Danganronpa вики
Advertisement

Эта статья предоставляет информацию об ивентах Абсолютного Плана Развития Талантов Селестия Люденберг.

Статистика Карт

Минимум (LVL 1):
Влияние Внимание Сила Защита Ум Стойкость Ловкость Удача
15 20 1 2 4 2 4 3
Максимум (LVL 99):
Влияние Внимание Сила Защита Ум Стойкость Ловкость Удача
162 216 50 75 125 75 125 100

Введение[]

Guide Project Celestia 03
Абсолютный Азартный Игрок... Подходящее звание для меня.

Я пробуду тут три года. Надеюсь, я проведу тут время с пользой.


Окончание года[]

Guide Project Celestia 04
За три года я одержала много побед.

Я должна продолжать побеждать, если хочу, чтобы моя мечта сбылась.


Курс Дружбы[]

С Бьякуей Тогами (Самозванец)[]

FTE Guide Imposter Mini Pixel
С Бьякуей Тогами (Самозванец)
Guide Project Celestia 08
Селестия Люденберг..
Guide Project Celestia 05
Селестия Люденберг..
Guide Project Imposter 13
Ты не думала о том, чтобы пить свой чай молча?
Guide Project Celestia 04
Мне очень жаль, но это имя даже мне хочется произнести про себя несколько раз.

Селестия Люденберг... Красивое имя, не правда ли?

Guide Project Imposter 15
Я не буду ни подтверждать, ни отрицать этого, но ... .. Как ни посмотри, ты не с запада.
Guide Project Celestia 08
Мой отец из французской знати, а мама - немецкая музыкантша.
Guide Project Imposter 05
Неужели тебе не стыдно говорить такие вещи?
Guide Project Celestia 03
O...Странно, что ты это говоришь, Бьякуя.
Guide Project Imposter 05
...
Guide Project Celestia 04
Все меня знают под именем Селестия Люденберг...
.. Абсолютный Азартный Игрок. Под этим именем я получила ряд впечатляющих достижений.

Если эта личность не Селес, то кто же ?

Guide Project Imposter 14
В Интернете говорят, что "Селес" - это просто имя, которое ты себе придумала.
Guide Project Celestia 05
Мне все равно, как меня воспринимают люди... Я верю, что это я, и это то, как я живу.
Guide Project Celestia 17
То же самое и с тобой, верно, Бьякуя? У тебя есть идеальная версия себя, на которую ты равняешься, верно?
Guide Project Imposter 05
Это так...
Хотя тебе, возможно, будет трудно понять...поскольку ты часто лжёшь обо всём, что только придумаешь.
Guide Project Celestia 09
Разве? Меня не особенно интересует то, что ты мне говоришь.
Guide Project Celestia 04
О, и я не...лгу. Селестия Люденберг - мое настоящее имя.
Guide Project Imposter 13
Ты говоришь это так нагло...
..Полагаю, это лучше, чем кто-то вроде меня..


С Киётакой Ишимару и Мономи[]

FTE Guide Kiyotaka Mini Pixel
FTE Guide Monomi Mini Pixel
С Киётакой Ишимару и Мономи
Guide Project Monomi 16
Ха-ва-ва! Я кое-что оставила в классе. Как я могла совершить такую оплошность..
Guide Project Monomi 17
...Хм?
Guide Project Kiyotaka 04
Гх...я снова проиграл! Я был уверен, что сегодня будет тот самый день!
Guide Project Celestia 03
Хммм... А теперь, Така, делай то, что ты всегда делаешь.
Guide Project Monomi 17
Киётака? Селес? Что вы здесь делаете?
Guide Project Kiyotaka 07
Мы играли в сёги.
Guide Project Celestia 09
Даже несмотря на то, что я не очень хорошо знаю правила.
Guide Project Monomi 02
А? Играть в сёги, не зная правил? Разве это весело?
Guide Project Celestia 04
Выигрывать - это весело.
Guide Project Monomi 02
..Ты выиграла?!
Guide Project Celestia 09
Така сказал, что хочет бросить мне вызов, поэтому, чтобы уравнять шансы, я выбрала сёги.
Тем не менее, я не намерена проигрывать, когда дело доходит до азартных игр.
Guide Project Monomi 06
Вы двое ставите деньги!? Азартные игры между студентами - большое "нетушки"!
Guide Project Kiyotaka 08
Я ни за что не потерплю того, что разрушает общественную мораль, как азартные игры!
Guide Project Celestia 03
Я просто попросила Таку принести из столовой кое-какие закуски для моего чаепития.
Поскольку я трачу на него свое драгоценное время, это необходимый обмен...не более.
Guide Project Kiyotaka 08
Да, именно так! И если я выиграю, я не собираюсь ничего просить у Селес!
Guide Project Celestia 04
Мое ежедневное чаепитие было закончено, и мне даже не нужно было что-то делать.
Guide Project Monomi 17
...А? Ежедневное?
Guide Project Kiyotaka 04
Сегодня я потерпел десятое поражение из десяти матчей!
Я изучаю искусство сёги каждую ночь, но... кажется, я еще недостаточно изучил его!
Guide Project Monomi 08
K-Киётака...твоя преданность делу впечатляет.
Guide Project Kiyotaka 15
Я просто...хотел победить талантливого ученика с помощью усилий и упорного труда.
Guide Project Kiyotaka 08
Однако я не пренебрегал и другими своими занятиями!

