Danganronpa вики
Advertisement

Эта статья предоставляет информацию об ивентах Абсолютного Плана Развития Талантов Монокумы.

Статистика Карт

Минимум (LVL 1):
Влияние Внимание Сила Защита Интеллект Стойкость Ловкость Удача
20 10 5 3 1 2 2 2
Максимум (LVL 99):
Влияние Внимание Сила Защита Интеллект Стойкость Ловкость Удача
216 108 150 100 50 75 75 75

Введение[]

Guide Project Monokuma V3 09
Обычно я был бы директором в таком месте...
Но мои детишки уверяли, что сделают все, что в их силах, поэтому я записываюсь в ученики, чтобы присматривать за ними.
Guide Project Monokuma V3 02
Однако, это будет просто пробная регистрация. Ну, хотя бы не буду платить за обучение.

Выпускной[]

Guide Project Monokuma V3 08
Хоть эти три года и были пробной регистрацией... Я хочу остаться.
Guide Project Monokuma V3 18
Я хочу жить здесь и вечно присматривать за моими милыми медвежатами!

События Дружбы[]

С Кёко Киригири и Мономи[]

FTE Guide Kyoko Mini Pixel
FTE Guide Monomi Mini Pixel
С Кёко Киригири и Мономи
Guide Project Monomi 12
Кёко, я буду твоим учителем по физкультуре на этот раз! Давай усердно работать, пока мы тренируемся! Харумф!
Guide Project Kyoko 01
Да... давай.
Guide Project Monokuma V3 11
Ну блин... Не могу поверить, что моя дрянная младшая сестричка ведет этот класс ...
Guide Project Monomi 02
Вааааа! Монокума! Что ты здесь делаешь!?
Guide Project Monokuma V3 09
Ну, раз уж я студент, то... это не так уж странно, что я буду учиться здесь.
Guide Project Monomi 06
Но ты всегда прогуливаешь!
Guide Project Monokuma V3 02
Ну, да. Единственное, что важно в Пике Надежды - сдать экзамены, да?
Так что ничего, если я меня не будет время от времени, а?
Guide Project Monomi 19
Нет, не ничего!
Даже ученики, которые не могут посещать занятия, по-прежнему используют свои таланты!
Guide Project Monomi 22
Кёко, ты все еще выполняешь работу детектива, пока ходишь в школу, не так ли?
Guide Project Kyoko 06
Ну да... иногда.
Guide Project Monomi 12
Звучит непросто! Тем не менее, продолжай в том же духе! У тебя всё отлично получается!
Guide Project Kyoko 18
Для меня это уже норма. Я уже давно так живу.
Guide Project Monokuma V3 09
Да уж, иметь талант - такая морока.
Ты не можешь жить по нормальному, вот реально... У тебя почти нет воли.
Guide Project Kyoko 11
Я горжусь тем, что работаю детективом, и довольна своей ситуацией.
Guide Project Monokuma V3 21
Может, ты так думаешь только потому, что никогда не имела права голоса в этом вопросе, хм?
Guide Project Monomi 04
Кёко... Я думаю, это похвально, что ты так гордишься своим талантом.
Но, пожалуйста, не раздумывай.
Если дела пойдут плохо... ты всегда можешь поговорить со мной или со своими одноклассниками, ладно?
Конечно, если ты просто хочешь собраться вместе и рассказать несколько забавных историй, это тоже довольно хорошо!
Guide Project Kyoko 06
Мне нечего рассказать из забавных историй...
Guide Project Monomi 16
О-ох... Ну, если ты передумаешь, ты знаешь, где меня найти...
Guide Project Monokuma V3 09
Кёко так много работает... Ты могла бы многому у нее научиться, Мономи.
И вообще, что ты тут забыла? Типа... почему ты вообще в этой школе?
Guide Project Monomi 19
Я... Я могла бы задать тебе тот же вопрос!


С Изуру Камукурой и Сакурой Огами[]

FTE Guide Izuru Mini Pixel
FTE Guide Sakura Mini Pixel
С Изуру Камукурой и Сакурой Огами
Guide Project Sakura 05
Хм... Т-Ты...
Guide Project Izuru 02
Хмм... Похоже, твой талант связан с боевыми искусствами.
Guide Project Sakura 02
Да...Я Абсолютный Мастер Боевых Искусств, Сакура Огами.
Как странно... Твоё тело явно не боевое, но я вижу, что ты силён.
Чтобы стать самым сильным человеком в мире, я должна узнать твою мощь. Вот, во что я верю.
Guide Project Izuru 04
Возможно, ты права. Я талантлив в разных боевых искусствах.
Мускулы, что ты наращивала годами, будут иметь мало значения против меня.
Guide Project Sakura 01
Даже немного - хорошо. Можешь уделить немного времени?
Guide Project Izuru 01
Значит, ты хочешь драки?
Нет смысла в драке, когда её исход очевиден.
Guide Project Sakura 03
Может, ты и можешь предугадать результат схватки, но это не значит, что ты всегда прав.
Guide Project Izuru 01
Мои предсказания всегда верны.
Guide Project Sakura 03
Даже так... Ты не узнаешь окончательный результат, пока схватка не окончится.
Guide Project Monokuma V3 04
Эй, эй! От вас что, исходит неверный вайб!?
Guide Project Sakura 02
Что тебе нужно, Монокума? Мы в самом разгаре...
Guide Project Monokuma V3 01
А ты как думаешь? Это для вас что, разочаровывающий финал какой-то бличевой боевой манги или типа того?
Это должна быть повседневная жизнь мальчиков в Пике Надежды! И девочек тоже!
Типа, любовь со новой девочкой из класса или другом детства, ну, типа того...
Guide Project Monokuma V3 04
Вам что, не хочется запутанного любовного додекаэдра, который будет всем по душе?!
Guide Project Sakura 04
...
Guide Project Monokuma V3 11
Вы... вы же этого хотите, да?
Guide Project Izuru 04
...
Guide Project Monokuma V3 09
...
Guide Project Monokuma V3 07
Извините... Походу, я просто мешаюсь..
Так вы реально хотите подраться, а? Боже, да медведи ни в какое сравнение не идут с вами, дикими людишками.
Guide Project Monokuma V3 21
Ну ладно, тогда я буду рефери. Да начнётся битва!
Guide Project Sakura 03
Пожалуй, стоит устроить битву в более уединённом месте, чтобы никто нам не мешал.
Guide Project Izuru 02
Мы оба попусту тратим время.
И так началась война!


