Danganronpa: The Animation | Galeria | Lançamentos |
Danganronpa: The Animation (ダンガンロンパ: The Animation) é uma série de anime baseada no vídeo game Danganronpa: Trigger Happy Havoc, da Spike Chunsoft.
A série foi produzida pelo estúdio de animação Lerch e dirigida por Seiji Kishi, que já era conhecido por dirigir as adaptações de Persona 4: The Animation e Devil Survivor 2 The Animation. A série teve 13 episódios de 4 de Julho a 26 de Setembro de 2013, com uma versão estendida exclusiva do episódio final incluída no lançamento do DVD. A série foi licenciada para lançamento em Inglês pela Funimation, que produziu uma versão legendada e uma versão dobrada em Inglês completa. Uma dublagem Alemã completa também foi lançada pela FilmConfect.
Sumário da Série[]
Danganronpa: The Animation é uma adaptação abreviada de Danganronpa: Trigger Happy Havoc, o primeiro jogo da série Danganronpa. Como no jogo, a série segue com Makoto Naegi, um estudante do ensino médio que ganha uma loteria nacional para frequentar o prestigiosoColégio Topo da Esperança, uma escola para adolescentes que estão no auge de seus campos escolhidos. Os alunos com esses talentos extraordinários recebem um título especial, como Sayaka Maizono, que é Super Nível Colegial Ídolo e tem, essencialmente, sucesso garantido em sua vida futura, pois os formandos da escola são encaminhados rapidamente para carreiras de alto escalão. No entanto, depois de pisar no terreno da escola, vê que nem tudo é como parece quando - após conhecer o misterioso urso Monokuma - Makoto e seus colegas descobrem que ficarão presos nesta escola pelo resto de suas vidas, a menos que se encontrem suas exigências: eles devem matar outro estudante e não serem pegos por seus colegas se quiserem ir embora.
Desenvolvimento[]
Durante a produção da série de anime Carnival Phantasm - uma produção do estúdio de animação Lerche - o produtor Yuji Higa teve a ideia de criar um anime de Danganronpa. Ele abordou o diretor Seiji Kishi e o roteirista Makoto Uezu, que estavam trabalhando com ele em Carnival Phantasm, e recomendou o recém-lançado Danganronpa: Trigger Happy Havoc para eles. O resto da equipe de Carnival Phantasm também ficou viciado em Danganronpa depois de jogar o jogo, e foi particularmente ressonante para eles que o jogo foi criado por uma pequena equipe com um orçamento baixo e recursos limitados, com os quais eles próprios podiam se identificar. Com os seus colegas de Lerche a bordo, Higa elaborou uma proposta de anime para apresentar a Spike (mais tarde Spike Chunsoft), tendo o cuidado de transmitir o seu conhecimento profundo da tradição do jogo e com respeito pela sua apresentação visual única.[1][2]
Na apresentação inicial para a Spike e a equipe do jogo Danganronpa, "Time Danganronpa" hesitou que o jogo pudesse ser resumido em apenas treze episódios, mas a equipe de Higa insistiu em recontar a mesma história com os mesmos detalhes visuais e sentimento. A série foi aprovada, e o criador e escritor de cenários de Danganronpa, Kazutaka Kodaka, juntou-se ao projeto de Lerche como conselheiro e supervisor, visitando o estúdio todas as semanas e muitas vezes ficando tão tarde que perderia o último trem para casa. No final das contas houve uma luta para encaixar toda a narrativa em 13 episódios, e eles foram incapazes de adaptar totalmente o roteiro do jogo de uma forma que a equipe estava totalmente satisfeita devido à quantidade de roteiro que precisava ser cortado, mas apesar das dificuldades ainda estavam satisfeitos com a forma como eles conseguiram adaptar a personalidade única de Danganronpa na animação.[1][2]
Danganronpa: The Animation foi anunciado publicamente pela primeira vez, com uma data de exibição provisória na primavera de 2013 (embora mais tarde tenha sido adiada para Julho), na edição de Dezembro de 2012 da revista Newtype de Kadokawa Shoten, e a série teve spreads promocionais e capas em vários anteriores revistas como Animedia, Animage, G's Magazine, Otomedia, spoon.2Di e PASH. A série foi classificada como a 6ª série mais esperada da temporada de anime do verão de 2013 pelos leitores da revista Famitsu[3]. A primeira abertura do anime - uma mistura do tema original de Danganronpa: Trigger Happy Havoc - foi mostrada pela primeira vez na Anime Contents Expo 2013 em 8 de Abril de 2013[4], e seu tema de encerramento Zetsubōsei: Hero Chiryōyaku foi anunciado posteriormente em 18 de Junho de 2013.
