichi 07
Хм? Кёко? Ты рано встала.
Guide Project Kyoko 18
Я должна уйти по одному срочному делу.
Guide Project Shuichi 04
Сейчас...? Ты собираешься пропустить церемонию?
Guide Project Kyoko 03
Верно. Я смогу вернуться пораньше, но не вернусь на церемонию закрытия...
Guide Project Shuichi 07
Ты рассказал своим одноклассникам?
Guide Project Kyoko 01
Нет, но я сказала классному руководителю...
Guide Project Shuichi 31
Ах, что ж... Я могу сообщить Макото, если хочешь.
Guide Project Shuichi 06
Монокубы сказали, что мы все должны провести весеннюю уборку территории...
Если ты собираешься пропустить это, я подумал... может быть, ты захочешь, чтобы кто-нибудь занял твое место.
Guide Project Kyoko 06
Если это так... Прости, но ты не мог бы это сделать?
Guide Project Shuichi 32
Ах, не беспокойся об этом! Это нормально — зависеть от других, когда это необходимо.
Я дам тебе совет, который дал мне кое кто. Не пытайся сделать все самостоятельно.
Иногда просьба о помощи — это именно то, что вам нужно. Даже если это что-то маленькое.
Guide Project Shuichi 08
Ах, но... Возможно, я получаю *слишком* много помощи от всех...
Guide Project Kyoko 18
Я никогда не собиралась скрывать это... Это никогда не входило в мои намерения.
Когда ты ввязываешься в чужие дела, ты можешь легко их недооценить.
Guide Project Shuichi 21
Я уверен, что ты прав. Наверняка бывают такие ситуации.
Guide Project Shuichi 31
Но разве не бывает время, когда ты думаешь... ты действительно хочешь кому-то доверять?
Даже если ты можешь пострадать?
Guide Project Kyoko 10
Ты так говоришь, как будто я уже готова согласиться.
Guide Project Shuichi 10
Ах, и-извини...
Guide Project Kyoko 07
Я не злюсь... Спасибо за внимание
Сегодня мы с Кёко немного сблизились...
FTE Guide Kaito Mini Pixel
Упражнения идеальны в такое время
Guide Project Kaito 09
О, привет, братан! Ты тоже тренируешься?
Guide Project Shuichi 31
Ага! Хорошо попотеть над некоторыми вещами!
Guide Project Kaito 05
Прямо! Это дух! Это все благодаря твоим тренировкам со мной!
Guide Project Shuichi 17
...Ты прав. Ты подружился со мной, подбодрил меня и дал мне совет...
Ты... так мне помог, Кайто...
Guide Project Kaito 38
Эй, эй. О чем все это? Не порти настроение, бро.
Guide Project Shuichi 08
Ах, прости... Я просто подумал о том, что мы построили за эти годы...
Guide Project Shuichi 27
Если я когда-нибудь окажусь в беде, я смогу оглянуться назад с твоим вдохновением, Кайто.
Guide Project Kaito 10
Это правда, но... Выпускной не станет для нас концом!
Послушайте! Даже если в будущем всё будет тяжело...
Guide Project Shuichi 32
Не нести же всё это в одиночку, верно?
Guide Project Kaito 39
О... ну, если ты понял, то все хорошо.
Guide Project Kaito 45
Когда дела плохи, я, Маки Ролл или Каэде поможем тебе нести твое бремя.
Пока ты это понимаешь, ты можешь стать сильнее.
Guide Project Shuichi 13
То же самое касается и тебя, Кайто. Если я чем-то могу тебе помочь, так и скажи.
Guide Project Kaito 23
Хех, теперь мы договорились.
Конечно, ты поможешь мне! Я герой, а ты мой помощник!
Guide Project Kaito 05
Хорошо... не хочешь немного побегать? Лучше поторопись, иначе ты будешь есть мою пыль!
Guide Project Shuichi 33
Ах, эй! Нечестно, Кайто!
Вдоволь попотев, ты преследовал Кайто всю дорогу до классной комнаты.