С Нагито Комаэдой[]

FTE Guide Nagito Mini Pixel
С Нагито Комаэдой
Guide Project Monokuma V3 11
Да уж, мои медвежата, как и всегда, такие чертовски милые!
Я могу слушать их вечность! Они такие милашки, что мне даже хочется, чтобы всё так и продолжалось!
Guide Project Komaeda 16
Наверное... это потому, что ты их отец.
Guide Project Monokuma V3 08
Мои детишки меня так радуют. Нет ничего лучше, чем проводить время с семьёй.
Guide Project Komaeda 24
Кстати, меня всё время пытал один вопрос... а у Монокубов есть мама?
Guide Project Monokuma V3 22
Это слишком личный вопрос, не думаешь? Ты бы спросил у детдомовца, есть ли у него мама?
Guide Project Monokuma V3 02
Ведь я бы спросил. Я бы даже задал бы им этот вопрос накануне Рождества.
Guide Project Komaeda 06
Тогда дай мне перефразировать вопрос. Кто вас контролирует?
Guide Project Monokuma V3 01
А этот вопрос... даже более личный?
А у тебя прямо детское любопытство, а? Никого нет в костюмах маскотов тематических парков!
Guide Project Komaeda 24
Меня это волнует. Не может быть, чтобы роботы, как вы, появлялись вот так просто.
Так же, как и отец Кибо, Профессор Иидабаши, кто-то собрал вас.
Guide Project Komaeda 06
Разве не нормально полагать вот так?
Guide Project Monokuma V3 02
Пу-ху-ху... Ничего не поделаешь со своим любопытством, да?
Guide Project Komaeda 12
Ну конечно. Как никак, в этой школе есть робот.
Guide Project Komaeda 09
Ох... Кибо бы разозлился, если бы услышал нас.
Guide Project Monokuma V3 10
Ну, раз уж тебе интересно, я могу рассказать тебе про мою жену... Она - лосось.
Но затем я её съел. Она была вкусной, но, наверное, из-за этого мои детишки такие привязчивые!
Guide Project Komaeda 11
Хмм... Похоже, ты так и не расскажешь.


С Монокубами[]