Um evento de estreia para o Episódio 1 foi realizado em 23 de junho de 2013, apresentado por Megumi Ogata, a dubladora japonesa do protagonista da série, Makoto Naegi, ao lado de Yuji Higa, Seiji Kishi e o criador de Danganronpa, Kazutaka Kodaka. Chamado de Episode 1 Advance Screening & Special Talk Show, o evento - e os primeiros episódios - foram transmitidos ao vivo de Roppongi para 10 cinemas em todo o Japão. A série foi ao ar no Japão no bloco de programação Animeism da MBS entre 4 de Julho de 2013 e 26 de Setembro de 2013. A série foi licenciada na América do Norte pela Funimation, que a transmitiu simultaneamente enquanto era exibida com legendas em Inglês.
Promoção[]
De 24 de Abril a 21 de Maio de 2013, um concurso de ilustração foi realizado na plataforma de compartilhamento de arte Pixiv para comemorar o lançamento da série, com os participantes encarregados de desenhar personagens de Danganronpa: Trigger Happy Havoc. Os vencedores foram escolhidos pela equipe do anime e receberiam uma seleção de mercadorias Danganronpa e autógrafos assinados do diretor Seiji Kishi e do artista de Danganronpa Rui Komatsuzaki. Uma seleção de trabalhos deste concurso - incluindo o vencedor do grande prêmio 弾丸論破 por "hagi" foi posteriormente impressa em um livro de compilação de arte chamado pixiv x Danganronpa The Animation Illustration Collection.[5]
Grandes pôsteres promocionais foram produzidos e exibidos em 15 estações ao longo da Linha Yamanote de Tóquio a partir de 24 de Junho de 2013, com cada estação exibindo um pôster de um personagem diferente do elenco principal de 15. Os pôsteres foram exibidos em Shinjuku, Shibuya, Ikebukuro, Akihabara, Tóquio, Yurakucho, Shimbashi, Ueno, Meguro, Ebisu, Harajuku, Takadanobaba, Kanda, Osaki e Yoyogi[6]. Um grande pôster também foi exibido em Akihabara[7].
Personagens Principais[]
Monokuma (モノクマ) | Makoto Naegi (苗木 誠) | ||
---|---|---|---|
Diretor do Colégio Topo da Esperança | Super Nível Colegial Estudante Sortudo | ||
Nobuyo Ōyama Greg Ayres Santiago Ziesmer |
Megumi Ogata Bryce Papenbrook Philip Süß | ||
➤ Perfil Oficial Japonês | ➤ Perfil Oficial Japonês | ||
Aoi Asahina (朝日奈 葵) | Byakuya Togami (十神 白夜) | ||
Super Nível Colegial Nadadora | Super Nível Colegial Herdeiro | ||
Chiwa Saitō Felecia Angelle Sarah Alles |
Akira Ishida Josh Grelle Amadeus Strobl Christopher Kohn | ||
➤ Perfil Oficial Japonês | ➤ Perfil Oficial Japonês | ||
Celestia Ludenberg (セレスティア ルーデンベルク) | Chihiro Fujisaki (不二咲 千尋) | ||
Super Nível Colegial Apostadora | Super Nível Colegial Programadora | ||
Hekiru Shiina Lindsay Seidel Runa Aléon |
Kōki Miyata Kara Edwards Jamie Lee Blank | ||
➤ Perfil Oficial Japonês | ➤ Perfil Oficial Japonês | ||
Hifumi Yamada (山田 一二三) | Junko Enoshima (江ノ島 盾子) | ||
Super Nível Colegial Artista Fanzine | Super Nível Colegial Diva da Moda | ||
Kappei Yamaguchi Tyson Rinehart Benno Lehmann |
Megumi Toyoguchi Jamie Marchi Peggy Pollow | ||
➤ Perfil Oficial Japonês | ➤ Perfil Oficial Japonês | ||
Kiyotaka Ishimaru (石丸 清多夏) | Kyoko Kirigiri (霧切 響子) | ||
Super Nível Colegial Monitor de Corredor | Super Nível Colegial ??? | ||
Kōsuke Toriumi Austin Tindle Fabian Kluckert |
Yōko Hikasa Caitlin Glass Franciska Friede (Volume 1-3) Johanna Dost (Volume 4) | ||
➤ Perfil Oficial Japonês | ➤ Perfil Oficial Japonês | ||
Leon Kuwata (桑田 怜恩) | Mondo Ohwada (大和田 紋土) | ||
Super Nível Colegial Jogador de Baseball | Super Nível Colegial Mosqueteiro | ||
Takahiro Sakurai Justin Cook Patrick Keller |
Kazuya Nakai Christopher Sabat Finlay Kühn | ||
➤ Perfil Oficial Japonês | ➤ Perfil Oficial Japonês | ||
