Danganronpa вики
TokoSchoolMode6 Эта статья наполнена отчаянием!

На данный момент здесь доступна не вся информация. Статью нужно улучшить и дополнить.

Danganronpa 2 Island Mode Hiyoko Saionji Pixel Icon (12) Эта статья сломана!

Эта статья пострадала от рук кривого перевода и редактирования участника ShiSan0. Убедительная просьба заняться ею всем желающим.

Эта статья предоставляет информацию об ивентах Абсолютного Плана Развития Талантов Кёко Киригири.


Статистика Карт:


Минимум( Уровень 1):
Влияние Внимание Сила Защита Ум Стойкость Ловкость Удача
15 20 1 2 4 2 4 3
Максимум (Уровень 99):
Влияние Внимание Сила Защита Ум Стойкость Ловкость Удача
162 216 50 75 125 75 125 100


Вступление[]

Guide Project Kyoko 10
Наконец-то я прибыла.
Я — Абсолютный Детектив. А мой отец — директор школы..


Выпускной[]

Guide Project Kyoko 07
Я продолжу быть детективом. Но всё же кое-что изменилось.
Теперь.. У меня есть друзья.. С которыми я могу пойти в новый путь.

Ивенты Дружбы[]

С Шуичи Саихарой[]

FTE Guide Shuichi Mini Pixel
С Шуичи Саихарой
Guide Project Shuichi 06
А, Кёко. Я хотел спросить у тебя кое-что...
Guide Project Kyoko 18
...И что же?
Guide Project Shuichi 07
Ты же была детективом еще до вступления в Академию, да?
Guide Project Kyoko 10
Верно...Много лет прошло с тех пор, как я начала работать в этом русле.
Guide Project Shuichi 33
Настолько давно?
А я думал *я* был слишком юн для работы детективом... Ты невероятна, Кёко.
Guide Project Shuichi 12
...Теперь мне как-то не по себе.
Новичок как я не достоин делить титул Абсолютного Детектива с тобой...
Guide Project Kyoko 06
Но ты же тут, потому что Академия признала твои достижения, так?
Guide Project Shuichi 08
Я...не знаю. Я просто случайно раскрыл одно дело...
Guide Project Kyoko 12
Как бы то ни было, ты ухватился за правду и раскрыл дело, не так ли?
Ни ты, ни кто либо другой, не смогут это опровергнуть.
Guide Project Shuichi 21
...
Guide Project Kyoko 07
Другие признали тебя детективом, и даже начали полагаться на тебя.
Однажды, я видела, как ты бегал повсюду с Рёмой и Пеко...
Несомненно, и потребовалась проницательность, как у детектива, да?
Guide Project Shuichi 06
А, да я просто искал пропавшего кота в Академии...
Я уже занимался делами о пропаже домашних животных и смог помочь, но...
Guide Project Kyoko 01
Ты считаешь, что полагаться на тебя - бессмысленно?
Guide Project Shuichi 21
...Нет, это не так. Я...так счастлив, что смог помочь.
Guide Project Kyoko 01
Тогда не вижу смысла тебе сравнивать себя со мной.
Каждым детективом движут свои мотивы, методики и деловая история.
Guide Project Kyoko 11
Поэтому я верю, что всегда должна искать истину.
Guide Project Kyoko 14
Придерживаясь своих методик, ты заслужил достижения как детектив, не так ли?
Guide Project Shuichi 13
Верно... Я никогда этого не забуду, Кёко.
Guide Project Shuichi 08
И прости за такое негативное отношение ранее. Спасибо, что подбодрила меня.


С Макото Наэги[]

FTE Guide Makoto Mini Pixel
С Макото Наэги
Guide Project Makoto 07
А? Кёко? Почему ты тут так поздно?
Guide Project Kyoko 18
Я просто возвращалась из кабинета директора.
Guide Project Makoto 21
Кабинета директора? Значит ли это...
Guide Project Kyoko 18
...По делу. Я не могу подробно говорить об этом.
Guide Project Makoto 18
А? Это по...делу?
Guide Project Makoto 03
Эм... Мне просто интересно, Кёко, но... Директор Киригири - это...
Guide Project Kyoko 10
И что ты хочешь делать с этой информацией?
Guide Project Makoto 21
Что я—..? Мне просто интересно.
Guide Project Kyoko 10
Просто интересно обо мне?
Guide Project Makoto 21
Знаю, что ты не любишь говорить о себе, но...
Мы просто в одном классе, и... Я просто хотел, чтобы мы узнали друг друга получше и стали друзьями.
Guide Project Kyoko 01
Хм...Тогда я отвечу на твой вопрос. Моя фамилия необычна, поэтому это нормально, что ты так подумал.
Директор - это... мой отец.
Guide Project Makoto 18
Значит, он все таки твой отец...
Удивительно... Директор Пика Надежды и его дочь, Абсолютная, работают сообща.
Guide Project Kyoko 18
Факт нашего родства не имеет значения. Для детектива браться за дела - привычная вещь...
И хоть мы и члены семьи, мы общаемся только по делу.
Guide Project Makoto 18
Чего?
Guide Project Kyoko 10
Мой отец ушел когда я была совсем маленькой, поэтому нам нет о чем говорить.
Guide Project Makoto 05
Неужели...все именно так...
Но...тебе действительно нечего сказать ему?
Guide Project Makoto 07
Я уверен, ему больше хочется сказать кое-что тебе.
Guide Project Kyoko 05
Сомневаюсь...
Guide Project Makoto 07
Как ты можешь знать такое наверняка? Ты когда то спрашивала его?
Guide Project Kyoko 05
У меня нет причин тратить время на подтверждение этого. Я ничего о нем не думаю.
Guide Project Makoto 12
...
Guide Project Kyoko 06
Прости, я проболтала лишнего... Думаю, теперь ты сожалеешь, что простил...
Guide Project Makoto 08
Нет, это не так.
Я рад, что ты сказала мне это. Наверное, это то, о чем не поговоришь с кем попало, так?
Guide Project Makoto 01
Если ты не возражаешь, я бы хотела узнать о тебе... Если можно.
Guide Project Kyoko 07
Ну, это если мне вдруг захочется...