FTE Guide Monokubs Mini Pixel
С Монокубами
Guide Project Monokuma V3 08
Эй, детки! У вас отлично получается делать кое-что, и это - быть чертовскими милашками!
Guide Project Monotaro 05
Ой, это Папочка! Привет, Папочка!
Guide Project Monosuke 02
Заткнись, Монотаро! Ты дебил!
Guide Project Monophanie 11
Ага! Мы же согласились, что не будем называть Монокуму "Папочкой" или "Отцом" или типа этого!
Guide Project Monokuma V3 09
Э? Почему вы меня не уважаете? У вас что, пубертат или что?
Guide Project Monotaro 08
Но я хочу, чтобы Папочка баловал меня! Я хочу использовать влияние Папочки, чтоб отлынивать от работы!
Guide Project Monokid 10
Кьех! Ты чё, забыл? Папа Кума - просто ученик тут, и мы должны поддерживать его!
Guide Project Monodam 08
ДАВАТЬ-ПРЕДПОЧТЕНИЕ-УЧЕНИКАМ...ПЛОХО. МОЖЕТ-ПРИВЕСТИ-К-МЕЖДУУСОБИЦАМ-НА-КАМПУСЕ.
Guide Project Monokid 06
Кароч, раз уж ты ученик, Папа Кума, ты должен нас слушаться!
Guide Project Monokuma V3 02
Оууу, теперь то вы напоминаете моих очаровательно серьёзных медвежат, которых я знаю!
Guide Project Monokuma V3 01
Но вы всё ещё можете меня опекать. Ваша тётя Мономи - та, которой вы должны командовать.
Guide Project Monotaro 03
Т-Тогда... Я и буду опекать тебя! Ведь я уже забыл, что нужно поддерживать его!
Guide Project Monotaro 05
Пааааапочка! Я так рад, что могу быть с тобооооой!
Guide Project Monokuma V3 11
Охххх, воспитанные детишки - так мило! 10 очков Монотаро!
Guide Project Monophanie 03
Монотаро, нечестно! Я тоже хочу поиграть с Папочкой, но в отличии от тебя, я сдерживаюсь!
Guide Project Monosuke 01
Тогда не надо было звать его "Папочкой". Ты ж буквально сдалась.
Guide Project Monodam 07
РЕБЯТА... МОЖЕТ-ПОПРОБУЕМ-ЛАДИТЬ-ПОКА-МОНОКУМА-НЕ-ВЫПУСТИТСЯ?
Guide Project Monokid 03
Тогда харэ изображать из себя босса! Я тож хочу поиграть с Папой Кумой!
Guide Project Monodam 10
ВИДИШЬ? ВОТ-О-ЧЁМ-Я-ГОВОРЮ.
ОТЕЦ-ВСЕГДА-СЛЕДИТ. НАМ-НУЖНО-ПОВЗРОСЛЕТЬ-В-КОНЦЕ-КОНЦОВ.
Guide Project Monotaro 06
Т-Ты прав. Если мы не повзрослеем, то Папочке никак не отдохнуть.
Guide Project Monokuma V3 05
Не могу поверить, что Монодам так заботится о мне... Может, я и ошибался в вас, детишки!
Guide Project Monodam 09
ОТЕЦ...НЕТ, Я-БУДУ-ЗВАТЬ-ТЕБЯ-МОНОКУМОЙ-ТОЖЕ...
МЫ-БУДЕМ-СТАРАТЬСЯ-ИЗО-ВСЕХ-СИЛ... ПОЖАЛУЙСТА, ПРИСМОТРИ-ЗА-НАМИ...
Guide Project Monokuma V3 08
Монодам, ты у нас такой ответственный медвежонок... Я так горд...
Guide Project Monophanie 06
Оууу... Я и не думала, что Монокума и Монодам так поладят!
Guide Project Monotaro 01
Я ж щас заплачу! Как сын, *и* как брат!
Guide Project Monosuke 04
...Жаль, что кроме нас никто этого фарса не увидит.


С Мономи и K1-B0[]

FTE Guide Monomi Mini Pixel
FTE Guide K1-B0 Mini Pixel
С Мономи и K1-B0
Guide Project K1-B0 02
Вот ты где, Монокума!
Guide Project Monokuma V3 09
Ух, да что вам, двум устаревшим моделям... То есть, чё вам надо?
Guide Project Monomi 19
З-Злюка! Кого ты называешь устаревшей!?
Guide Project K1-B0 17
Я записал это робофобскую ремарку на кассету. Я точно засужу тебя.
Guide Project Monokuma V3 22
...Хм? В смысле?
Guide Project Monomi 06
Не притворяйся! Ты всегда так жесток ко мне...
Но это окончится здесь и сейчас! Я больше не буду терпеть!
Guide Project Monokuma V3 09
Я жесток к тебе? А я забыл.
Guide Project Monomi 19
Не копируй Монотаро!
Guide Project K1-B0 12
Монокума, почему ты так жесток к Мономи? Домогательство к роботам - это не шутки.
Я знаю, как сильно ты любишь своих детей. Почему бы тебе не дать своей младшей сестре столько же любви?
Guide Project Monomi 16
Эм... Вообще-то, я не его младшая сестра.
Guide Project K1-B0 27
Это касается и тебя, Мономи.
Guide Project Monomi 02
А? Меня?
Guide Project K1-B0 23
Ты не думала, что надо было сообщить о плохом поведении Монокумы намного раньше?
Guide Project Monokuma V3 05
Погоди-ка, мы что... в суде? Когда это мы успели попасть сюда?
Guide Project Monomi 08
Я-Я не хотела придавать этому такое большое значение...
Guide Project Monokuma V3 09
Ну... У этого и не будет большого значения..
Нет смысла придавать это публике. Это лишь между мной, тобой, и Кибо.
Guide Project K1-B0 27
Эй! Не приплетай меня к вам, плюшевым игрушкам!
Guide Project Monomi 18
Д-Домогательство к роботам!?

Сезонные Ивенты[]

Спортивный Фестиваль[]