Sakura Ohgami (大神 さくら) | Sayaka Maizono (舞園 さやか) | ||
Super Nível Colegial Grappler | Super Nível Colegial Ídolo | ||
Kujira Rachel Robinson Franziska Pigulla |
Makiko Ōmoto Monica Rial Jennifer Weiß | ||
➤ Perfil Oficial Japonês | ➤ Perfil Oficial Japonês | ||
Touko Fukawa (腐川 冬子) | Yasuhiro Hagakure (葉隠 康比呂) | ||
Super Nível Colegial Garota Literária | Super Nível Colegial Vidente | ||
Miyuki Sawashiro Carli Mosier Alice Bauer |
Masaya Matsukaze Christopher Bevins Christopher Kohn Sebastian Kluckert | ||
➤ Perfil Oficial Japonês | ➤ Perfil Oficial Japonês |
Lista de Episódios[]
Episódio 1 | Bem-Vindo ao Colégio do Desespero | 4 de Julho de 2013 |
---|---|---|
Makoto Naegi tem uma chance de super sorte e entra na escola de grande prestígio, Colégio Topo da Esperança. Mas as coisas pioram quando Makoto descobre que ficará preso naquela escola pelo resto da vida, a menos que mate um colega de classe! | ||
Episódio 2 | Arco (Não) Normal: Matar e Viver | 11 de Julho de 2013 |
Quando a primeira pessoa é assassinada, Makoto é o suspeito número um! Ele deve provar sua inocência durante o julgamento da classe ou todos, exceto o assassino, serão executados. Ele pode encontrar evidências suficientes para limpar seu nome e identificar o assassino? | ||
Episódio 3 | Arco Não Normal: Matar e Viver | 18 de Julho de 2013 |
O primeiro teste em sala de aula já começou. Naegi tem que pensar rápido ou todos os inocentes serão punidos! Kirigiri parece estar certa, mas ela não está dando respostas. Quando o julgamento terminar, Monokuma continuará com sua "punição"? | ||
Episódio 4 | Arco (Não) Normal: Revista Semanal de Shonen do Desespero | 25 de Julho de 2013 |
Parte do segundo andar foi aberta, incluindo a piscina e os vestiários! Monokuma dá aos alunos alguns dias para explorar antes que ele fique entediado. Eles têm 24 horas para matar alguém ou então ele vai divulgar seus segredos mais sombrios ou embaraçosos. | ||
Episódio 5 | Arco Não Normal: Revista Semanal de Shonen do Desespero | 1 de Agosto de 2013 |
Togami parece convencido de que o culpado neste caso é um assassino em série depravado, mas ele está apenas tentando enganar seus colegas? A tensão aumenta conforme alguns dos segredos sombrios dos alunos são revelados, incluindo um segredo incrível sobre a vítima! | ||
Episódio 6 | Arco (Não) Normal: Retorno da Lenda da Galáxia do novo século! Ó Herói Blindado, Fique Sobre a Terra! | Aug 8th 2013 |
Asahina encontra ALTER EGO, uma IA criado por Fujisaki. Ishimaru e Yamada estão apaixonados pelo programa à sua maneira, e nenhum dos meninos quer brincar e compartilhar. Depois que o laptop desaparece, um "personagem suspeito" começa a atacar os estudantes. | ||
Episódio 7 | Arco Não Normal: Retorno da Lenda da Galáxia do novo século! Ó Herói Blindado, Fique Sobre a Terra! | 15 de Agosto de 2013 |
Dois estudantes foram mortos um após o outro e todas as evidências parecem apontar para Hagakure. Mas do jeito que Naegi vê, as coisas simplesmente não estão soando muito bem. O sangue deles está realmente nas mãos de Hagakure ou ele foi incriminado? | ||
Episódio 8 | Arco (Não) Normal: Todas Todas as Desculpas | 22 de Agosto de 2013 |
Monokuma anuncia que há um traidor entre os estudantes. Em vez de deixá-los descobrir quem é por conta própria, ele oferece generosamente as informações. Agora, a divisão entre os estudantes sobreviventes é pior do que nunca! | ||
Episódio 9 | Todas Todas as Desculpas II | 29 de Agosto de 2013 |