Появления в сезонных событиях для других персонажей[]

С Чихиро Фуджисаки[]

Guide Project Chihiro 10
Сегодня школьный фестиваль... Ты провёл сеанс ИИ, чтобы люди могли поговорить с Альтер Эго!
Пришло много людей... Почему бы тебе не узнать их мнение?
FTE Guide Shuichi Mini Pixel
Тебе понравилось общаться с Альтер Эго?
Guide Project Shuichi 32
Я не особо разбираюсь в компьютерах, но могу сказать, что это впечатляет...
Как будто вас двое, Чихиро!
Guide Project Chihiro 05
Да. Если ты введёшь воспоминания и другую информацию, ты сможешь воссоздать другого себя.
Он ответит той же речью, что и ты, так что это будет все равно, что смотреть в зеркало.
Guide Project Chihiro 09
Тем не менее, это другое существование... так что это похоже на семью.
Guide Project Shuichi 31
Говоря о семье, Альтер Эго ранее говорила о своем отце.
Guide Project Chihiro 14
А? Ч-что насчет моего папы!?
Guide Project Shuichi 29
Ах, я полагаю, она говорила о твоей личной жизни без разрешения. Я прошу прощения...
Guide Project Chihiro 04
Нет, ты не сделал ничего плохого...
Но это странно... Я слишком стесняюсь говорить с кем-либо о моем отце...
Guide Project Shuichi 33
А?
Guide Project Shuichi 06
...
У нее есть твои мысли, Чихиро. Родился от вас, как ваша собственная особая семья.
Но значит ли это, что "папа", о котором говорила Альтер Эго, не является *вашим* отцом?
Тогда... может быть. ..?
Guide Project Chihiro 05
Хм? Что такое, Шуичи?
Guide Project Shuichi 08
А, это ничего. Сегодня я многому научился, спасибо.
Guide Project Chihiro 07
Я рада. Я боялась, что это может быть слишком скучно.
Guide Project Shuichi 18
......Нет, этого не может быть.
Ты была рада, что Шуичи понравилось!


С Хаджимэ Хинатой[]

Guide Project Hajime 02
Сегодня школьный праздник основного блюда... Ты был приглашён, поэтому ты попробовал квест!
Давайте усердно работать и сотрудничать с другими! Так что ты будешь делать?
FTE Guide Shuichi Mini Pixel
Я спрошу этого надежного парня, что он думает
Guide Project Hajime 01
Эй, Шуичи... ты ничего не нашел?
Guide Project Shuichi 31
Да. Осмотрев комнату, я нашёл что-то похожее на код.
Я понял смысл кода. Теперь мне просто нужно узнать, как его использовать.
Guide Project Hajime 23
В-вау, ты действительно Абсолютный детектив... С тобой мы сбежим в мгновение ока.
Guide Project Shuichi 04
Ах, извини... Я продолжаю уходить один, хотя мы должны работать вместе.
Guide Project Hajime 17
Не нужно извиняться. Я буду полагаться на тебя.
Guide Project Hajime 20
Я нашёл эти инструменты, которые мы можем использовать. Как насчет того, чтобы поработать вместе, чтобы выяснить, как использовать код?
Guide Project Shuichi 13
Хорошо, давай попробуем.
...Вы работали с Шуичи вместе и разгадали множество загадок!


С Каэде Акамацу[]

Kaede Akamatsu VA ID
Сегодня спортивный фестиваль... Ты закончил свои соревнования, поэтому решили поболеть за них!
За какое событие ты будешь болеть?
FTE Guide Shuichi Mini Pixel
FTE Guide Ryoma Mini Pixel
Шуичи будет играть в настольный теннис...
Guide Project Shuichi 06
Каэде... ты пришла поддержать меня?
Guide Project Kaede 44
Мое мероприятие только что закончилось. Ой, а у тебя тоже уже закончилось?
Guide Project Ryoma 02
Хм... Разочарована тем, что не смогла увидеть победу Шуичи?
Guide Project Kaede 05
Э-это не то, что я имела в виду! Очевидно, я просто хотела посмотреть, как хорошо ты справился!
Guide Project Shuichi 31
Ах, не знаю, произвел ли я там сильное впечатление... но спасибо, что пришли.
Тебя поблагодарили, хоть ты и не смог поздравить их...