Каждую ночь я жертвовал частью своего сна, чтобы изучать сёги!

Guide Project Kiyotaka 09
Но до сих пор не выиграл ни одной партии... Я такой неудачник.
Guide Project Celestia 15
К сожалению, удача действительно важнее усилий. Я не собираюсь упрощать тебе дело.
Guide Project Kiyotaka 06
Я не хочу, чтоб ты облегчала всё! Я выиграю тебя лишь стараясь! Лишь усердным трудом!
Guide Project Monomi 04
Тогда...Я подбодрю тебя, Киётака
Но для начала, тебе нужен отдых. Отсутствие сна вредит мозгу.
Guide Project Kiyotaka 12
Это отличный совет!
Я должен не только изучать сёги...Я должен также изучить другие факторы окружающей среды в игре!
Guide Project Kiyotaka 08
Вот чего мне так не хватало! Спасибо, Мономи!
Guide Project Monomi 12
Конечно, я и тебя тоже подбадриваю, Селес.
Прошу, веди веселую школьную жизнь со своими одноклассниками и строй надежду!
Guide Project Celestia 04
Если я смогу продолжить свои чаепития, тогда я не прочь провести ещё немного времени.
Guide Project Celestia 03
Всё равно я выиграю, даже с закрытыми глазами.
Guide Project Kiyotaka 07
Тогда я немедленно отправлюсь в столовую!


С Нагито Комаэдой и Макото Наэги[]

FTE Guide Nagito Mini Pixel
FTE Guide Makoto Mini Pixel
С Нагито Комаэдой и Макото Наэги
Guide Project Makoto 01
О, Селес и Нагито. Необычное комбо.
Guide Project Komaeda 12
Макото...ты вовремя. Я как раз собирался пойти за тобой!
Guide Project Celestia 03
Это тоже результат чьей-то удачи? Хотя я не уверена, чьей именно.
Guide Project Makoto 18
А? О чём ты говоришь?
Guide Project Celestia 04
Я говорю о маджонге, Макото. Тебе нравится играть в это?
Guide Project Makoto 18
Маджонг? Никогда не играл в это...
Guide Project Komaeda 17
Всё в порядке, я тоже.
Guide Project Makoto 06
Не уверен, что происходит, но.....ты хочешь, чтобы мы сыграли в маджонг?
Guide Project Celestia 04
Все верно. Вы оба, одаренные тем-же талантом удачи, и я, одарённая удачей в азартных играх...
Guide Project Celestia 16
Мне интересно кто выиграет в этом матче. Как насчет тебя?
Guide Project Komaeda 06
Мы с Селес нашли набор для игры в маджонг в Игровой комнате...Нам повезло.
Guide Project Makoto 06
Селес, ты всегда выигрываешь много денег в азартных играх, верно?

У меня нет ничего, на что я мог бы поставить...

Guide Project Celestia 04
Не волнуйся. Я просто хочу испытать нашу удачу... Я не собираюсь ни на что ставить.
Guide Project Makoto 12
Ни на что не ставить.. Тогда ладно. Просто обычная игра...
Guide Project Makoto 08
Но я же новичок в маджонге. Это действительно нормально, что я твой противник, Селес?
Guide Project Celestia 04
Даже если ты новичок, и на твоей стороне Госпожа Удача, то победить вполне возможно.
Guide Project Celestia 08
Вы часто утверждаете, что вам не везет, но... Я подозреваю, что на самом деле вам очень везёт.
Guide Project Makoto 22
Если и говорить о удаче, то, наверное, удача Нагито лучше. Обычно мне не везет...
Guide Project Komaeda 17
Кому-то вроде меня не победить... Талант Селес как Абсолютного Азартного Игрока гораздо более удивителен.
Guide Project Celestia 04
Конечно, я не намерена проигрывать. Так что давайте начнём сейчас.
Guide Project Makoto 01
А, но...разве в маджонг не играют четыре игрока? Кто-то должен быть четвертым, верно?
Guide Project Celestia 03
Почему бы нам не попросить того, кому будут интересны результаты матча?
Guide Project Makoto 07
А? А такой есть?
Guide Project Celestia 03
Директор школы.
Guide Project Makoto 18
Что? Д-директор?!
Guide Project Komaeda 09
Значит, я стану ступенькой, на которую Селес встанет, чтобы раскрыть её талант, да?
Guide Project Celestia 04
Значит решено. Интересно, кто же победит...
Guide Project Makoto 18
Играть против директора школы... Эй, я ничего не знаю об этом, ребята...
Э-Эй, погодите!
Директор присоединился к вам, и вы вчетвером довольно долго играли в маджонг...
Но прежде чем вы поняли, кому свезло, директор жалко проиграл!

С Кируми Тоджо и Тэрутэру Ханамурой[]

FTE Guide Kirumi Mini Pixel
FTE Guide Teruteru Mini Pixel
С Кируми Тоджо и Тэрутэру Ханамурой
Guide Project Teruteru 21
Хммм..Селес..Как прошёл твой обед?
Guide Project Celestia 03
Это было превосходно. Тэрутэру, твои кулинарные способности просто великолепны.
Guide Project Kirumi 28
Я принесла тебе послеобеденный чай, Селес.
Guide Project Celestia 01
Благодарю.
Твой королевский чай с молоком - лучшее, что я когда-либо пробовала, Кируми.
Guide Project Celestia 15
*вздох * Блаженство ... Была бы ты мужчиной или *не* Тэрутэру, то...
Я бы хотела, чтобы вы служили при дворце, но...
Guide Project Teruteru 18
А? А ч-что со мной не так?
Guide Project Celestia 17
Если ты не поймёшь это, то ты никогда не поднимешь свой ранг.
Guide Project Teruteru 09
М-мой ранг?
Guide Project Celestia 03
Да, я каждому человеку присваиваю определённое звание.