O quarto caso de assassinato é um mistério de quarto trancado. Dois dos principais suspeitos do assassinato não têm certeza se cometeram o crime ou não! Pode Naegi juntar as pistas para descobrir o que realmente aconteceu na sala de jogos? | ||
Episódio 10 | (Not) Normal Arc: The Junk Food of Despair for Racing Through Youth | 5 de Setembro de 2013 |
Kirigiri rouba o "tesouro" de Monokuma. Ele avisa os alunos que todos serão considerados igualmente culpados. Mais tarde naquela noite, Togami descobre que Monokuma está fora de serviço. No dia seguinte, há um novo corpo. Tudo isso poderia estar relacionado de alguma forma? | ||
Episódio 11 | Arco Não Normal: A Comida do Lixo do Desespero para Correr Durante a Juventude | 12 de Setembro de 2013 |
Naegi e os outros são forçados a participar de um julgamento estranho em sala de aula para uma vítima sobre a qual eles nada sabem. Naegi está convencido de que Monokuma está tramando algo, mas o quê? E por que Kirigiri está tentando pintá-lo como o culpado? | ||
Episódio 12 | O Motivo de Super Nível Colegial Má Sorte Atraiu Super Nível Colegial Assassinato, Super Nível Colegial Execução e Super Nível Colecial Desespero | 19 de Setembro de 2013 |
Naegi não questiona mais se o diretor é o mentor, mas se não for ele, quem poderia ser? Ele encontra o caderno digital do diretor, o que lhe permite encontrar pistas que serão essenciais no julgamento que se aproxima. | ||
Episódio 13 | Adeus, Colégio do Desespero | 26 de Setembro de 2013 |
Agora que o mentor foi revelado, Naegi e seus colegas devem descobrir os mistérios por trás do Colégio Topo da Esperança durante o julgamento final em sala de aula. A esperança pode derrotar o desespero ou o mentor sairá triunfante no final? |
Transmissões e Lançamentos Físicos[]
- Para mais detalhes, veja: Danganronpa: The Animation/Lançamentos.
Japonês[]
No Japão, a série foi ao ar entre 4 de Julho e 26 de Setembro de 2013 no bloco de programação Animeism da MBS, e mais tarde foi ao ar na TBS, CBC e BS-TBS. Lerche, o estúdio de animação que produziu Danganronpa: The Animation, também foi distribuidora da série em Blu-ray e DVD no Japão, lançando o primeiro volume em 28 de Agosto de 2013. A série foi lançada em 7 volumes de dois episódios cada, com exceção do Volume 7, que continha uma versão não-lançada estendida do diretor do Episódio 13. Cada volume também recebeu um lançamento de edição limitada, cada um contendo mercadorias bônus, como cartões colecionáveis, livretos de materiais de arte, CDs exclusivos e outros itens. O lançamento da edição limitada incluiu um conto exclusivo de Kazutaka Kodaka, Makoto Naegi Secret File.
Inglês[]
Em 31 de Dezembro de 2014, a Funimation revelou que adquiriu os direitos do home video Norte-Americano para Danganronpa: The Animation[8]. A lista do elenco para a dublagem inglesa foi revelada em 4 de Abril de 2015[9], e diferia inteiramente do elenco Inglês de Danganronpa: Trigger Happy Havoc[9], com exceção de Bryce Papenbrook como Makoto Naegi. A série completa foi lançada como uma edição padrão combo Blu-ray e DVD em 10 de Novembro de 2015 com opções de áudio em Inglês e Japonês[10]. Um conjunto de versão de edição limitada também foi lançado em 10 de Novembro de 2015 em uma caixa colecionável[11]. A Funimation "Super Amazing Value Edition" (SAVE) foi lançada posteriormente em 7 de Fevereiro de 2017, que incluía a série completa em Blu-ray e DVD, mas a um preço inferior[12].
Os lançamentos da Funimation foram distribuídos pela Manga Entertainment no Reino Unido em 9 de Novembro de 2015[13] e Madman Entertainment na Austrália em 10 de Fevereiro de 2016[14] como edições separadas em Blu-ray e DVD.