С K1-B0[]

FTE Guide K1-B0 Mini Pixel
С K1-B0
Guide Project K1-B0 29
Кёко, ты же тоже Абсолютный Детектив, верно?
Guide Project Kyoko 06
Да, так же, как и Шуичи из твоего класса.
Guide Project K1-B0 23
Наличие двух Абсолютных Детективов в одной школе - как будто что-то из сказки.
Guide Project Kyoko 03
Я встречала много подростков детективов, сделавших себе имя.
Guide Project K1-B0 01
М-Много!? Серьезно?
Guide Project Kyoko 01
Да, это не редкость. Конечно, в основном детективы - взрослые.
Guide Project K1-B0 24
Я должен переоценить свое понимание глубины и масштабов детективной индустрии.
Guide Project K1-B0 17
Если ты не против, можешь ли ты больше рассказать о детективах?
Guide Project Kyoko 10
И что ты хочешь делать с такой информацией?
Guide Project K1-B0 23
Ну, я встречал лишь двух детективов - тебя и Шуичи. Поэтому мне просто интересно.
Guide Project K1-B0 17
Шуичи рассказал, что раньше помогал в детективной фирме своего дяди.
Был ли у тебя подобный случай, когда ты начала работать детективом?
Guide Project Kyoko 18
Я ничего не могу сказать по этому поводу. Я просто родилась детективом.
Guide Project K1-B0 29
Вроде, как и я родился роботом?
Guide Project Kyoko 01
Не знаю...
Guide Project K1-B0 23
Учитывая это...раз ты родилась детективом, должно быть, ты раскрыла много дел.
Guide Project Kyoko 06
Это не так. Я не так опытна, как те, что могут решать по нескольку дел одновременно.
Guide Project K1-B0 24
А-А есть и такие детективы!? Детективы действительно удивительны!
Guide Project Kyoko 11
Даже среди детективов, у каждого своя логика, свой стиль расследования и своя специальность.
Guide Project K1-B0 23
...Специальность?
Guide Project Kyoko 03
Есть много разных специальностей. Терроризм, похищение, азартные игры...даже хакинг.
Guide Project K1-B0 18
Хм... Удивительно. Нужно будет спросить у Шуичи его специальность.
Кстати, а какая у тебя, Кёко?
Guide Project Kyoko 01
...Убийство.
Guide Project K1-B0 07
...А?
Guide Project Kyoko 06
Удовлетворен?
Guide Project K1-B0 29
Да...спасибо. Значит, ты эксперт в убийствах...
Даже не могу представить то, что ты повидала.
Guide Project K1-B0 24
...Невероятно. Такое чувство, будто твой мир отделен от остального.
Guide Project Kyoko 18
Мне не хочется слышать это от робота.


С Мономи и Монокума[]

FTE Guide Monomi Mini Pixel
FTE Guide Monokuma Mini Pixel
С Мономи и Монокумой
Guide Project Monomi 12
Кёко, я буду твоим учителем по физкультуре на этот раз! Давай усердно работать, пока мы тренируемся! Харумф!
Guide Project Kyoko 01
Да... давай.
Guide Project Monokuma V3 11
Ну блин... Не могу поверить, что моя дрянная младшая сестричка ведет этот класс ...
Guide Project Monomi 02
Вааааа! Монокума! Что ты здесь делаешь!?
Guide Project Monokuma V3 09
Ну, раз уж я студент, то... это не так уж странно, что я буду учиться здесь.
Guide Project Monomi 06
Но ты всегда прогуливаешь!
Guide Project Monokuma V3 02
Ну, да. Единственное, что важно в Пике Надежды - сдать экзамены, да?
Так что ничего, если я меня не будет время от времени, а?
Guide Project Monomi 19
Нет, не ничего!
Даже ученики, которые не могут посещать занятия, по-прежнему используют свои таланты!
Guide Project Monomi 22
Кёко, ты все еще выполняешь работу детектива, пока ходишь в школу, не так ли?
Guide Project Kyoko 06
Ну да... иногда.
Guide Project Monomi 12
Звучит непросто! Тем не менее, продолжай в том же духе! У тебя всё отлично получается!
Guide Project Kyoko 18
Для меня это уже норма. Я уже давно так живу.
Guide Project Monokuma V3 09
Да уж, иметь талант - такая морока.
Ты не можешь жить по нормальному, вот реально... У тебя почти нет воли.
Guide Project Kyoko 11
Я горжусь тем, что работаю детективом, и довольна своей ситуацией.
Guide Project Monokuma V3 21
Может, ты так думаешь только потому, что никогда не имела права голоса в этом вопросе, хм?
Guide Project Monomi 04
Кёко... Я думаю, это похвально, что ты так гордишься своим талантом.
Но, пожалуйста, не раздумывай.
Если дела пойдут плохо... ты всегда можешь поговорить со мной или со своими одноклассниками, ладно?
Конечно, если ты просто хочешь собраться вместе и рассказать несколько забавных историй, это тоже довольно хорошо!
Guide Project Kyoko 06
Мне нечего рассказать из забавных историй...
Guide Project Monomi 16
О-ох... Ну, если ты передумаешь, ты знаешь, где меня найти...
Guide Project Monokuma V3 09
Кёко так много работает... Ты могла бы многому у нее научиться, Мономи.
И вообще, что ты тут забыла? Типа... почему ты вообще в этой школе?
Guide Project Monomi 19
Я... Я могла бы задать тебе тот же вопрос!