Тэрутэру, твои кулинарные навыки на уровне "А", но ты едва доходишь до "Е", чуть выше "F".

Guide Project Teruteru 17
Н-Настолько низко?!
Guide Project Kirumi 03
Если тебя беспокоит пол, то, возможно, ты бы предпочла дворецкого, Селес?
Guide Project Celestia 05
Да, но я понимаю, что таких, как ты, очень мало, Кируми ...
Guide Project Celestia 17
Однако, я решила, что меня будут обслуживать только красивые мужчины. Это не подлежит обсуждению.
Guide Project Kirumi 07
В таком случае, я знаю превосходное агентство дворецких. Если хотите, я могу направить их к тебе.
Guide Project Celestia 06
Боже мой... У них, должно быть, действительно хорошие дворецкие, если их порекомендовали.
Guide Project Teruteru 20
Забудь о дворецких... Ты никогда не найдешь такого шеф-повара, как я.

Я бы усердно работал для тебя каждый день, Селес...и еще усерднее каждую ночь.

Guide Project Celestia 04
Вот почему...
Guide Project Celestia 10
..Я никогда не приму тебя, ТУПИЦА!!!
Guide Project Teruteru 15
Ннннхххх! Кричи на меня ещё!
Guide Project Kirumi 27
Пожалуйста, не кричите в столовой.
Guide Project Teruteru 15
Хррррррр! Накажи меня!


C Кокичи Омой[]

FTE Guide Kokichi Mini Pixel
C Кокичи Омой
Guide Project Kokichi 08
Селес! Я искал тебя повсюду!
Guide Project Celestia 04
O, Кокичи.. Что-то случилось?
Guide Project Kokichi 20
Эй, да ладно тебе! Сейчас вообще не время для чаепитий! Произошла ужаснейшая катастрофа!
Только обещай, что не будешь волноваться, окей? Так вот, Хифуми...
Guide Project Kokichi 24
..надулся, как шарик, и лопнул!
Guide Project Celestia 09
О, Боже. Но тогда кто будет подавать мне чай?
Guide Project Kokichi 01
Разве ты не должна быть обеспокоена? Твой класс теперь покрыт кусками Хифуми!
Guide Project Celestia 06
Ясно.. Ну, надеюсь, моя сумочка не испачкалась.
Guide Project Kokichi 08
Хм, а ты довольно спокойна. Привыкла к кровяке, Азартный Игрок, а?
Guide Project Celestia 05
Как грубо. Я вне себя от беспокойства о благополучии своей сумочки.
Guide Project Kokichi 01
Понятно. Ну, тогда все в порядке. Я солгал. И Хифуми, и твоя сумочка в безопасности.
Guide Project Celestia 04
Ох? Какое облегчение. Меня обвели вокруг пальца.
Guide Project Kokichi 13
Господи, лгать - плохо! Ненавижу, когда люди лгут!
Guide Project Celestia 07
Я не вру, Кокичи. Твоё выступление было весьма убедительным.
Guide Project Kokichi 23
Хммм, значит, ты лишь соглашаешься с тем, что я тебя обдурил, да?
Guide Project Celestia 09
Я утверждаю это, основываясь на правде. Ты искренне удивил меня.
Guide Project Kokichi 16
Ого-го! Только Гонта бы поверил в такую чушь!
Guide Project Kokichi 06
Селес... Я уверен, там, глубоко глубоко, ты так раздражена, что хочешь, чтобы я взорвался.
Guide Project Celestia 17
Я профессиональный азартный игрок... Я зарабатываю на жизнь чужой ложью.
Так что мое сердце не поколебать ложь. В отличии от тебя, говорящего, что ненавидишь их.
Guide Project Kokichi 02
Значит, ты действительно ненавидишь, когда люди говорят тебе правду! А, Таэко?
Guide Project Celestia 01
...Это неправда. Заниматься лишь ложью было бы утомительно.
Guide Project Kokichi 04
Да ладно, ты врешь! Вот поэтому мне нравится говорить с такими, как ты!
Guide Project Celestia 03
Это тоже ложь, верно?
Guide Project Kokichi 05
Агась, это была ложь! Но опять же, я всё ещё могу лгать!
Guide Project Celestia 04
Кокичи.. ...возможно, тебе интересна игра в ложь?
Если ты готов поставить все, что у тебя есть, я не прочь.
Guide Project Kokichi 19
О, звучит здорово! Давай сыграем в игру и поставим на кон наши жизни и всё такое!
Вы двое обещали устроить соревнование по азартным играм!