Guide Project Monokuma V3 02
Сегодня спортивный фестиваль... Но заместо принятия участия, вы всё испортите!
Вы уже испортили парочку событий... Но что вы будете делать во время обеда?
FTE Guide Toko Mini Pixel
Время для второй стадии моего плана!
Guide Project Monokuma V3 09
Так, теперь - баскетбол, волейбол, футбол... Вау, да тут только игры с мячами.
Guide Project Monokuma V3 06
Я могу просто взять площадку штурмом, ну а что потом? Божечки, шокировать всех - такая морока.
Guide Project Toko 02
А разве ты уже не испортил все спортивные события? И что ты вообще тут делаешь?
Guide Project Monokuma V3 09
Ну а что ТЫ тут делаешь? Ты почему не на обеде? И нет, я не знаю где Бьякуя.
Guide Project Toko 07
Д...Да я не об этом тебя спрашивала!
Guide Project Monokuma V3 05
Но ты же хотела спросить. Ты гоняешься за ним, прям как маленький потерявшийся щенок!
Guide Project Toko 08
Не издевайся над моей любовью...И-Или я расскажу всем, кто тебя ищет, где ты!
Много кто хочет преподать тебе урок...!
Guide Project Monokuma V3 10
Да валяй. Всё равно гонялся за вами я. Будет весело, если будут гоняться за мной.
Guide Project Toko 10
А?
Guide Project Monokuma V3 08
Фух, они потратят так мало времени в поисках меня. Спасибо за помощь!
Guide Project Toko 08
П-Погоди! Я ни в коем случае не сделаю то, что тебя осчастливит!
Ты решил оставить всё на Токо... и вздремнуть, пока кто-нибудь не найдёт тебя!
FTE Guide Kokichi Mini Pixel
Даже медведям нужен перерыв
Guide Project Monokuma V3 11
Здрасьте! Я пошёл отлынивать!
Guide Project Monokuma V3 09
...А? А где все?
Guide Project Kokichi 01
Если ищешь Микан, она помогает пациенту прогуливаться.
Guide Project Monokuma V3 22
Кокичи...ты что, отлыниваешь? Это очень плохая идея.
Guide Project Kokichi 10
Чегооооо? Но ты же сам испортил фестиваль. А я просто отдыхаю так как мне плохо.
Guide Project Monokuma V3 08
Да ты врёшь! Это очевидно, ведь твои губы шевелились!
Guide Project Kokichi 08
Пусть так, ничего не поделаешь. Это то, что злые лидеры делают, понимаешь?
Мне нужно было дать приказ моим подчинённым как можно скорее. Не могу разглашать детали на публике.
Guide Project Monokuma V3 03
Да ты врёшь! Это очевидно, ведь твои губы шевелились!
Guide Project Kokichi 11
Да с чего ты взял, что всё, что я говорю - обязательно ложь? Злюююююююююка!!!
Guide Project Kokichi 01
...Ах да! Кровать слева - моя, так что если хочешь отдохнуть, выбери другую.
Guide Project Monokuma V3 11
Окей.
Ты решил "позаимствовать" одну из кроватей в Офисе Медсестры!
FTE Guide Junko Mini Pixel
Быть надоедливым так скучно
Guide Project Junko Enoshima 19
Фух! Мне тааааак отчаянно скучно!
Guide Project Junko Enoshima 12
И поэтооому... С меня хватит.
Пока Монокума всех отвлекает, я смогу провернуть все, что я запланировала.
Guide Project Junko Enoshima 06
Пу-ху-ху... Уверена, если Монокум станет ещё больше шокирует всех.
Однако... Это не стоит и близко к тому отчаянию, что я жажду. Пу-ху-ху-ху...
Я решила дать Монокуме побродить во время полдника!


Школьный Фестиваль[]

Guide Project Monokuma V3 22
Сегодня осенний школьный фестиваль... И вы решили устроить ток-шоу с Мономи!
Однако, осталось всего 5 минут до начала, а места как были пустые, так и есть...
Но вы уже подготовились на такой случай...
FTE Guide Monomi Mini Pixel
Усажу своих очаровательных детишек на места!
Guide Project Monomi 02
К-Как ты мог такое сделать с детьми... Это плохо для их воспитания!
Guide Project Monokuma V3 09
Я не могу нормально работать, пока они мне мешают... Всё, на что они годятся, это заполнить пустоту в зале.
Guide Project Monokuma V3 11
Но всё в порядке, ведь они такие миииииииилые! Выглядеть и вести себя милыми - их призвание!
Guide Project Monomi 19
Какие же ужасные вещи! Ты должен воспитывать их уникальными!
Guide Project Monokuma V3 07
Господи, ты такая ворчливая тётя.
Guide Project Monomi 18
Тётя...
Guide Project Monomi 19
Я-Я не твоя младшая сестра, значит, я и не их тётя!
Guide Project Monokuma V3 09
Посмотрим...отстойник, зануда, ещё один отстойник... Я никого не забыл?
Guide Project Monomi 06
Хмф... Ты ужасный отец! Бедненькие Монокубы!
Guide Project Monokuma V3 22
Ты хотела сказать...бедненький я?
Guide Project Monokuma V3 01
Просто...посмотри на этот пустой зал! Я сказал им прийти, а они не пришли!
Они что, забыли!? Они протестуют!? Монодам их подговорил?!
Guide Project Monomi 20
...Думаю, они правильно сделали, что не пришли.
Места так и не были заняты...
Поэтому вы пошли в место полюдней и устроили ток-шоу "Медведь на улице"!
FTE Guide Junko (Mukuro) Mini Pixel
Я заставил взять билет того, кто точно пойдёт!
Guide Project Junko Disguise 02
Ох, оно что, ещё не началось?
Guide Project Monokuma V3 06
Нет, не началось. Пустые места об этом не говорят?
Guide Project Junko Disguise 01
Понятно... Ну, тогда я посижу и подожду.
Guide Project Monokuma V3 01
Нет! Если уж мне выбирать между пустым залом и тобой, я выберу пустой зал!
Иди поищи других учеников... Скажи им, что они лопнут от смеха!
Guide Project Junko Disguise 09
А?
Guide Project Junko Disguise 02
Не думаю, что это возможно... Да и не уверена, что кому-то будет интересно это...
Guide Project Monokuma V3 19
Я...Я не хочу слушать такое от человека с отсутствием чувства юмора, как у тебя...
Guide Project Monokuma V3 06
Блиииин... Уровень уверенности Монокумы на критическом уровне..
Что ж, публика так и не пришла...