С Аой Асахиной и Маки Харукавой[]

FTE Guide Aoi Mini Pixel
FTE Guide Maki Mini Pixel
С Аой Асахиной и Маки Харукавой
Guide-Project-Aoi-08
О, Маки! Что ты тут делаешь так поздно?
Guide Project Maki 01
Я просто тренируюсь.
Guide Project Kyoko 03
Ох, я помню ты иногда тренировалась с Кайто и Шуичи.
Guide Project Maki 40
Хмм, значит, ты знаешь об этом..
Guide Project Kyoko 07
Я слышала об этом от Шуичи. Мы общаемся время от времени, поскольку мы оба детективы.
Guide-Project-Aoi-16
Так ты любишь упражняться, Маки? А я и не знала.
Guide-Project-Aoi-15
Эй, а что насчет плавания? Ты часто плаваешь?
Guide Project Maki 13
Я не плаваю...так часто. Только когда нужно.
Guide-Project-Aoi-17
Не так часто, да? Это не много, правда?
Guide Project Maki 01
Это так... Кстати, вы вместе куда-то шли?
Guide Project Kyoko 05
Мы идем в большую общую баню.
Guide Project Maki 03
Понятно...Я удивлена что ты тоже идешь туда.
Guide Project Kyoko 06
Я иду туда иногда когда меня приглашают.
Guide-Project-Aoi-08
Я возвращалась с тренировки и встретилась с Кёко. Это был идеальный момент, и я её спросила.
Guide-Project-Aoi-16
О, если ты закончила упражняться, может ты пойдешь с нами?
Guide Project Maki 02
Я откажусь. Я приму душ в своей комнате.
Guide-Project-Aoi-06
Не говори так. Есть пончики после ванны - лучше всего.
Guide Project Maki 14
...Разве не мороженое?
Guide Project Kyoko 07
Разве ты не говорила, что воздержишься от пончиков ночью, Хина?
Guide-Project-Aoi-01
Я-Я говорила так, но...господи, Кёко, ты такая злая!
Guide-Project-Aoi-11
Я просто думала...может я смогла бы провести время с Маки и поговорить за чашечкой чая или что-то такое.
Мы в разных классах, и потом с ней сложно встретится, но я хотела заняться с ней спортом.
Guide Project Maki 02
А это точно не ради пончиков?
Guide-Project-Aoi-18
Нет, конечно! Если ты предпочитаешь другое, я буду есть это с тобой, Маки!
Guide Project Maki 15
Еда для меня не особо имеет значения.
Guide Project Kyoko 14
Похоже, она все же идет с нами. Тебе повезло, Хина.
Guide Project Maki 04
Погоди...Я не говорила что я пойду сейчас.
Guide-Project-Aoi-06
Хехехе, ура! Кёко тоже идёт с нами!
Guide Project Maki 15
*вздох* Ладно.
Вы провели специальный девичник!


Сезонные События[]

Спортивный Фестиваль[]

Guide Project Kyoko 02
Сегодня спортивный фестиваль... И вы участвуете в забеге на трех ногах!
Это не в твоем стиле, но тебе не хочется тянуться как груз. Кого стоит остерегаться?
FTE Guide Junko (Mukuro) Mini Pixel
Это надо обсудить с моим партнером
Guide Project Kyoko 01
Давай постараемся со всех сил, Джунко.
Guide Project Junko Disguise 05
Ты не выглядишь атлетично, но у тебя хорошие оценки по физ-ре, да? Тогда я полагаюсь на тебя!
Guide Project Kyoko 06
Это моя фраза. Но по твоим движениям могу сказать, что ты много занимаешься спортом.
Guide Project Junko Disguise 10
Ну, моделям же нужна физическая сила. И мне нужно сохранять свою форму, поэтому я и упражняюсь.
Ты уже насмотрелась? Ты довольна наблюдательна, Абсолютный Детектив.
Вы признали таланты друг друга перед гонкой!
FTE Guide Sonia Mini Pixel
Надо остерегаться команд с сильными связями
Guide Project Kyoko 03
Не стоит недооценивать навыки лидерства Абсолютной Принцессы.
Guide Project Sonia 15
Значит, человек на следующей полосе - Кёко! Я буду твоей соперницей!
Guide Project Kyoko 01
Разве ты не должна была сказать "С нетерпением жду нашего матча"? Ну, в любом случае, аналогично.
Guide Project Sonia 12
В моей стране нет таких событий, поэтому я очень взволнована! Я намерена выложится по полной!
Guide Project Kyoko 18
Похоже, ты полна энтузиазма. Уверена, что тебя будет трудно победить.
Вы вступили в напряженную схватку с Соней и ее партнером, что были на следующей полосе!
FTE Guide Maki Mini Pixel
Надо остерегаться тех, кто выглядят шустрыми
Guide Project Maki 04
...Ты опасаешься меня?
Guide Project Kyoko 06
Я грубо на тебя посмотрела?
Я не это имела ввиду... Прости, если задела твои чувства.
Guide Project Maki 02
Ты...ничего не сделала. Просто почувствовала, что ты опасаешься.
Guide Project Kyoko 01
Ты остра. Ты и твой партнер, Тенко...
Вы обе обладаете превосходными физическими навыками, поэтому я приняла к сведению, насколько вы сильны.
Guide Project Maki 01
Что ж, это так. Хоть спортивные фестивали - это боль...Я не собираюсь сдерживатся.
Guide Project Maki 15
У меня в классе есть кое-кто, кто будет ворчать, если я не постараюсь.
Вы вступили в напряженную схватку с Маки и ее партнером, что были на следующей полосе!