Сезонные События[]

Спортивный Фестиваль[]

Guide Project Celestia 03
Сегодня летний спортивный фестиваль, но...тебе совсем не нравится бегать и потеть!
Давай-ка лучше будем ставить ставки с другими учениками на результаты баскетбольного матча у мальчиков!
Вы уже собрали несколько людей, и вы кого-то заприметили. Кого-же?
FTE Guide Mikan Mini Pixel
Эй, не хотела бы присоединиться?
Guide Project Mikan 13
Что? Я?
Guide Project Mikan 20
С-Спасибо за то, что говоришь со мной!
Guide Project Celestia 04
Я делаю ставки на результаты баскетбольного матча. Не хочешь присоединиться?
Guide Project Mikan 02
С-Ставки...? Хнннн... Э-Эм, я очень благодарна за предложение, но...
Я просто перенесла сюда нескольких учеников... Мне нужно возвращаться в Кабинет Медсестры...
Guide Project Mikan 04
П-Прости! Мне очень жаль, что я не смогла помочь!
Guide Project Celestia 05
Понятно... Довольно печально.
Ты пронаблюдала, как Микан убежала...
FTE Guide Kiyotaka Mini Pixel
Похоже, меня обнаружили
Guide Project Kiyotaka 04
С-Селес! Что ты...?
Guide Project Celestia 09
Киётака? Что-то не так?
Guide Project Kiyotaka 08
Да я в бешенстве!
Ты ставишь ставки на них, пока они так усердно трудятся... Как оскорбительно!
Guide Project Celestia 17
Я азартный игрок. Именно это я и делаю.
Именно так я оттачиваю свой талант. И именно так я показываю себя с лучшей стороны.
Guide Project Kiyotaka 04
Гах! Т-Ты серьёзно?
Хоть Така и против ставок, вам удалось его убедить!
FTE Guide Izuru Mini Pixel
Я заприметила кого-то везучего
Guide Project Celestia 03
Ты там. Хочешь сделать ставку?
Guide Project Izuru 04
Азартные игры... Хоть оно и включает в себя много элементов стратегии и тактик...
В конце концов, главный аспект - удача. Здесь всё понятно.
Guide Project Celestia 17
Уверен?
Удача контролирует жизнь. Это ужасающая сила, от которой ничего не ожидаешь.
Guide Project Izuru 01
У меня есть скучный талант удачи.
Guide Project Celestia 03
Понятно. Довольно интригующе. Мне захотелось поспорить с тобой ещё больше.
Guide Project Izuru 03
...Как скучно. Мне нет дела до этого.
Ученик, казалось бы удачлив с избытком, сказал свое слово и ушел...


Школьный Фестиваль[]

Guide Project Celestia 07
Сегодня школьный фестиваль...и моя выставка - игровой зал для тупых чайников!
Похоже, все слишком боятся проиграть, чтобы посетить... Так почему бы не спросить проходящих мимо учеников?
FTE Guide Mondo Mini Pixel
Хочешь научится играть в азартные игры?
Guide Project Mondo 09
Значит, лицом к лицу с сильным противником, а?
Guide Project Celestia 03
Конечно, приз... не будет чем-то впечатляющим. Возможно, конфеты.
Если на то пошло... напряженный ощущения от битвы - настоящий приз.
Guide Project Mondo 08
Конфеты? Ну, не совсем впечатляет, но да ладно.
Guide Project Mondo 11
Если уж и начнём, то тебе лучше не рыдать, если я выиграю.
Guide Project Celestia 04
Ох, не волнуйся. Я не волнуюсь из-за такого предсказуемого соперника, как ты.
Guide Project Mondo 03
Чё вякнула!?
Guide Project Celestia 03
Так предсказуемо.
Лучше потренируй своё лицо к покеру, прежде чем наша дуэль начнется.
Ты обыграла Мондо в покере, кто взорвался от ярости из-за провокаций!
FTE Guide Peko Mini Pixel
Думаю, у нас будет достойная схватка
Guide Project Peko 17
...Схватка со мной?
Guide Project Celestia 04
Да. У тебя есть опыт в азартных играх, не так ли? Будет весело.
Guide Project Peko 12
Я знаю того, кто был бы лучше... Но я сама не заинтересована.
Guide Project Celestia 17
Почему же? Всегда бывает первый раз, и я считаю ты довольно не плоха.
Резкий и спокойный характер. Ты вполне сойдешь за грозного соперника
Guide Project Peko 08
Даже так, разве для азартных игр не нужна удача?
Guide Project Celestia 03
Так почему бы не испытать её?
Guide Project Peko 18
...Хорошо. Всё равно ничего не станет, если я соглашусь.
Я приму твой вызов.
Guide Project Celestia 04
Я ждала этих слов...
Вы насладились игрой в блэкджек с Пеко... Хорошо провели время!
FTE Guide Miu Mini Pixel
Хотела бы ты попробовать сыграть со мной в азартную иг—..? Ладно, нет, неважно.
Guide Project Miu 30
Хвах?! Мне не послышалось?! Или это все-таки было действительно приглашение от этой девушки, покрытая бледными пятнами как зомби?
Guide Project Celestia 17
...
Guide Project Celestia 09
Оу? Ты действительно что-то слышала?..
Guide Project Miu 30
Ты что, игнорируешь меня, нахальная, мелкая с***а?! Какая бы это игра не была, я бы в ней все равно бы выиграла!
Guide Project Celestia 05
Разве это была плохая идея? Не так много людей проходят против нее мимо, в отличии от тебя.
Guide Project Miu 10
П-Погоди, ты чё, только что сказала, что никто не сможет заметить м-мою ослепительную красоту?!
Guide Project Celestia 09
У меня такое ощущение, что я что-то только что услышала.. И кажется, это было порхание насекомого.
Ты бы предпочла, чтобы оно было уничтожено в сию секунду, для сохранения нашей спокойной обстановки?
Guide Project Miu 05
Да п-почему?! П-Почему ты все это время игнорируешь меня? Ты чё, реально меня не слышишь и не видишь?!
Guide Project Miu 06
...О, точно! Поскольку я самый гениальный гений из всех гениев, у меня начинает проявляться невидимость!
Guide Project Celestia 15
...Не думала, что ты настолько глупая.
Неугомонная персона отказалась уходить от меня..