Итак, мы застолбили место с интенсивным движением и вместо этого устроили ток-шоу "Медвежонок на улице"!

FTE Guide Kazuichi Mini Pixel
Я солгал доверчивому идиоту!
Guide Project Kazuichi 25
Мисс Сонияяяя! Я пришел посмотреть на вас!
Guide Project Kazuichi 20
...А? Мисс Сонии тут нет... Да тут вообще никого нет...
Guide Project Monokuma V3 04
Грубо! Я тут, вообще-то!
Guide Project Kazuichi 21
А!?
Эй, ты разве не говорил, что Мисс Сония будет тут на модном показе!?
Guide Project Monokuma V3 09
Модный показ уже закончился... и Сония в нём не участвовала.
Guide Project Kazuichi 12
К-Какого хрена!? Ты обманул меня?
Guide Project Monokuma V3 10
Эй! Я не дам тебе очернить моё доброе имя, Казуичи! Ты уверен, что не ослышался?
Я уверен я говорил тебе о моём ток-шоу в спортзале с Мономи.
Guide Project Kazuichi 12
Ага, щас! Да я бы точно не ослышался! И мне плевать на твоё ток-шоу!
Guide Project Monokuma V3 08
Ну, раз ты здесь, то почему бы тебе не посмотреть? Я даже дам тебе поучаствовать.
Guide Project Kazuichi 05
Эй, отпусти... Не хочууууууу!
Вы устроили уморительное ток-шоу с единственным зрителем - Казуичи Содой!


Зима[]

Guide Project Monokuma V3 09
Ваша последняя зима в академии... Выпускной начнется раньше, чем успеешь оглянуться.
Если у вас остались незаконченные дела, то сейчас пора с ними покончить!
FTE Guide Nagito Mini Pixel
Пойду проведаю фабрику Монокум
Guide Project Komaeda 02
А? Монокума...? Куда это ты?
Guide Project Monokuma V3 01
А это имеет значение куда я иду, если я всё равно возвращаюсь к ужину?
Guide Project Monokuma V3 06
...Монофани доставляла мне столько проблем. Растить дочь - жесть, вот что я скажу.
Guide Project Komaeda 16
Ага...Мне всё равно на твои семейные дилеммы. Так что ты делаешь?
Guide Project Monokuma V3 02
Нагито...а почему тебе так любопытно?
Guide Project Komaeda 12
Ну, есть кое-что, чем я заинтересовался, и, думаю, ты знаешь на это ответ...
Что фабрика делает в школьном подвале? Это там создаются новые Монокумы?
Guide Project Monokuma V3 09
А? Это место не так легко найти. Как ты о нём узнал?
Guide Project Komaeda 17
Так получилось, что я нашёл вход случайно.
Мой талант, конечно, так себе, но... Я всё еще Абсолютный Везунчик.
Guide Project Monokuma V3 11
Божечки, мне так стыдно, что ты узнал об этом. Раз уж я - робот, то у меня есть копии...
Guide Project Monokuma V3 04
Но ты не можешь об этом рассказать другим! Это разрушит их мечты если они узнают правду!
Guide Project Komaeda 16
Эм...Я не думаю, что кто-то мечтает о тебе.
Я хоть и никчёмный мусор, но ты реально думал, что я так просто спущу тебя с крючка?
Guide Project Monokuma V3 02
Притормози-ка, Турбо. Скоро ты поймешь зачем там фабрика.
Это всё равно, что узнать о секрете фокусника перед магическим шоу, понимаешь?
Или узнавать, кто есть мастермайндом перед тем, как убийственная игра начинается, понимааааааешь?
Guide Project Komaeda 22
Довольно странные примеры, Но думаю ты не расскажешь, ведь это испортит всё веселье, верно?
Guide Project Monokuma V3 10
Именно. Так что расслабься... Мой ход наступит ещё раньше, чем ты поймешь.
Вы оставили Нагито и пошли к свой фабрике Монокум...
FTE Guide Monomi Mini Pixel
Может, пойду поиздеваюсь над Мономи
Guide Project Monokuma V3 04
Эй, Мономи! Если у тебя есть время на ничегонеделание, то сходи-ка за лососем для меня!
Guide Project Monomi 06
Я вообще-то делаю что-то! Я привела пострадавшего ученика к Офису Медсестры!
Guide Project Monokuma V3 22
Ты притворяешься такой хорошенькой, но ты даже не заботишься о своих племянниках...
Guide Project Monomi 19
Э-Это другое! Как, по-твоему, я проигнорирую ученика, нуждающегося в помощи!?
И у меня нет племянников, я не твоя сестра!
Guide Project Monokuma V3 04
А ты бы сказала это Монокубам в лицо пока они невинно обожают тебя!?
Guide Project Monomi 08
Н-Ну, э... Вообще-то, меня никто не обожал, невинно или как-то иначе...
Guide Project Monokuma V3 01
Господи... Хочешь издеваться над Монокубами - пожалуйста, но хотя-бы прояви ко мне уважения!
Guide Project Monomi 01
Эргх... Ты такой властный... Даже за эти три годы, ты всё ещё властный...
Вы прописали Мономи удар с прогиба пока она жаловалась и ныла!
FTE Guide Monokubs Mini Pixel
Я должен похвалить моих детишек за их труд!
Guide Project Monokuma V3 08
Детки, зимние каникулы начались! Так что можете забыть о своих ролях и дать мне полюбоваться вами!
Guide Project Monotaro 05
П-Правда!? Урааааа!
Guide Project Monokid 06
Похвали нас, что мы терпим этих лохов в этой школе, Папа Кума!
Guide Project Monophanie 04
Как тебе эти три года!? Мы работали на отлично, да, Папочка!?
Guide Project Monosuke 07
Не перетрудитесь, даже если Батя дал нам добро. Вы же достаёте его.
Он скоро выпуститься...и тогда нас будут баловать и нянчить до посинения.
Guide Project Monokuma V3 09
А? Я скоро выпущусь? Это когда я говорил об этом?
Guide Project Monophanie 03
Чего?
Guide Project Monokuma V3 09
Я ж медведь, не настоящий ученик. И я могу вести себя, как ученик, пока не надоест, да?
Guide Project Monokuma V3 11
Да и вы, детишки, вполне себе выросли, так что я наконец смогу уйти на пенсию...
Отныне, я буду просиживать задницу и есть лосося пока люди буду ластится ко мне.
Guide Project Monotaro 03
Н-Но тогда ты даже не будешь студентом! Ты же будешь тунеядцем!
Guide Project Monodam 08
ЗНАЧИТ...МЫ-МОЖЕМ-ИГНОРИРОВАТЬ-ОТЦА, И-ДЕЛАТЬ, ЧТО-ЗАХОТИМ, ВЕРНО?
Guide Project Monosuke 02
О-О чём ты говоришь, Монодам!?
Guide Project Monokuma V3 22
Хм? Я этого не позволю.
Я всё ещё глава этой стаи медведей. И я не позволю вам, коротышкам, командовать.
Guide Project Monodam 01
...
Guide Project Monokid 06
Да, чёрт побери! Это тот Папа Кума, которого я помню! Теперь выбьем из Монодама всё Д****о!
Вы отлично провели время со своими детьми!