Школьный Фестиваль[]

Guide Project Kyoko 03
Сегодня осенний школьный фестиваль... Стоит ли тебе работать или пойти и посмотреть на выставки других?
Что же делать?
FTE Guide Kazuichi Mini Pixel
В каждом классе есть выставки
Guide Project Kazuichi 09
Эй, Кёко...хочешь заглянуть в дом с привидениями? Я там все механизмы сделал!
Guide Project Kyoko 01
Этот дом с привидениями выглядит довольно замысловатым, но я откажусь.
Guide Project Kazuichi 20
П-Почему!? Будет же весело!
Ох... Или ты боишься привидений, неожиданностей или типа того?
Guide Project Kyoko 18
Нет, ничего из этого.
Guide Project Kazuichi 18
Ну конечно же нет...
Guide Project Kazuichi 09
Ну, если ты думаешь, что тебе самой будет скучно, то я могу пойти с тобой.
Но я наверняка испугаюсь, так что защищай меня!
Guide Project Kyoko 10
Разве не ты сделал все механизмы в нем?
Идти вместе показалось одними хлопотами, поэтому ты отклонила предложение Каузити...
FTE Guide Himiko Mini Pixel
FTE Guide Junko (Mukuro) Mini Pixel
Я слышала в спортзале устраивают шоу
Guide Project Himiko 15
Это магия... Это магия, это магия, это магия!
Guide Project Junko Disguise 07
Да заткнись ты уже!
Guide Project Kyoko 18
Что-то произошло? Хотя, я уже догадываюсь, что произошло.
Guide Project Junko Disguise 09
О, Кёко, в самое время. Химико хотела показать пару фокусов, но...
Guide Project Himiko 04
Я хотела устроить шоу, полное магии! Никаких фокусов!
Guide Project Junko Disguise 02
Она так себя ведет...
Когда я спросила ее про ее фокусы, она прям заупрямилась и твердила, что это настоящая магия.
Guide Project Himiko 12
Это ты тут упрямишься! Сколько мне раз тебе повторять, что я - маг!?
Guide Project Junko Disguise 06
Просто, типа, магии же не существует, да? Кёко, скажи что-нибудь.
Guide Project Himiko 24
Кёко! Ты посмотришь мое магическое шоу?
Guide Project Kyoko 09
Я?
Guide Project Himiko 31
Хм...если ты скажешь, что магия реально, то Джунко должна поверить.
Guide Project Junko Disguise 02
Ах, ну все. Ты не знала?
Кёко точно сумеет разгадать все хитрости твоих фокусов.
Guide Project Himiko 33
Нет...В моей магии нет хитростей и трюков! Кёко подтвердит!
Guide Project Junko Disguise 10
Ты её слышала, Кёко. Заставь Химико понять, что её фокусы - просто уловки.
Guide Project Himiko 02
Хорошо...наблюдайте и удивляйтесь за волшебством.
Guide Project Kyoko 06
Я еще даже не говорила, что буду смотреть...ох, она пропала.
Вы задумались, что сказать Джунко и Химико, пока наслаждались магическим шоу!
FTE Guide Leon Mini Pixel
Я проработаю смену в киоске с соком
Guide-Project-Leon-01
Боже, я так устал от работы! Дай мне холодого сока!
Guide Project Kyoko 06
Хорошо.
*шурх...шурх...*
Guide Project Kyoko 01
Держи.
Guide-Project-Leon-06
Эй, спасибо!
Guide-Project-Leon-11
...Знаешь...
Guide Project Kyoko 05
Что-то еще?
Guide-Project-Leon-02
Это, наверное, не мое дело, но почему бы тебе не улыбаться чаще, Кёко?
Guide-Project-Leon-05
Типа, ты же работаешь в службе поддержки клиентов. Приятная улыбки и...
Боже, да все парни будут тянутся к твоим товарам.
Guide Project Kyoko 10
Я еще с проблемами не сталкивалась. Если дело в моем холодном поведении, то я работаю над этим.
Guide-Project-Leon-11
А, понятно... Просто хотел сказать.
Guide Project Kyoko 06
Я уверена, ты сказал бы это каждому, так?
Guide-Project-Leon-05
Не совсем. Этот совет был для тебя!
Не смотря на совет Леона...ты решила вести себя с клиентами, как с настоящими людьми!