Зима[]

Guide Project Celestia 01
Твоя последняя зима в Академии... Выпускной начнется раньше, чем успеешь оглянуться..
Однако, ты не питаешь к этому никаких чувств. Давай-ка проведём время за чаепитием, как в старые добрые!
Однако, почти все места заняты... С кем бы сесть?
FTE Guide Hifumi Mini Pixel
Хифуми, я сяду напротив тебя
Guide Project Celestia 08
О, Хифуми. Давненько не виделись.
Guide Project Hifumi 17
Знаешь, я довольно занятой в конце года... Так предстоящих много кровопролитий перед священной битвой!
Guide Project Hifumi 06
Стой, не говори, что... Ты что, хочешь, чтобы я немедленно сделал тебе чая с молоком?
Не переживай! Я приготовлю его в сию секунду!
Guide Project Celestia 01
В этом нет никакой необходимости. И, да, к твоему сведению, теперь Кируми готовит мне чай.
И буду с тобой откровенна, мне нравится её чай больше.
Guide Project Celestia 04
Однако, я дам тебе времени улучшить свой рецепт.
Guide Project Hifumi 22
Не-е-е-е-ет!
Guide Project Celestia 03
Печально, не так ли? Что именно ты больше не делаешь мне чай?
Guide Project Hifumi 16
Н-Нет, просто...слегка ошеломлён. Вот и всё!
Типа, это же не моя работа - делать чай!
Guide Project Celestia 16
...Печально, не так ли?
Guide Project Hifumi 21
Ну... ладно, мне *чуть-чуть* грустно...
Guide Project Celestia 04
Как я и думала. Ну, не *всегда же* мне полагаться на Кируми. Она часто бывает занята.
Похоже, я позволю тебе приготовить мне чаю, Хифуми.
Guide Project Hifumi 04
Ах, ничего не поделать.
Guide Project Hifumi 16
Так, королевский чай с молоком, я полагаю?
Guide Project Celestia 04
Прошу.
Вы заставили Хифуми приготовить вам чай!
FTE Guide Imposter Mini Pixel
Бьякуя...Могу я присесть?
Guide Project Celestia 07
Я бы хотела кое-что спросить.
Guide Project Imposter 08
Насчет моего вида, верно?
Guide Project Celestia 08
Конечно.
Я сделала несколько предположений о тебе, сын знатного рода...
Guide Project Celestia 17
Настоящий Бьякуя в моём классе, верно?
Guide Project Imposter 15
Да...это так.
Guide Project Celestia 07
Тогда кто ты вообще такой?
Если Академия Пик Надежды избрала тебя, лжец со значительным талантом, тогда...
этот талант связан с какой-то Абсолютной способностью, верно?
Guide Project Celestia 17
Должно быть, твой талант - маскировка, или что-то связанное с ложью.
Guide Project Imposter 01
Ты довольно близка...Я не буду ничего исправлять из этого.
Guide Project Imposter 15
Моё настоящее звание...Абсолютный Самозванец.
Guide Project Celestia 05
Боже мой, ты так быстро сдался.
Guide Project Imposter 14
Легко понять, что я - не настоящий Бьякуя, когда мы оба находимся в одном помещении.
Тем не менее, Я продолжал изображать его роль, так как не хотел потерять место в своём классе.
Guide Project Imposter 05
Но мне больше не нужно волноваться об этом. Я уже обсудил всё это с моими одноклассниками.
Guide Project Celestia 02
Неужели? Значит, ты планируешь прекратить свои шарады?
Guide Project Imposter 14
С моими одноклассниками, это уж точно.
Неважно, как я выгляжу, это не меняет того факта, что я их одноклассник.
Guide Project Imposter 01
В это я и верю...
Guide Project Celestia 17
Именно так ты и хочешь жить?
Guide Project Imposter 14
Это так облегчает, что я наконец рассказал всем правду...
Хоть ты этого можешь и не понять.
Ты провела время, попивая чаю с Абсолютным Самозванцем под видом Бьякуи...
FTE Guide Peko Mini Pixel
FTE Guide Korekiyo Mini Pixel
Пеко, как насчет сыграть со мной раунд?
Guide Project Celestia 04
Естественно, это не серьезное соревнование. Просто небольшая...азартная игра.
Guide Project Peko 08
Хорошо. Небольшая игра будет хорошей стимуляцией и для меня.
Guide Project Korekiyo 02
Ах.. выглядит занятно. Вы не прочь, если я понаблюдаю?
Guide Project Celestia 03
Всё в порядке. Можешь даже присоединиться, если пожелаешь.
Guide Project Korekiyo 02
Нет, я лучше понаблюдаю за вашей игрой.
Какой вид схватки последует...? Мне бы очень хотелось за этим понаблюдать.
Guide Project Celestia 01
Я не возражаю. Иметь публику - совсем не плохо.
Как насчёт тебя, Пеко?
Guide Project Peko 12
Я тоже. Сохранение самообладания будет хорошей тренировкой для меня.
Guide Project Celestia 03
Такая серьезная...
Ты способна на всё для схватки. Ты достойная соперница.
Guide Project Korekiyo 05
Это будет очень занятной схваткой... Ке-хе-хе...Я буду ждать с нетерпением.
У тебя была напряженная схватка в самом углу столовой...