Guide Project Kaede 43
Твоя последняя зима в академии... и ты выступаешь на рождественском концерте Саяки!
Ты нервничаешь, выступая на незнакомой сцене. Что ты будешь делать перед началом шоу?
FTE Guide Shuichi Mini Pixel
Я должен поговорить с кем-нибудь, чтобы успокоиться
Guide Project Shuichi 32
Каэдэ, спасибо, что подождала меня.
Guide Project Kaede 14
Шуичи... Извини, что так внезапно звоню.
У меня еще много времени до начала концерта, но сейчас я очень волнуюсь.
Guide Project Shuichi 31
Не беспокойся об этом. Если хочешь, ты можешь поговорить со мной об этом.
На самом деле я немного удивлен, что ты беспокоишься. Ты сделала так много спектаклей...
Guide Project Kaede 30
Конечно, я нервничаю! Я собираюсь выступить на сцене со всемирно известной поп-звездой!
И я играю оригинальные песни, которые я сам аранжировала.
Это грандиозное событие! Что, если фанаты Саяки ненавидят это...?
Guide Project Shuichi 06
Я понимаю. Звучит пугающе... Но, Каэде... Я действительно с нетерпением жду этого.
Guide Project Shuichi 08
И я тоже немного нервничаю. Это мой первый поп-концерт...
Guide Project Kaede 16
Ты идешь с Кайто и Маки, верно? С тобой будет все в порядке.
Guide Project Kaede 15
О, да... Если захочется, не хочешь пойти куда-нибудь поесть после концерта?
Guide Project Shuichi 10
О, ну, Кайто сказал, что они поедут домой сразу после концерта...
Guide Project Kaede 05
А? Эм...а что насчёт тебя, Шуичи?
Guide Project Shuichi 31
Если... ты не против... я могу остаться. Я знаю, что захочу поговорить о концерте.
Guide Project Kaede 13
Понятно... тогда ты не хочешь пойти куда-нибудь с нами вдвоем?
Guide Project Shuichi 32
Да, абсолютно.
Guide Project Kaede 02
О-о боже... Теперь я нервничаю еще больше.
Guide Project Shuichi 33
Хм? У тебя все нормально?
Guide Project Kaede 22
Я-я в порядке! Я нервничаю, но... теперь я обязательно сделаю все возможное...
Эм, так что... с нетерпением жду вечера, ладно?<br /Я уверенна, что Саяка отлично справится на сцене , но я позабочусь о том, чтобы это было лучшее выступление.
Ты отправился на рождественский концерт с новообретенным мужеством!


С Кайто Момотой[]

Guide Project Kaito 10
Today is the summer sports festival! Show 'em what you got in the three-legged race!
Maybe you should talk to someone before the race. But who?
FTE Guide Shuichi Mini Pixel
My sidekick, of course!
Guide Project Kaito 10
Alright, bro! It's finally the time to show off the results of all our training!
Don't hesitate! There's no way we can lose after training through blood, sweat, and tears!
Guide Project Shuichi 08
Blood, sweat, and tears sounds like a little too much...
Guide Project Shuichi 13
But it's true that this training will give us an edge in the festival. I feel like we can win!
Guide Project Kaito 05
I've already decided I'm gonna win at everything today. So as my sidekick, you better support me!
Guide Project Shuichi 32
I don't think I can be a "sidekick" in a 3-legged race...but I'll do my best.
You and your sidekick showed off the results of all your training!