Зима[]

Guide Project Kyoko 06
Твоя последняя зима в академии...но ты слишком занята чтобы грустить о выпускном!
Ты провела детективную работу утром, и теперь ты вернулась в школу... Что будете делать?
FTE Guide Makoto Mini Pixel
Может, загляну в класс
Guide Project Kyoko 09
Макото...?
Guide Project Makoto 01
Кёко? Что-то не так? Церемония закрытия уже закончилась...
Guide Project Kyoko 18
Ничего, просто решила заглянуть... В последнее время я слишком занята, поэтому я не могу часто заходить.
Guide Project Makoto 03
Понятно. Ты действительно выглядишь занятой в последнее время, Кёко...
Guide Project Makoto 22
Тебя не было Рождеством. Я думал... Я больше не увижу тебя до нового года...
Guide Project Kyoko 06
Я тоже так думала.
Так что ты тут делаешь?
Guide Project Makoto 01
Я подумал, что ты...вернешься сюда.
Guide Project Kyoko 01
Я...?
Guide Project Makoto 21
Эм, Кёко...? Я знаю, ты занята, но...
Если тебя что-то беспокоит, ты можешь сказать мне. Я могу помочь, Кёко.
Может, я не очень помогу, но... Я хочу попытаться.
Guide Project Kyoko 01
...
Guide Project Kyoko 07
Тогда...расскажи мне про себя, Макото.
Guide Project Makoto 18
А? Меня? Почему сейчас?
Guide Project Kyoko 01
Я рассказывала тебе о себе, так что, думаю, ты должен рассказать о себе, верно?
Guide Project Makoto 04
Н-Ну, думаю, ты права...
Guide Project Makoto 06
Просто...Я такой обычный. Я такой обычный, что моя история может вот так быстро закончится...
Guide Project Kyoko 06
Твои обычные истории могут стать хорошим изменением для меня.
Я не знаю, как обычные парни живут...
Guide Project Makoto 18
Серьезно?
Guide Project Kyoko 03
С самого рождения я жила за границей. После, я пошла в девичью среднюю школу.
Единственные мужчины, с которыми я общалась, были другие детективы и клиенты.
Guide Project Makoto 21
Ясно... Тогда моя история может быть для тебя в новинку.
Guide Project Kyoko 06
И...Я не против истории, пока она рассказывает о тебе...
Мне стоит контролировать себя лучше...и я не должна переступать границы, но...
Вы провели время, разговаривая с Макото о разном...
FTE Guide Junko (Mukuro) Mini Pixel
Пойду сразу к общежитию
Guide Project Junko Disguise 10
Ох, Кёко. Тебя же не было на церемонии закрытия, да? Была занята своей работой или типа того?
Guide Project Kyoko 18
Это была внезапная просьба. Я ее быстро выполнила, но все равно не смогла прийти на церемонию.
Guide Project Junko Disguise 08
Хм...трудно же тебе. Работаешь даже в Новый Год.
Guide Project Kyoko 18
Да, у меня обычно есть работа в Рождество, так же как и в конце и начале года...
Guide Project Kyoko 01
Однако, я уверена, что ты, как модель, занята целый год, верно?
Guide Project Junko Disguise 01
А? Ооо, конечно... У меня куча фотосессий и типа того.
Но это не похоже на тебя, когда тебе приходится разбираться с внезапными делами или расследованиями целую ночь.
Тебе ж приходится днями проводить расследования в одном месте, да? Выглядит утомительно.
Guide Project Kyoko 05
Не совсем... Я привыкла.
Guide Project Junko Disguise 01
О, а ты завтра занята?
Guide Project Kyoko 01
Нет, я уже закончила одно дело, поэтому я свободна... Что тебе надо?
Guide Project Junko Disguise 10
Хина говорила всем про какую-то вечеринку, хоть Рождество уже прошло.
Раз уж ты свободно, может, ты пойдешь на неё?
Guide Project Kyoko 06
Да, думаю, я смогу.
Guide Project Junko Disguise 06
А, но ты же можешь внезапно получить запрос на дело. А являются ли у тебя дела приоритетными?
Guide Project Junko Disguise 10
Скажу Хине, что ты можешь не прийти, но...Надеюсь, что сможешь, Кёко.
Guide Project Kyoko 07
Я...тоже надеюсь, что смогу.
Ты чуточку взволновалась завтрашним днем!
FTE Guide Izuru Mini Pixel
Кое-кто подозрительный только что прошел...
Guide Project Kyoko 10
Подожди. Кто ты такой...?
Guide Project Izuru 01
Я не нарушитель. Мне разрешили остаться в этой академии.
Guide Project Kyoko 11
Я знаю... О тебе ходили слухи по академии уже как два года.
Нестандартный ученик того же возраста с длинными волосами... Не думала, что встречусь с тобой.
Guide Project Kyoko 18
Я следила за тобой, но уверена, что школьная охрана не собирается тебя отстранять.
Я даже не буду задумываться над фактом того, что тебе разрешили остаться.
Guide Project Izuru 02
Меня зовут...Изуру Камукура.
Guide Project Kyoko 11
Камукура... Такое же имя, как у основателя академии.
Guide Project Kyoko 02
Это же не твое настоящее имя, не так ли? Скорее, тебя так прозвали...
Тогда вполне естественно предположить, что ты - кто-то очень важный, имеющий отношение к этой академии.
Guide Project Izuru 04
Ты поняла все это лишь благодаря моему имени... Твой талант, полагаю, несет аналитический характер.
Guide Project Kyoko 01
Нет смысла скрывать талант от тебя. Я - Кёко Киригири, Абсолютный Детектив.
Guide Project Izuru 01
Киригири... Должно быть, ты имеешь отношение к Директору.
Guide Project Kyoko 10
И что насчет этого? Это он дал тебе имя, "Камукура"?
Guide Project Izuru 04
Директор знает о мне, но он не тот, кто назвал меня.
Он был просто тем, кто... принял меня.
Guide Project Kyoko 09
Принял тебя?
Guide Project Izuru 03
Он также попросил меня официально записаться в академия. Однако, я отказался.
Guide Project Kyoko 10
Значит, у тебя тоже есть Абсолютный талант. Кто же ты?
Guide Project Izuru 01
У тебя есть причины расследовать это?
Guide Project Kyoko 06
Нет... Ты подозрителен, но пока никто не давал мне запросов по расследованию в отношении тебя.
Guide Project Izuru 04
Тогда тебе нет дела до меня. Или же ты волнуешься за директора?
Guide Project Kyoko 11
...Почему я должна волноваться?
Насколько я знаю, вы оба довольно дружны. Мне нет нужды волноваться, да и причин тоже нет.
Guide Project Izuru 02
Хмм...Ясно. Что ж, не волнуйся. У меня нет в планах чего либо, что может навредить академии.
Guide Project Kyoko 01
Как я говорила...Я не волнуюсь.
Вы встретили кое-кого неожиданного...