Появление в Сезонных Событиях Других Персонажей[]

С Гандамом Танакой[]

Guide Project Gundham 04
Сегодня спортивный фестиваль... Твоя карточка для охоты на мусор - это...
Кто-то с крутым аксессуаром! С кем же ты заключишь сей пакт?
FTE Guide Celestia Mini Pixel
Ведьма с металлическим пальцем, будоражащая судьбу
Guide Project Gundham 21
Итак...ты пойдешь со мной, Эбонитовая Ведьма!
Guide Project Celestia 04
Не желаю.
Guide Project Gundham 08
Меня поразили всего одним ударом?!
Кргх...Я не ожидал, чтоб лезвие ведьмы было настолько сильным...
Guide Project Celestia 10
Твои ворчания действуют мне на нервы. Отойди от меня!
Твой путь преградил барьер сей ведьмы...


С Хаджимэ Хинатой[]

Guide Project Hajime 19
Сегодня спортивный фестиваль в Академии Пик Надежды. Ты пришел подбодрить своих друзей...
Но в баскетбольной команде не хватало одного, посему вас попросили присоединится!
FTE Guide Celestia Mini Pixel
Если честно, я не уверен насчёт этого...
Guide Project Celestia 03
Ах, ты же...Хаджимэ, из резервного курса. Стало интересней.
Шансы изменились с таким необычным человеком, как ты
Guide Project Hajime 01
Ты же... Абсолютный Азартный Игрок, верно?
Guide Project Hajime 23
Ты делаешь ставки на баскетбольный матч?
Guide Project Celestia 04
Как проницательно. Спорт требует как мозги, так и мускулы. Было бы замечательно делать ставки на эту игру.
Несмотря на то, что тебя использовали для ставок...твой боевой дух поднялся!


С Киётакой Ишимару[]

Guide Project Kiyotaka 07
Твоя последняя зима в академии... Вы должны дорожить этими последними днями!
Настало утро церемонии закрытия, и у вас есть немного времени...
FTE Guide Celestia Mini Pixel
Я брошу вызов Селес в сёги!
Guide Project Kiyotaka 12
...
Guide Project Celestia 06
...
Guide Project Kiyotaka 12
...Ничья?
До этого матча...Я лишь жалко проигрывал Селес...
Guide Project Celestia 17
Удача приходит постепенно...
Продолжишь бросать мне вызов, и вполне возможно ты добьёшься ничьи хоть раз.
Guide Project Celestia 02
К примеру...как компьютерный глитч, появляющийся в один из десяти тысяч раз.
Guide Project Kiyotaka 12
Нет, не так...
Guide Project Celestia 04
Если ты такой же везучий, как и я, то победу просто так не поколеблешь...
Похоже, сегодня тебе повезло, Така.
Guide Project Kiyotaka 08
Нет, не это! Это не так, Селес!
Это всё мои изучения, практика и все мои усилия!
Guide Project Celestia 03
Если хочешь так думать, то пускай. Все хотят верить своим выдумкам.
Guide Project Kiyotaka 08
Это не выдумки! Возможно, когда-нибудь... Я смогу победить!
Guide Project Celestia 04
Нет...тебе может быть неприятно это слышать, но я точно не проиграю.
Наша жизнь в академии почти окончилась... Тебе не бросить вызов мне, когда вздумается.
Guide Project Kiyotaka 13
Ч-Черт!
Guide Project Celestia 01
Если хочешь бросить мне вызов после выпускного, тогда встретимся в подпольном соревновании по азартным играм.
Я с удовольствием его приму, если хочешь поставить на кон свою удачу.
Guide Project Kiyotaka 11
Что? Я-Я не знаю о...подпольном соревновании...
Guide Project Celestia 02
Ну, я уверена, что такой, как ты, не согласился бы на этот матч.
Посему наши матчи закончатся, когда мы выпустимся из школы.
Guide Project Kiyotaka 15
Нет... Не сейчас.
Guide Project Kiyotaka 08
Всё ещё не кончено!
Guide Project Celestia 07
О чём это ты?
Guide Project Kiyotaka 02
Я устрою настоящую меритократию. Общество, вознаграждающее за усилия!
Guide Project Kiyotaka 08
Именно так...Я воистину выиграю!
Guide Project Celestia 03
Хмхмхм...интересно.
Что ж, тогда ставлю на то, что ты ошибёшься и проиграешь.
Guide Project Kiyotaka 07
Да! Смотри, как я изменю общество к лучшему!
Похоже, ваша величайшая схватка только началась!