Появления в Сезонных Ивентах Других Персонажей[]

С Аой Асахиной[]

Guide-Project-Aoi-15
Сегодня летний фестиваль, который ты так ждала! Вы участвуете в эстафете!
Так каким же бегуном вам быть??
FTE Guide Monokuma Mini Pixel
Я буду первым бегуном и вырвусь вперед!
Guide-Project-Aoi-08
Мне удалось бежать самой первой!
Guide-Project-Aoi-22
Ну, или удалось бы...
...если бы Монокума не вмешался бы в гонку. Как это вообще произошло?
Guide Project Monokuma V3 02
Пу-ху-ху, мне стало завидно что все веселились без меня...и я испортил всё событие!
Guide-Project-Aoi-21
Т-Только поэтому!? Господи! Я же так надеялась на школьный фестиваль!
Guide Project Monokuma V3 03
Да, да! Такой реакции я и ожидал! Ах-хахахахаха!
Единственный, кто повеселился, так это Монокума...


С Чиаки Нанами[]

Guide Project Chiaki 01
Сегодня школьный фестиваль... Твоя выставка - игровой автомат, в котором каждый может сыграть с кем-то!
Похоже, у тебя посетитель... В какую игру ты предложишь поиграть?
FTE Guide Hajime Mini Pixel
FTE Guide Monokuma Mini Pixel
...Хочешь поиграть в шутер?
Guide Project Hajime 17
А, Галага. Может, устроим соревнование на количество уровней, которые сумеем зачистить?
Guide Project Chiaki 13
Давай! Я не проиграю!
Guide Project Monokuma V3 08
Океюшки! Тогда я первый!
Guide Project Hajime 11
М-Монокума!? А ты откуда взялся!?
Guide Project Monokuma V3 02
Я же был тут всё время, Хаджимэ!
Было бы плохо оставлять вас вдвоём наедине, так что я нашёл время быть с вами!
Guide Project Hajime 21
А это не твоё дело. Да и мы просто играем в игры. Если у тебя есть дела, то уходи.
Guide Project Monokuma V3 05
Ты говоришь так, но...если бы ты увидел меня голышом, у тебя бы глаза расплавились.
Guide Project Hajime 23
Нет, ты всегда голый. Значит голый и сейчас...Наверное?
Guide Project Chiaki 14
...Это не важно. Поторопимся и поиграем.
Вы сражались против Хаджимэ и Монокумы, и он оказался крайне хорош в играх!


С Чихиро Фуджисаки[]

Guide Project Chihiro 02
Сегодня летний спортивный фестиваль! Вы планировали участвовать в забеге на трех ногах...
...но Монокума вмешался и начал свои 1,000 Подач! Что будете делать?
FTE Guide Monokuma Mini Pixel
FTE Guide Akane Mini Pixel
К-кто-нибудь может остановить Монокуму?
Guide Project Chihiro 01
Наконец-то... шквал шаров прекратился...
Guide Project Akane 11
У-о-о-о! Настал день, когда я размажу тебя!
Guide Project Monokuma V3 21
Тебе меня не остановить... но, раз уж у меня есть время, я подыграю тебе.
Guide Project Chihiro 14
Т-Ты удивительна, Аканэ... Я слишком напугана, чтобы даже близко подойти к Монокуме...
Guide Project Chihiro 01
Аканэ! Давай, Аканэ!
Guide Project Akane 11
Уо-о-о-о! Я сделаю это! Только дай мне свою силу!
Вы стояли перед всеми и болели за Аканэ так громко, как только могли!