Появления в Сезонных Событиях Других Персонажей[]

С Чиаки Нанами[]

Guide Project Chiaki 01
Сегодня летний спортивный фестиваль... И вы постараетесь изо всех сил в забеге на трёх ногах!
Но это ваш первый раз, когда вы участвовали в таком забеге. Что же делать?
FTE Guide Kyoko Mini Pixel
Нужно подготовить защитное снаряжение
Guide Project Chiaki 01
Нужно правильно обвязать веревку вокруг наших ног...
Guide Project Chiaki 12
Ох...не получается...
Guide Project Kyoko 18
Есть одна хитрость. Смотри.
Guide Project Chiaki 01
Ох, Кёко...
Guide Project Chiaki 08
Хмм...Понятненько...
Guide Project Kyoko 01
Завязывать веревку надо так, чтоб ноги плотно держались вместе. Вот что нужно для соревнования.
Guide Project Chiaki 05
Поняла, спасибо.
Если ты учишь этому своих соперников... Интересно, разцветет ли страсное соперничество таким образом?
Guide Project Kyoko 07
Не беда. К тому же, вряд ли мы проиграем просто из-за совета.
Guide Project Chiaki 13
Да, ты точно моя соперница...Наверное. Я не могу проиграть.
...У вас была веселая схватка с Кёко!


Guide Project Chiaki 01
Твоя последняя зима в академии... И сегодня Рождественская вечеринка с твоими одноклассниками!
Вы отмечаете все соком, едите торт с закусками, играете в игры...Все очень оживленно.
Что же будете делать дальше?
FTE Guide Kyoko Mini Pixel
Ой...Я кое-что забыла в своей комнате
Guide Project Kyoko 07
Ох, не ожидала тебя встретить. Ты что-то забыла у себя в комнате?
Guide Project Chiaki 11
Ох, наверное, надо было догадаться, что ты все поймешь с первого взгляда, Кёко.
Guide Project Kyoko 10
Это было просто. У тебя сегодня вечеринка, и ты - староста твоего класса.
Ты *должна* быть в столовой, а раз уж тебя нет...
Guide Project Chiaki 08
Ты, наверное, уже даже знаешь что я забыла, да?
Guide Project Kyoko 03
...Подарок для кого-то.
Только ради этого ты бы ушла посреди вечеринки.
Guide Project Chiaki 05
Да, все именно так.
Guide Project Chiaki 12
Забыть принести такой важный подарок... Это наверняка критический удар от сожалений...
Но я рада что ты все же вспомнила. Я бы хотела отдать свой сегодня же.
Guide Project Chiaki 13
Надеюсь, им понравится... В нем собраны самые рекомендуемые мной игры!
Guide Project Kyoko 07
Ты права. Ты вложила много мыслей в него, уверена, им понравится.
Вы пообещали Кёко встретится еще раз позже и побежали обратно к вечеринке...


С Фуюхико Кузурю[]

Guide Project Fuyuhiko 20
Сегодня школьный фестиваль... И вы устроили свой стэнд с якисобой.
Сначала было тяжко...но теперь вы влились в темп! Попробуйте подозвать прохожего!
FTE Guide Kyoko Mini Pixel
Эй, Кёко, не заскочишь?
Guide Project Kyoko 03
Ох...я? Удивлена, что ты позвал меня...
Guide Project Fuyuhiko 01
Вообще, я сам был удивлен, что ты тупо бесцельно бродила. Просто ты была рядом, вот и все.
Guide Project Kyoko 05
Разве мне нужна причина, чтобы разгуливать по школьному фестивалю?
Guide Project Fuyuhiko 20
Да не в этом дело...но если у тебя нет планов, то может возмешь закусить?
Guide Project Kyoko 07
Ты уверен?
Guide Project Fuyuhiko 20
Может по твоему лицу и не видно, но думаю ты и сама по-своему наслаждаешься фестивалем.
Вы угостили Кёко приготовленной вами якисобой!