С Миу Ирумой[]

Guide Project Miu 32
Вы играете в настольный теннис на спортивном фестивале...и выиграли, благодаря вашим изобретениям!
Вы убедились, что вы будете готовы... Так какое изобретение вы используете?
FTE Guide Celestia Mini Pixel
Я использую 'Спи-и-Подавай'!
Guide Project Miu 04
Йу-ху! Все мои подачи были отличными пока я спала! Даа, быть таким гением, как я - так трудно!
Guide Project Celestia 04
Хмхмхм... Благодарю, что закончила матч так быстро.
Размахивать ракеткой и потеть не соответствует моему имиджу.
Благодаря вашим изобретениям, вы достигли ошеломительной победы!


С Рёмой Хоши[]

Guide Project Ryoma 16
Сегодня школьный фестиваль... Ты устроил киоск с кремовыми пирожными!
Бизнес идет отлично. А вот ещё один клиент... Как же ты поприветствуешь их?
FTE Guide Celestia Mini Pixel
Ты ищешь чего?
Guide Project Celestia 05
*вздох* Похоже, тут тоже не подают гёдзу.
Guide Project Ryoma 01
Ну, конечно же. Это киоск с пирожными. Тебе что...нравится гёдза?
Guide Project Celestia 03
Это что, необычно? Я их обожаю.
Guide Project Celestia 15
Я думала здесь будет хоть один киоск с гёдзой, но...Похоже, таких нет.
Guide Project Ryoma 07
Гёдза на школьном фестивале... Думаю, некоторые могли бы это устроить, но я пока не видел таких.
Guide Project Celestia 05
Какое разочарование... Теперь, когда я понимаю, что не могу их съесть, я жажду их ещё больше.
Guide Project Ryoma 05
Тэрутэру устраивает что-то вроде ресторана. Уверен, он сумеет их сделать.
Guide Project Celestia 06
Ох, отличная идея. Почему же я не подумала об этом?
Guide Project Celestia 04
Я очень надеюсь на гёдзу Абсолютного Повара. Я попрошу его. Что ж, прощай.
...Селес ушла, ничего не купив.


С Тэрутэру Ханамурой[]

Guide Project Teruteru 20
Сегодня школьный фестиваль... И ты устроил свой магазинчик! Покажи, на что ты способен!
А вот и новый посетитель... Как ты его встретишь?
FTE Guide Celestia Mini Pixel
Чего пожелаете...? Я сделаю всё ради тебя.
Guide Project Celestia 07
Прошу простить за моё требование, но, продаёте ли вы гёдза?
Guide Project Teruteru 09
Гёдза...? Эм, этого нет в меню, но...
Guide Project Teruteru 20
Но для вас, и только для вас, Селес, я сделаю исключение... Лишь! Для! Вас!
Вы можете заплатить ...чем-то особенным! К примеру... страстным поцелуем!
Guide Project Celestia 04
Благодарю. Так и знала, что ты сможешь это выполнить.
Guide Project Teruteru 18
А-а? Вы меня не услышали или чего?
Guide Project Celestia 04
Похоже, что нет.
Guide Project Teruteru 11
Тогда, может мне повторить это? Вы можете дать мне страстный поцелуй...особенно ниже пояса!
Guide Project Celestia 04
Ах, я поняла! Так, я скажу это лишь единожды, так что слушай внимательно.
Guide Project Celestia 10
...Я *НИ ЗА ЧТО Б****Ь НА СВЕТЕ* не стану этого делать!!! А теперь, тащи свой зад на кухню и готовь!!!
Guide Project Teruteru 15
О-Окей! Сию секунду!
Вы вернулись на кухню и сделали лучше гёдза, какие только можете...


Guide Project Teruteru 20
Твоя последняя зима в академии... Ты планируешь устроить вечеринку для своих одноклассников!
Пока ты готовишь еду для вечеринки, ты также помогаешь в столовой...в это входит очень много обязанностей!
Похоже, сюда зашло несколько учеников... Почему бы и не поприветствовать их?
FTE Guide Celestia Mini Pixel
Чего желаете, мадмуазель?
Guide Project Celestia 04
Я бы хотела гёдза.
Guide Project Teruteru 09
Вы хотите гёдза и на Рождество? Должно быть, вы их обожаете.
Guide Project Celestia 03
Это верно, мне очень понравились твои гёдза, Тэрутэру.
Guide Project Celestia 05
От одной мысли на душе тяжело, что я не смогу их попробовать после выпускного.
Guide Project Teruteru 21
Ну, я был бы не прочь, чтоб вы прыгнули ко мне в объятия как только заскучаете!
Guide Project Celestia 15
Я была бы признательна, если бы ты больше не делал таких ремарок.
Похоже, мои крики никак на тебя не повлияли. Это проблемно, раз уж ты получаешь от этого удовольствие.
Guide Project Teruteru 20
Хмхм, это потому-что ниже пояса я тверд, как камень, но сердце то у меня ранимое!
Guide Project Celestia 09
...Ты всё никак не поймешь.
Вы приготовили отменные гёдза для Селес!