С Геноцид Джек[]

Guide Project Jack 04
Сегодня школьный фестиваль...но ты чихнула и сменила личность!
Похоже Мисс Зануда продавала её новеллы...Но почему бы не сходить куда-то ещё?
FTE Guide Monokuma Mini Pixel
FTE Guide Monomi Mini Pixel
Что-то происходит в спортзале?
Guide Project Jack 04
Хм!? Я чую запах Господина Бьякуи...
Guide Project Jack 05
Я иду-у-у!
Guide Project Monokuma V3 02
Ох! Мой первый посетитель!
Guide Project Monomi 02
Э? Гость? Как это возможно!?
Guide Project Jack 03
Что это за чертовщина!? Здесь никого нет, только плюшевые игрушки!
Guide Project Jack 01
Мускус Господина витает в воздуха... Интересно, был ли он в спортзале...
Guide Project Jack 11
Что ж, я сваливаю!
Guide Project Monokuma V3 01
Эй, куда это ты? Моё ток-шоу скоро начнется!
Guide Project Monomi 12
Плюс, я тоже тут!
Guide Project Jack 02
А кто захочет смотреть ваш причудливый спектакль!? Свалите!
Если вы встанете между мной и Господином, я вас на кусочки порежу!
Guide Project Monokuma V3 05
О божечки, божечки... Мне плевать, что станет с Мономи, только пощади меня, окей?
Guide Project Monomi 02
Э-эй... Ты что, кидаешь свою младшую сестричку под автобус!?
Guide Project Monokuma V3 09
А? Но ты всегда утверждала...что ты не моя младшая сестричка, да?
Guide Project Monomi 18
Ты чудовище! У тебя ледяная вода течет по набивке!
Guide Project Jack 02
Ты меня не обдуришь, тупой медведь! Уйди или сдохни!
Ты не только потеряла время из-за Монокумы и Мономи, но ещё так и не нашла Господина...


С Микан Цумики[]

Guide Project Mikan 01
Сегодня спортивный фестиваль... И ты отвечаешь за скорую помощь!
Ты закончила заботиться о раненых учениках. Время проведать отдыхающих на койках.
FTE Guide Monokuma Mini Pixel
А? Правая кровать же была не занятой...
Guide Project Mikan 02
...но там что-то под простыней.
Guide Project Monokuma V3 04
Ха!
Guide Project Mikan 16
Кьяяяяяяяяяяяяя!!!
Guide Project Monokuma V3 11
Ахх, испуганные крики юной девушки... Думаю, я привыкну к такому!
Guide Project Mikan 04
Ч-Что ты делаешь!? Не пугай меня так!
Монокума испугал меня так сильно, что у меня вся жизнь пробежала перед глазами!


С Мономи[]

Guide Project Monomi 06
Ты так ждала летнего спортивного фестиваля, и вот он начался!
Но похоже, Монокума испортил все события и мешает всем...
Мы должны найти и поймать Монокуму пока послеполуденные события не начнутся!

Во имя всех, я сохраню мир! Монокумааа! Где тыыыы!?
FTE Guide Monokuma Mini Pixel
FTE Guide Shuichi Mini Pixel
Он может прятаться в главном здании!
Guide Project Monomi 19
Нашла тебя, Монокума! На сей раз не убежи—
Guide Project Monomi 02
...Чего!?
Guide Project Monokuma V3 07
О, это ты, Мономи... К несчастью, на сей раз меня нашел Шуичи.
Guide Project Monomi 02
Но я же искала его повсюду... Шуичи, где ты нашел Монокуму?
Guide Project Shuichi 34
Он прятался в Офисе Медсестры. Мы нашли его, сравнив показания свидетелей.
Guide Project Monomi 08
Звучит логично... Как никак, ты же Абсолютный Детектив...
Guide Project Monokuma V3 02
Пу-ху-ху! Очень жаль, Мономи! Ты упустила шанс!
Guide Project Monomi 16
Хрмм... Я, хотя-бы, не мешаю всем, в отличии от тебя.
Guide Project Monomi 12
В любом случае, отличная работа, Шуичи! Спасибо! Теперь я займусь этим; а ты можешь возвращаться к остальным!
Guide Project Shuichi 31
Спасибо, так и сделаю.
Guide Project Shuichi 10
...Убедись, что он не сбежит.
Хоть вы мало чего сделали, вам удалось задержать Монокуму!