С Хаджимэ Хинатой[]

Guide Project Hajime 02
Сегодня у основного курса школьный фестиваль... Вас пригласили туда, и вы решили поучаствовать в квест-комнате!
Давайте уж усердно постараемся вместе с остальными! Итак, что будете делать?
FTE Guide Kyoko Mini Pixel
Будет лучше, если мы все будем работать сообща...
Guide Project Hajime 18
Не похоже, что тебе тут весело, Кёко. Наверное, эта игра слишком проста для тебя, да?
Guide Project Kyoko 07
Ох, мне не скучно.
Я уже расследовала дела, связаные с играми, но ничего подобного еще не было.
Guide Project Hajime 16
Ах...извини. Не знал.
Guide Project Kyoko 01
Не беспокойся об этом. Надо начинать расследование.
Пусть это и игра, все равно нужно найти все улики, как в реальном деле. Верно?
Guide Project Hajime 17
Да, постараемся по-полной.
...Вы работали с Кёко над розгадкой этой тайны!


С Кокичи Омой[]

Guide Project Kokichi 37
Ваша последняя зима в академии... Выпускной пройдет раньше, чем вы успеете оглянуться..
У вас осталось несколько месяцев в этом кампусе... Почему бы не прогуляться по нему, пока у вас еще есть такая возможность?
FTE Guide Kyoko Mini Pixel
Может быть, я запомню эту школу
Guide Project Kokichi 03
О, Кёко, я не видел тебя на церемонии закрытия. Ты только что вернулась?
Guide Project Kyoko 05
Да... А теперь прощай.
Guide Project Kokichi 20
Эээй, подожди. Не слишком ли ты холодна?
Guide Project Kokichi 23
Но я должен был это предвидеть. Детектив не должен быть рядом с лидером зла.
Ты расследовала инцидент, в который были вовлечены мои подчиненные, верно?
Guide Project Kyoko 12
Что ты замышляешь?
Guide Project Kokichi 01
Я пытаюсь предупредить тебя, очевидно! Как школьные товарищи, я делаю это только в этот раз!
Guide Project Kokichi 06
Инцидент, в который ты вовлечена, не простой. Будет опасно, если ты вмешаешься еще дальше.
Guide Project Kyoko 18
Если ты пытаешься спросить, каковы мои намерения, то это подтверждение твоей лжи.
Guide Project Kokichi 02
Ты восприняла мое предупреждение как ложь и даже пыталась игнорировать меня... У тебя есть яйца, Кёко!
Guide Project Kokichi 06
Но ты ведь сегодня занималась детективной работой?
Возможно, мы учимся в разных классах, но не могла ли ты предположить, что я знаю, потому что я как-то в этом замешан?
Guide Project Kyoko 11
Было бы легко догадаться, что я вышла на работу, если бы ты не увидел меня на церемонии.
Guide Project Kokichi 04
Ну, это правда. Но это не является доказательством того, что я лгу, верно?
Guide Project Kyoko 06
Есть и другая причина, по которой я могу сказать, что ты лжешь.
Guide Project Kokichi 08
Ооо, и что это? Расскажи мне.
Guide Project Kyoko 18
Дело, которое я получила сегодня, было связано с инцидентом, произошедшим несколько десятилетий назад.
Даже если бы дело было раскрыто, мы не смогли бы арестовать преступника.
Однако жертва хотела, чтобы все разрешилось. Он страдает от неизлечимой болезни...
Он хотел узнать правду, пока был жив... И поэтому он попросил меня.
Guide Project Kyoko 11
Ну? Это невероятно, чтобы ты был связан с делом такой давности, ты так не думаешь?
Guide Project Kokichi 32

Хммм... так ты тоже врешь, да? Это даже звучит как правдивая история...
Но странно, что детектив так охотно говорит о прошлом жертвы...

Guide Project Kyoko 06
Разве я стала бы лгать о своей истории? Если твое утверждение верно...
...тогда, пожалуйста, объясни содержание дела, которым я занималась сегодня.
Guide Project Kokichi 23
...Боооже, я должен был ожидать этого от тебя, Кёко. Тебя нельзя так легко обмануть.
Я уверен, что ты сможешь раскрыть все мои преступления. Так страшно.
Играть в такие игры с Кёко может быть не так уж и скучно!


С Махиру Коизуми[]

Guide Project Mahiru 07
Сегодня школьный фестиваль... И вы решили выставить свои лучшие фотографии!
Кое-кто решил посмотреть на вашу коллекцию... Что им скажете?
FTE Guide Kyoko Mini Pixel
Вот фотографии со спортивного фестиваля
Guide Project Mahiru 07
Ты тоже в кадре, Кёко. Воот...тут. Ты еще и прищурилась. Тебе, похоже, было весело.
Guide Project Kyoko 09
...Я что, и в правду сделала такое лицо?
Guide Project Kyoko 06
Значит Абсолютный Фотограф сумела запечатлить лицо, которое я пыталась спрятать...
Guide Project Mahiru 18
Ох... Тебе не нравится?
Guide Project Kyoko 01
Нет, совсем нет. Просто удивилась. Я не часто вижу себя с незнакомой мне стороны.
Guide Project Mahiru 02
Хаха...так мои фотки сумели удивить самого Абсолютного Детектива, да? Недурно.
Guide Project Kyoko 07
Верно. Можно посмотреть ещё?
Guide Project Mahiru 07
Еще бы! Ты, кстати, есть на многих фотографиях!
Guide Project Kyoko 18
...Я, пожалуй, больше не буду смотреть на свои фотографии.
Вы показали Кёко множество фотографий!