С Цумуги Широганэ[]

Guide Project Tsumugi 35
Сегодня осенний школьный фестиваль... Вы решили выставить все ваши косплеи, которые вы сделали!
Давай-ка встретим проходящих мимо людей!!
FTE Guide Celestia Mini Pixel
Я очень рада что ты пришла сюда!
Guide Project Tsumugi 35
Добро пожаловать, Селес. Если честно, я очень волнуюсь, когда ты глядишь на мои наряды.
Guide Project Celestia 08
Такие навыки ожидаемы от Абсолютного Косплеера. И, да, я и вправду склонна попросить у тебя заказ.
Guide Project Celestia 05
Однако... Если бы я попросила конкретно у *тебя* хоть какой-то костюм, я уверена, ты бы сделала наряд из аниме.
Guide Project Tsumugi 04
Ну, Селес... Так тебе, всё же, не интересен косплей?
Просто.. Я знаю, что косплей на готическую лолиту и мода на готическую лолиту - разные вещи.
Guide Project Celestia 02
Что-ж, среди любителей странных нарядов есть и ценители косплея.
Guide Project Tsumugi 02
Ага, ага! Мне интересно, являешься ли ты таковой, Селес.
Guide Project Celestia 04
К несчастью, нет.
Guide Project Tsumugi 07
Понятненько... Ну да, имеет смысл...
Guide Project Tsumugi 35
Ты такая проницательная, когда дело доходит до одежды, и я хотела бы обсудить это с тобой.
Guide Project Celestia 03
Это так... Уверена, мы сможем поговорить о важности нарядов.
Вы обсудили одежду и парики, а также поделились техниками макияжа!


Guide Project Tsumugi 35
Твоя последняя зима в академии... Монокубы предложили тебе все поубирать в школе.
И ты уже закончила с уборкой! Так, ну и что теперь?
FTE Guide Celestia Mini Pixel
Пожалуй, возьму перерыв в столовой
Guide Project Celestia 03
Ох, Цумуги...ты как раз вовремя. Я хотела бы поговорить с тобой.
Guide Project Tsumugi 01
А? Ты хотела поговорить со мной? О чём же?
Guide Project Celestia 17
Мне нужна одежда с вампирской тематикой... Хоть я ещё и не определилась с дизайном.
Guide Project Tsumugi 04
Ах...тебе нужно свершить свою мечту, верно, Селес?
Guide Project Celestia 03
Да, мечту о роскошном дворце с дворецкими при дворе.
Они должны будут одеваться как вампиры, чтобы я провела жизнь в красоте и декадансе.
Guide Project Celestia 16
И, чтобы соответствовать эстетике, качество одежды очень важно. Ты это понимаешь?
Guide Project Tsumugi 32
Конечно же. Высококачественные наряды делают все интереснее.
Guide Project Tsumugi 03
Ну, не то, чтобы ты хотела, чтобы дворецкие одевались, как какие-то персонажи, так?
Если тебе нужна моя помощь, то лучшее, что я могу - сделать косплей по вампирам...
Guide Project Celestia 08
Благодарю...но вместо существующих нарядов, я бы хотела оригинальные дизайны для моих будущих слуг.
Guide Project Tsumugi 07
Хмм, вот если бы тут был какой-нибудь Абсолютный Дизайнер в этой академии...
Guide Project Tsumugi 02
О, я знаю! А сможет ли Хифуми сделать какой-то дизайн?
Guide Project Celestia 02
Хифуми? Не думаю, что он разделяет со мной ту же эстетику...
Guide Project Tsumugi 05
Дизайн подобной одежды как-раз таки подходят ему.
Ох, ну, или же можешь попросить Хифуми нарисовать красивых мужчин в такой одежде.
Guide Project Tsumugi 03
Ммм... Но не знаю, умеет ли Хифуми рисовать красивых мужчин...
Guide Project Celestia 09
Тебе не кажется, что разговор перешел на твоё хобби, Цумуги?
Guide Project Tsumugi 17
Ах...прости. Я слишком увлеклась и начала говорить о своём. Но, я думаю, это неплохой план.
Если ты попросишь Хифуми нарисовать персонажа, то, тогда это будет вымышленный наряд...
Guide Project Tsumugi 02
А если он будет вымышленным, тогда я смогу сделать на него прототип!
И как только ты его получишь, то ты будешь на шаг ближе к своей мечте.
Guide Project Celestia 06
Ох, неужели ты сделаешь так много для меня?
Guide Project Tsumugi 17
Честно говоря, я просто увлеклась... Но это очень важно, когда дела доходит до дизайна костюмов.
И твоя мечта ... Ты хочешь быть тем, кого ты создала, так?
Это просто моя интерпретация... Но когда я думаю об этом, мне жаль тебя.
Guide Project Celestia 03
Тогда...Я попрошу именно твоей помощи. Ты же понимаешь, что сказанного не воротишь, так?
Guide Project Tsumugi 02
Всё в порядке. Давай наконец займёмся твоими нарядами!
Guide Project Tsumugi 17
...Правда, мы ввязали Хифуми в это без его ведома...
Вы поговорили с Селес о том, как исполнить её мечту...

Навигация[]

с  п
Абсолютный План Развития Талантов
Danganronpa 1 АойБьякуяСелестияЧихироГеноцид ДжекХифумиДжункоКиётакаКёкоЛеонМондоМонокумаМукуроСакураСаякаТокоЯсухиро
Danganronpa 2 АканэБьякуяЧиакиФуюхикоГандамХиёкоИбукиИзуруКазуичиМахируМиканМономиНагитоНэкомаруПекоСонияТэрутэруУсами
Danganronpa V3 АнджиГонтаХимикоK1-B0КаэдеКайтоКирумиКокичиКорекиёМакиМиуРантароРёмаШуичиТенкоЦумуги


Advertisement