|
Эта статья сломана!
Эта статья пострадала от рук кривого перевода и редактирования участника ShiSan0. Убедительная просьба заняться ею всем желающим.
|
|
Эта статья наполнена отчаянием!
На данный момент здесь доступна не вся информация. Статью нужно улучшить и дополнить.
|
Эта статья предоставляет информацию об ивентах Абсолютного Плана Развития Талантов Кируми Тоджо.
Статистика карт
Минимальный (LVL 1):
|
Влияние
|
Внимание
|
Сила
|
Защита
|
Ум
|
Стойкость
|
Ловкость
|
Удача
|
15
|
20
|
3
|
2
|
4
|
2
|
2
|
1
|
Максимальный (LVL 99):
|
Влияние
|
Внимание
|
Сила
|
Защита
|
Ум
|
Стойкость
|
Ловкость
|
Удача
|
162
|
216
|
100
|
75
|
125
|
115
|
115
|
50
|
Введение[]
|
Независимо от места, как горничная я должна придерживаться своего принципа беззаветной преданности.
|
Окончание года[]
|
За последние три года я смогла вырасти горничной. Теперь я буду служить с еще большей преданностью.
|
Дружеские мероприятия[]

|
С Бьякуей Тогами и Токо Фукавой
|
|
...
|
|
Спасибо за терпение, Бьякуя. Я приготовила для тебя циветтовый кофе и шифоновый торт.
|
|
Неплохо. Ты меня впечатлила. Но прежде чем я наслажусь этим кофе...
|
|
Я знаю, что ты здесь. Я чувствую твой взгляд на себе.
|
|
...
|
|
Как и ожидалось от Господина.. Тебя даже сопровождает собственная слуга..
|
|
Но, эй, ты, там! Не у-увлекайся этим слишком серьезно, только потому, что ты горничная!
Ты сильно ошибаешься, если думаешь, что можешь заботиться о Господине каждый день и ночь!
|
|
Токо, тебе тоже следует присесть. Что предпочитаешь - английский чай или кофе?
|
|
Чашку чая!
|
|
Поняла. Пожалуйста, дай мне одну минутку..
|
|
С-СТОЙ! НЕ ТО!
|
|
Как досадно.. Кируми, держи подальше ее от меня.
|
|
Столовая является общей зоной, Бьякуя.
Если ты предпочитаешь провести время где-то в более уединенном месте, могла бы я что-либо предложить?
|
|
Ты собираешься не подчиняться приказам Господина, даже если ты всего лишь горничная!? Да выкиньте меня уже!
|
|
Я всего лишь даю совет, потому что думала, что это принесет Бьякуе наибольшую пользу.
Решительные решения необходимы, но не стоит игнорировать эмоции окружающих.
|
|
Хмпф.. Я должен подумать над этим.
|
|
Господин будет прислушиваться к чужому совету?!
|
|
Кируми не ровня мне. Никто не равен мне. Тем не менее, у нее превосходные навыки.
Она служанка, достойная служить в Корпорации Тогами. Пожалуй, прислушаюсь к ее совету.
|
|
К-Как и ожидалось от Господина.. Он действительно сын в благородной семье..
|
|

|
С Селестией Люденберг и Тэрутэру Ханамурой
|
|
Хммм..Селес..Как прошёл твой обед сегодня?
|
|
Это было превосходно. Тэрутэру, твои кулинарные способности просто божественны.
|
|
Я принесла тебе послеобеденный чай, Селес.
|
|
Спасибо тебе.
Твой королевский чай с молоком - это просто лучшее, что я когда-либо пробовала, Кируми.
|
|
*вздох * Это блаженство ... Если бы вы двое не были женщиной или Тэрутэру...
Я бы хотела, чтобы вы служили в моем будущем замке, но...
|
|
А? Ч-что не так со мной?
|
|
Если ты не можешь этого понять, то твой ранг никогда не повысится.
|
|
М-мой ранг?
|
|
Да, я каждому присваиваю определённое звание.
Тэрутэру, твои кулинарные навыки на уровне "А", но ты едва ли на "Е", чуть выше "Ф
|
|
Т-Так плохо?!
|
|
Если тебя беспокоит пол, то, возможно, ты бы предпочла дворецкого, Селес?
|
|
Да, но я понимаю, что есть несколько таких же талантливых, как ты, Кируми ...
|
|
Однако, я решила, что меня будут обслуживать только красивые мужчины. Это просто не подлежит обсуждению.
|
|
В таком случае, я знаю превосходное агентство дворецких. Если хотите, я могу направить их к тебе.
|
|
Мой ... Они, должно быть, действительно отличные дворецкие, если их порекомендовали.
|
|
Забудь о дворецких... Ты никогда не найдешь такого шеф-повара, как я.
Я бы усердно работал для тебя каждый день, Селес...и еще усерднее каждую ночь.
|
|
Вот почему..
|
|
..Я никогда не приму тебя, ТУПИЦА!!!
|
|
Ннннхххх! Кричи на меня ещё!
|
|
Пожалуйста, воздержитесь от криков в столовой.
|
|
Хррррррр! Ругай меня еще!
|
|
|
С Токо Фукавой
|
|
Токо, у тебя есть минутка?
|
|
Ч-что ...? Ты собираешься стереть меня с лица земли, раз уж я такая грязная?
|
|
Я бы никогда этого не сделала. Я просто хотела спросить, стираешь ли ты белье.
Если ты слишком занята и у тебя нет времени, я справлюсь. Итак, дайте мне знать.
|
|
Т-ты хочешь сказать, что я вонючая окольным путём? Ты хочешь, чтобы я приняла ванну, не так ли !?
|
|
Я уверена, что ты занята написанием своих романов, но, пожалуйста, позаботься о своей гигиене и здоровье.
|
|
После душа ты почувствуешь себя отдохнувшей. Может, я смогу вымыть тебе голову?
|
|
Ч-что !? Тебе не нужно этого делать!
|
|
Это так? Если у тебя есть ко мне какие-либо просьбы, скажи, пожалуйста.
|
|
Ух ... уууггхххх ...
|
|
Ты плохо себя чувствуешь, Токо?
|
|
Т-тебе не нужно преследовать меня!
Раньше обо мне никто не заботился, поэтому такие вещи меня тревожат!
|
|
О ... мои извинения. Я должна была знать, что другое присутствие отвлечет тебя от твоего письма.
|
|
Но могу ли я постирать твою одежду, когда тебя здесь нет?
|
|
Ты меня не слушала?! Я могу постирать самостоятельно!
Боже ... мой запах кого-то беспокоит !?
|
|
Токо, это ... Мне сложно сказать, но ...
|
|
Я могу кого-то беспокоить, но ... ты из другого класса, так что занимайся своими делами!
|
|
Навигация[]