С Нагито Комаэдой[]

Guide Project Komaeda 26
Моя последняя зима в академии... И тебя пригласили на вечеринку с символами надежды.
Но я чувствую, что такому, как я, нет места вместе с ним.. Что же делать?
FTE Guide Monokuma Mini Pixel
FTE Guide Usami Mini Pixel
Я буду следить за этим подозрительным медведем
Guide Project Komaeda 11
Эй... все веселятся на вечеринке. Тебе лучше не мешать.
Guide Project Monokuma V3 06
Оооох, Усами... Похоже, Нагито тебе не доверяет!
Guide Project Usami 12
Н-Но я же ничего не делала! Честно!
Да и к тому-же, я учитель! Если уж кому не доверять, так это тебе!
Guide Project Komaeda 16
Вам обоим. Монокуме конечно я не доверяю больше, но мне всё равно не нравится, что наш учитель - плюшевая игрушка.
Guide Project Usami 09
Гхххххх... Прошло три года, а ты всё никак не забываешь об этом...
Guide Project Komaeda 25
Ну, возможно, вас оставили старшеклассники, которые уже выпустились...
И если это так, то тогда я общаюсь с воплощениями их талантов сейчас.
Guide Project Usami 08
Нагито... Что-ж, это сурово, но справедливо..
Guide Project Monokuma V3 09
Ну знаешь, а вдруг нас сделал кто-то помоложе, чем выпускник, а?
Однако... ты слишком заинтересован в нас, Нагито.
Guide Project Komaeda 16
Не очень. Сначала мне было интересно, за какие нитки потянет твой создатель.
Но за эти три года ничего не произошло. Если честно, я немного разочарован.
Guide Project Monokuma V3 02
Пу-ху-ху... Что ж, наслаждайся неведеньем пока можешь.
Это как в хоррорах. Как только, казалось бы, опасность миновала...
Guide Project Monokuma V3 03
...они попадают на разделочную доску убийцы!
Guide Project Usami 11
Не-а! Я не допущу насилия! И разделывания тоже!
Guide Project Monokuma V3 09
Допустишь ты или нет - это не важно, да?
Guide Project Komaeda 12
Что-ж, не важно, какому отчаянию мы противостоим, мы, полные надежды, победим.
Я провел время с Усами и Монокумой...


С Тэрутэру Ханамурой[]

Guide Project Teruteru 20
Сегодня школьный фестиваль... И вы будете шефом в своём прилавке! Оторвитесь на все сто!
У вас, похоже, новый клиент... Как его встретите?
FTE Guide Monokuma Mini Pixel
FTE Guide Monomi Mini Pixel
Эй, ты чего творишь?
Guide Project Monokuma V3 03
Здравствуйте, посетители! Вы можете сейчас наблюдать над ток-шоу "Медведь на улице"!
Guide Project Monomi 15
Эмм... Простите... Я пыталась его остановить, но он не слушал...
Guide Project Monokuma V3 01
Эй, эй! А ну не врать! Ты была рада этому так же, как и я!
Guide Project Monomi 19
Л-Лгун! Я с самого начала пыталась остановить тебя!
Guide Project Monokuma V3 01
Угх, как же ты мне надоела... Новый план! Теперь у нас комический дуэт!
Guide Project Teruteru 18
Эй, что вы творите тут!? Не начинай какое-то странное шоу в моем ресторане!
Guide Project Monokuma V3 06
А? Мономи уже отстаёт, так что мне это теперь не по зубам...
Guide Project Monokuma V3 08
Ну и ладно, людям нравятся необработанная драма, случающаяся на съемках постанов!
Guide Project Teruteru 11
Верно! Необработанное - самое лучшее!
Guide Project Monokuma V3 11
Агась! А Тэрутэру то шарит!
Guide Project Teruteru 01
...В смысле, проваливайте уже!
У меня еле получилось выдворить Монокуму и Мономи...


С Цумуги Широганэ[]

Guide Project Tsumugi 35
Твоя последняя зима в академии... Монокубы попросили тебя поубирать в школе.
И ты уже закончила убирать в классе! Так, ну и что теперь?
FTE Guide Monokuma Mini Pixel
Мне нужно кое-что закончить
Guide Project Tsumugi 01
Ох, Монокума... Я тебя нигде не видела пока убиралась. Где ты был?
Guide Project Monokuma V3 08
Я был в подземной фабрике Монокум. Думаю, начнёт работать как раз вовремя.
Раз уж этот год заканчивается, нужно подготовить всё для веселья в следующем году.
Guide Project Tsumugi 35
Понятно. Рада, что всё идет хорошо.
Guide Project Monokuma V3 09
Ну а как ты? Ты уже закончила свои приготовления?
Guide Project Tsumugi 35
Всё идет хорошо. Я уже выбрала то, что буду косплеить.
Это будет то, что я смогу косплеить хоть 1,000 раз. Так веселье будет длится дольше.
Guide Project Tsumugi 31
Ведь если я и буду это делать... То должна косплеить с душой!
Вы рассказали друг другу планы на будущее после выпускного...

Навигация[]

с  п
Абсолютный План Развития Талантов
Danganronpa 1 АойБьякуяСелестияЧихироГеноцид ДжекХифумиДжункоКиётакаКёкоЛеонМондоМонокумаМукуроСакураСаякаТокоЯсухиро
Danganronpa 2 АканэБьякуяЧиакиФуюхикоГандамХиёкоИбукиИзуруКазуичиМахируМиканМономиНагитоНэкомаруПекоСонияТэрутэруУсами
Danganronpa V3 АнджиГонтаХимикоK1-B0КаэдеКайтоКирумиКокичиКорекиёМакиМиуРантароРёмаШуичиТенкоЦумуги
Advertisement