С Пеко Пекоямой[]

Guide Project Peko 18
Сегодня начинается летний спортивный фестиваль. Ты закончила принимать участия в других спортивных мероприятиях...
Скоро начнётся футбол и ты решила подбодрить своих товарищей. Откуда ты будешь наблюдать?
FTE Guide Kyoko Mini Pixel
Я посмотрю издалека
Guide Project Kyoko 07
Пеко? Ты тоже пришла поддержать одноклассников? Тогда.. не желаешь присесть поближе?
Guide Project Peko 18
Нет, спасибо... Не моё это дело... повышать голос и разыгрывать сценки.
Я предпочитаю смотреть издалека. Ты тоже подбадриваешь своих отсюда, Кёко?
Guide Project Kyoko 18
Я скорее просто слежу за игрой. У меня будет достаточно времени, чтобы поболеть за них на церемонии.
Guide Project Kyoko 01
Уже вот-вот начнётся следующий матч.. Похоже, что твой класс как раз вступает в игру.
Guide Project Peko 12
Да... И твои одноклассники тоже играют.
Guide Project Kyoko 11
...
Guide Project Peko 08
...
Guide Project Kyoko 06
Ты на редкость хладнокровная. Разве твой класс сейчас не находится в достаточно.. затруднительном положении?..
Guide Project Peko 12
То же самое можно сказать и о тебе... Твой класс, вон, как раз, упустил мяч.
Guide Project Kyoko 01
...
Guide Project Peko 18
...
...Вы вдвоём тихо наблюдали за игрой ровно до её конца.


С Саякой Майзоно[]

Guide Project Sayaka 9
Сеогдня начинается летний школьный фестиваль. И хоть на этот раз, ваша работа школьное мероприятие не пересеклись графиками!
Вас назначили капитаном волейбольной команды. Пока игра не началась, с кем вы поговорите?
FTE Guide Kyoko Mini Pixel
Кёко...все в порядке?
Guide Project Kyoko 18
Да, я в порядке. Хоть я и все еще чувствую себя неловко.
Guide Project Kyoko 01
Извини, но я предпочту не снимать свои перчатки. Это не должно мешать с подачами, так что...
Guide Project Sayaka 13
Ах, но я не волновалась по этому поводу!
Guide Project Sayaka 2
Просто...ты выглядела устало. Должно быть, ты была занята детективной работой, так ведь?
Guide Project Kyoko 06
Ты тоже очень трудишься. Не беспокойся за мой счет – беспокойся о том, как победить.
Guide Project Sayaka 6
Да! Тогда, отыграемся по-полной!
Вы провели напряженную игру с Кёко и другими членами команды!


With Shuichi Saihara[]

Guide Project Shuichi 01
Your last winter at the academy... Today is the closing ceremony, and you're up early...
Thinking about only having a short time left at this academy makes you sad...
And from that comes restlessness. What will you do?
FTE Guide Kyoko Mini Pixel
I should take a walk around the dorm
Guide Project Shuichi 07
Hm? Kyoko? You're up early.
Guide Project Kyoko 18
I have to leave for some urgent business.
Guide Project Shuichi 04
Now...? Are you going to skip the ceremony?
Guide Project Kyoko 03
That's right. I'll be able to come back early, but I won't be back for the closing ceremony...
Guide Project Shuichi 07
Have you told your classmates?
Guide Project Kyoko 01
No, but I have told the homeroom teacher...
Guide Project Shuichi 31
Ah, well...I can let Makoto know, if you'd like.
Guide Project Shuichi 06
The Monokubs said we were all supposed to do a spring cleaning of the grounds...
If you're going to miss it, I thought...you might want someone to take your place.
Guide Project Kyoko 06
If that's the case... I'm sorry, but would you mind doing it?
Guide Project Shuichi 32
Ah, don't worry about it! It's alright to depend on others when you need to.
I'll give you some advice someone gave me. Don't try to do everything by yourself.
Sometimes, asking for help is exactly what you need. Even if it's something small.
Guide Project Shuichi 08
Ah, but...I might be getting a little *too* much help from everyone...
Guide Project Kyoko 18
I never meant to hold it in... That was never my intention.
When you involve yourself in someone else's business, you can easily misjudge them.
Guide Project Shuichi 21
I'm sure you're right. There are certainly situations like that.
Guide Project Shuichi 31
But aren't there times that make you think...you want to really trust someone?
Even if you might get hurt?
Guide Project Kyoko 10
You phrase it as if I'm going to agree already.
Guide Project Shuichi 10
Ah, s-sorry...
Guide Project Kyoko 07
I'm not mad... Thank you for your consideration.
You and Kyoko grew a little closer today...


Навигация[]

с  п
Абсолютный План Развития Талантов
Danganronpa 1 АойБьякуяСелестияЧихироГеноцид ДжекХифумиДжункоКиётакаКёкоЛеонМондоМонокумаМукуроСакураСаякаТокоЯсухиро
Danganronpa 2 АканэБьякуяЧиакиФуюхикоГандамХиёкоИбукиИзуруКазуичиМахируМиканМономиНагитоНэкомаруПекоСонияТэрутэруУсами
Danganronpa V3 АнджиГонтаХимикоK1-B0КаэдеКайтоКирумиКокичиКорекиёМакиМиуРантароРёмаШуичиТенкоЦумуги