Alemão[]
A editora alemã FilmConfect anunciou que obteve a licença para lançar Danganronpa: The Animation em Alemão em 8 de Junho de 2016, posteriormente divulgando detalhes do elenco de dublagem Alemã em 27 de Julho de 2016. A série foi lançada em quatro volumes em Blu-ray e Lançamentos de DVD, com cada volume abrangendo 3-4 episódios e apresentando áudio Alemão e Japonês. O quarto e último volume foi sujeito a grandes atrasos devido a uma disputa legal entre a FilmConfect e Franciska Friede[15] entre FilmConfect and Franciska Friede, que deu voz a Kyoko Kirigiri. Como resultado, as falas de Kyoko foram dubladas por Johanna Dost[16].
Música[]
Temas de Abertura[]
Danganronpa: The Animation tem três temas de abertura - o primeiro é uma mistura instrumental do tema principal de Danganronpa: The Animation, composta por Masafumi Takada. O segundo, usado na maior parte da série, é Never Say Never, interpretado pelo grupo ensemble TKDz2b. A terceira, uma abertura especial única chamada Monokuma Song, aparece apenas no episódio 4 e parodia a mecânica da Batalha de Bala de Tempo. É interpretada pela famosa cantora japonesa Enka, Sachiko Kobayashi, e apresenta Monokuma , dublada pela então atriz de voz de Monokuma, Nobuyo Ōyama.
Zetsubōsei: Hero Chiryōyaku[]
O tema principal de encerramento de Danganronpa: A Animação é Zetsubōsei: Hero Chiryōyaku, no entanto, seis vídeos diferentes de finalização são usados ao longo da série, com diferentes personagens se juntando à imagem do cartão final com Makoto conforme o enredo se desenvolve.
Créditos de Encerramento[]
A sequência final de crédito no Episódio 13 de Danganronpa: The Animation é um remake de anime do final de Danganronpa: Trigger Happy Havoc e usa a mesma música: Saisei -rebuild- de Megumi Ogata (a voz de Makoto Naegi).
Vídeos[]
JAPONÊS |
---|
INTERNACIONAL |
---|
Links Externos[]
- NBCuni.co.jp: Danganronpa: The Animation (Japonês)
- Funimation.com: Danganronpa: The Animation (Transmissão Oficial)
- Crunchyroll.com: Danganronpa: The Animation (Transmissão Oficial)
- E-Must.com.tw: Danganronpa: The Animation (Taiwanês, arquivado)
Referências[]
- ↑ 1,0 1,1 Crunchyroll: Developing the Familiar Appeal of Danganronpa: The Animation
- ↑ 2,0 2,1 AnimeAnime: 近年珍しいエンターテイメントを楽しんで欲しい 『ダンガンロンパ』 岸誠二監督&シリーズ構成 上江洲誠インタビュー 前編 (Entrevista com Seiji Kishi & Makoto Uezu)
- ↑ Famitsu: 週刊ファミ通“ゲームファンが選んだ7月放送開始のテレビアニメ・ドラマ期待度ランキング”が発表 アニメ1位は『銀の匙』
- ↑ Youtube: [「ダンガンロンパ 希望の学園と絶望の高校生 The Animation」ACE2013公開PV https://youtu.be/TmobY-jCjy4]
- ↑ Pixiv: Danganronpa Anime Contest Results
- ↑ Famitsu: 世界最速上映! “『ダンガンロンパ THE ANIMATION』第一話先行上映&スペシャルトークショー”リポート
- ↑ Twitter: 本日から秋葉原ベルサール前交差点に、ダンガンロンパの看板が掲示されています!秋葉原にお立ち寄りの際は是非ともチェックしてみて下さい!
- ↑ Funimation: Anunciamento do Home Video
- ↑ 9,0 9,1 Funimation: Danganronpa: the Animation English Cast Announcement
- ↑ Funimation: Danganronpa: The Animation - The Complete Series
- ↑ Funimation: Danganronpa: The Animation -The Complete Series (Limited Edition)
- ↑ Funimation: Danganronpa: The Animation - Season One - S.A.V.E.
- ↑ Manga Entertainment: Danganronpa The Animation – Complete Season Collection
- ↑ Madman Entertainment: Danganronpa the Animation Complete Series
- ↑ Sumikai: Dubladores obtem injunção provisória contra a Filmconfect (Alemão)
- ↑ Facebook: Johanna Dost discutindo sobre a dublagem para Kyoko (Alemão)