Guide Project Kaito 45
Your last winter at the academy... There are only a few days left in the year.
The stars are especially pretty tonight... What will you do?
FTE Guide Maki Mini Pixel
FTE Guide Shuichi Mini Pixel
Take a walk with my sidekicks
Guide Project Kaito 09
You can see the stars pretty well tonight, yeah? Before long, I'll be up there with 'em!
Guide Project Maki 14
The stars are pretty, but...is this really the only reason why you called me out this late?
Guide Project Shuichi 32
He does this a lot... But isn't it kind of fun?
Guide Project Maki 12
...I never said this wasn't fun.
Guide Project Kaito 23
So many things happened in the last three years after I met you guys!
We did some school stuff, went to Sonia's country during the break and solved a case!
Guide Project Maki 15
Hm, I still don't know why I had to tag along, though.
Guide Project Kaito 05
You were great at wiping out all those assassins! That's my sidekick for you!
Guide Project Maki 02
Correction. I protected us from danger and Shuichi solved the case...
If anything, I don't now why you're tagging along, Kaito.
Guide Project Shuichi 08
If Kaito hadn't invited you, Maki, then Sonia and I could have been in big trouble.
Guide Project Kaito 02
Issuing orders to sidekicks is the most important job a hero has!
Guide Project Maki 13
Then your job was over before we even left the country.
Guide Project Kaito 10
Well, I've still got one huge job ahead of me!
After graduation, when I'm in space, I'll look for you guys from up above!
Guide Project Maki 14
Huh? You'd never find us.
Guide Project Shuichi 06
Ah, well, he might be able to see this approximate area...
Guide Project Kaito 23
And then I'll take you guys into space one day. After all, I need my sidekicks to help me out.
Guide Project Maki 02
*sigh* You say such stupid things.
Guide Project Shuichi 13
You need us to save you, Kaito?
Guide Project Maki 15
Well, yeah... We're the only ones who would do it.
Guide Project Kaito 03
Hey, Shuichi, what do you mean "save me"!? Maki Roll, what do you mean "the only ones"!?
Geez, what sassy sidekicks. I gotta teach you guys some manners.
Guide Project Kaito 05
Whatever... Just take a good look, you guys! That big one right up there! The moon!
Guide Project Maki 14
...Did you seriously think we didn't know what the moon was?
Guide Project Kaito 02
No, I want you guys to remember how the stars look from Earth once we're on the moon.
Guide Project Shuichi 10
...How did we end up agreeing to go into space with Kaito?
Guide Project Maki 02
There's no way it would go that smoothly. You really are all talk, Kaito.
Guide Project Kaito 08
Shut it! The impossible is possible, all you gotta do is make it so!
It's already been decided! Both of you gotta keep up your training!
Guide Project Shuichi 27
I don't know if we'll ever end up in space, but...I'll keep on training.
Guide Project Maki 39
...If I feel like it.
You made a promise for the future with your sidekicks...


With Makoto Naegi[]

Guide Project Makoto 01
Your last winter at the academy... Graduation will be here before you know it.
With so few months left in the school year, you are overcome by bittersweet nostalgia...
FTE Guide Shuichi Mini Pixel
I'll have a meal at the dining hall
Guide Project Makoto 03
We don't have much time left... I should relax in the dining hall.
Guide Project Shuichi 08
I'm glad that I'll be graduating. I didn't know how that would turn out, but...
Guide Project Makoto 04
Why do you say that, Shuichi? You're an excellent detective.
Guide Project Shuichi 07
Ah, no, I just...solved one case and was selected to be an Ultimate.
I'm afraid I'm nothing but a failure compared to a great detective like Kyoko.
Guide Project Makoto 21
Kyoko is amazing...but I think that you're pretty great too, Shuichi.
Besides, you two are pretty different in terms of detective work, right?
Guide Project Makoto 22
And if you're worried about getting your Ultimate talent by "chance"...
...imagine how *I* feel. I'm the Ultimate Lucky Student.
Guide Project Shuichi 06
Ah, like Nagito? He *does* seem to have incredible luck...
But perhaps there are different kinds of luck.
Guide Project Makoto 06
You're probably right. I actually consider myself the "unlucky" type.
Guide Project Shuichi 31
We're already this close to graduating. I think you can be more confident.
Guide Project Makoto 23
Same to you, Shuichi.
Guide Project Shuichi 01
Yeah... I feel as though I have much more confidence in myself than I used to.
You and Shuichi talked about your school memories...


With Mondo Owada[]

Guide Project Mondo 14
Today is the school festival... You're working at the yakisoba stand!
You're making a lot of money today! Another customer has arrived!
FTE Guide Shuichi Mini Pixel
Thanks for coming, it's on me!
Guide Project Shuichi 04
Hm? That's... Are you sure?
Guide Project Mondo 08
Hey, don't worry about it. Any buddy of that spaceman is a buddy of mine.
Guide Project Shuichi 06
You're talking about Kaito, right? I do think you two would get along...
Guide Project Mondo 11
Exactly. He's like a younger brother to me. Seriously, it's on me, man.
Guide Project Shuichi 11
...So that's what he is to you, huh? You're both the same age, though.
Guide Project Mondo 04
What're ya sayin'!? You don't want my yakisoba!?
Guide Project Shuichi 04
Ah, no, that's not it!
Guide Project Shuichi 08
I know what you're thinking, but I'd still like to pay...
Guide Project Mondo 03
I'm telling you, it's fine! Just shut up and take it!
Guide Project Shuichi 04
O-Okay... Thank you. I'll accept it.
Guide Project Shuichi 31
But...let me pay for something next time. I'll even invite Kaito along!
You agreed to hang out!


With Monomi[]

Guide Project Monomi 06
You've been looking forward to the summer sports festival, and it's finally starting today!
But apparently Monokuma is disrupting the events and getting in everyone's way...
We gotta find Monokuma and catch him before the afternoon events start!

For everyone's sake, I will uphold the peace! Monokumaaaa! Where are youuuu!?
FTE Guide Monokuma Mini Pixel
FTE Guide Shuichi Mini Pixel
He might be hiding in the main building!
Guide Project Monomi 19
I found you, Monokuma! You're not getting away from me this ti—
Guide Project Monomi 02
...Hweh!?
Guide Project Monokuma V3 07
Oh, it's just you, Monomi... Unfortunately, Shuichi's the one who caught me this time.
Guide Project Monomi 02
But I looked everywhere for him... Shuichi, where did you find Monokuma?
Guide Project Shuichi 34
He was hiding in the nurse's office. We found him after comparing witness statements.
Guide Project Monomi 08
That makes sense... You're the Ultimate Detective, after all...
Guide Project Monokuma V3 02
Puhuhuhuhu! Too bad, Monomi! You just blew your big shining moment!
Guide Project Monomi 16
Hrmm... At least I don't get in everyone's way all the time like you do.
Guide Project Monomi 12
Anyway, excellent work Shuichi! Thank you! I'll take it from here; you go back to your event!
Guide Project Shuichi 31
Thank you, I'll do that.
Guide Project Shuichi 10
...Make sure he doesn't get away.
...Though you played a very small role overall, you managed to safely apprehend Monokuma!


С Рёмой Хоши[]

Guide Project Ryoma 14
Сегодня проходит спортивный летний фестиваль... Ты собираешься участвовать в настольном теннисе.
Несмотря на то что это не теннис, удержание весла навевает воспоминания...Что ты будешь делать?
FTE Guide Shuichi Mini Pixel
Это для класса...Я сделаю всё, что смогу.
Guide Project Shuichi 11
I lost... I suppose I don't have much of a chance against you, Ryoma.
Guide Project Ryoma 02
As a detective, you've got good instincts, but your reflexes still have a ways to go.
Guide Project Shuichi 32
...You look like you're having fun, Ryoma.
Guide Project Ryoma 08
Hmph... Quit it. I don't want to have to tell you to get your eyes checked.
...That was a pretty good game!

Навигация[]

с  п
Абсолютный План Развития Талантов
Danganronpa 1 АойБьякуяСелестияЧихироГеноцид ДжекХифумиДжункоКиётакаКёкоЛеонМондоМонокумаМукуроСакураСаякаТокоЯсухиро
Danganronpa 2 АканэБьякуяЧиакиФуюхикоГандамХиёкоИбукиИзуруКазуичиМахируМиканМономиНагитоНэкомаруПекоСонияТэрутэруУсами
Danganronpa V3 АнджиГонтаХимикоK1-B0КаэдеКайтоКирумиКокичиКорекиёМакиМиуРантароРёмаШуичиТенкоЦумуги
Advertisement